TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LABELLISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Commercial Practice (Restaurants)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- restaurant-branded product
1, fiche 1, Anglais, restaurant%2Dbranded%20product
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RBP 1, fiche 1, Anglais, RBP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Restaurant-branded products have their advantages and their pitfalls, but make no mistake, there are numerous such products on grocery shelves. 1, fiche 1, Anglais, - restaurant%2Dbranded%20product
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"The brand name is pretty important," he says. "If Kraft puts the Taco Bell items out there, people are buying them because of the name. It's something they recognize, something they are currently consuming. "However, the brand should not be the sole consideration. Taste, he notes, cannot take a secondary position." (The product) has to taste like what the consumer would expect to find in the restaurant. That's where most (restaurant-branded products) fall down. 2, fiche 1, Anglais, - restaurant%2Dbranded%20product
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Exploitation commerciale (Restauration)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produit labellisé de chaîne de restaurant
1, fiche 1, Français, produit%20labellis%C3%A9%20de%20cha%C3%AEne%20de%20restaurant
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- controlled origin brand-name
1, fiche 2, Anglais, controlled%20origin%20brand%2Dname
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brand name products 1, fiche 2, Anglais, - controlled%20origin%20brand%2Dname
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- labellisé
1, fiche 2, Français, labellis%C3%A9
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade
- Labelling (Packaging)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quality-assured 1, fiche 3, Anglais, quality%2Dassured
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- label
1, fiche 3, Français, label
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- labélisé 1, fiche 3, Français, lab%C3%A9lis%C3%A9
correct
- labellisé 1, fiche 3, Français, labellis%C3%A9
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(D'un produit) : garanti par la marque qui en certifie l'origine et/ou la qualité, et appelée label ou label de qualité. 1, fiche 3, Français, - label
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le poulet label est jugé significativement plus ferme et plus intense en odeur que le poulet non-label. 1, fiche 3, Français, - label
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :