TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JABOT [10 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
  • Animal Biology
DEF

A semi-solid, crumbly excretion high in fat and protein that some bird species feed to baby birds during the first days after hatching.

CONT

Crop milk is only fed to young birds for a few days until they are able to digest other foods, and parent birds may gradually mix adult food in with the young birds' diet to wean them off crop milk.

Terme(s)-clé(s)
  • cropmilk

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Biologie animale
DEF

Substance semi-liquide très nutritive que certaines espèces d'oiseaux (pigeon, flamant, etc.) produisent à l'intérieur de leur jabot et régurgitent pour nourrir leurs oisillons.

CONT

Cette substance riche en protéine est produite dans le jabot des pigeons et tourterelles mâles et femelles à partir de la desquamation des cellules épithéliales externes des parois latérales de cet organe. Les cellules épithéliales du jabot s'hypertrophient et deviennent riches en lipides sous l'influence de l'hormone prolactine qui est sécrétée par l'adénohypophyse. Les deux parents nourrissent leurs petits en régurgitant le «lait», lequel constitue essentiellement la seule nourriture du pigeonneau pendant les quelques premiers jours après sa naissance. Puis, le lait de jabot est mélangé à des quantités croissantes de grains régurgités et à d'autres aliments que les parents ont ingérés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

barrister's tab: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jabot d'avocat : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

jabot: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jabot : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
DEF

Poche anormale au niveau de l'œsophage dans laquelle stagnent les aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Poultry Production
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
  • Abattoirs
OBS

Abattage des volailles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Birds
CONT

At least some members of many families of birds have a permanent dilatation of the lower part of the esophagus to serve as a storage organ called a crop.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Oiseaux
DEF

Poche placée sur le trajet de l'œsophage chez les oiseaux et considéré comme une simple dilatation de celui-ci.

CONT

Chez les Oiseaux granivores, l'œsophage se dilate en avant de la ceinture pectorale en une poche ventrale ou «jabot», qui sert de réservoir où sont stockés les aliments [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Poultry Production
CONT

Mucocutaneous candidiasis in birds most commonly involves the crop (sour crop, crop mycosis) ...

Terme(s)-clé(s)
  • mycosis of the crop
  • candidiasis of the crop
  • candidosis of the crop

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des volailles
DEF

Maladie mycosique touchant les volailles qui se traduit généralement par un épaississement de la muqueuse du jabot associé à des pseudomembranes blanchâtres et surélevées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de aves
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

A bee has a special stomach, called a "honey stomach", in which it carries nectar to the nest.

CONT

At the rear of the honey stomach is a valve that prevents stored nectar from passing on into the rear portion of the digestive system (...) Beyond this valve is the stomach (...)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Le nectar est aspiré par la trompe et ramené à la ruche dans le jabot.

CONT

[Le jabot est une] sorte de gésier qui est séparé de l'estomac véritable par une fermeture spéciale à soupape: la bouche de l'estomac.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Work Clothes
  • Courts
CONT

The proper tabs are white barrister tabs, three inches wide by six inches long.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de travail
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1984-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
Terme(s)-clé(s)
  • bound crop

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :