TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LABORATOIRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laboratory automation
1, fiche 1, Anglais, laboratory%20automation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lab automation 1, fiche 1, Anglais, lab%20automation
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Laboratory automation is the integration of automated technologies into the laboratory to enable new and improved processes. Typically, lab automation solutions eliminate the most repetitive tasks in a lab, such as library preparation or liquid handling, that have typically been performed manually by lab technicians or scientists. However, as the technology advances, more and more complex processes, and even whole workflows, can be automated. 1, fiche 1, Anglais, - laboratory%20automation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- automatisation de laboratoire
1, fiche 1, Français, automatisation%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'automatisation de laboratoire consiste à utiliser des solutions technologiques pour effectuer et améliorer des procédés qui étaient auparavant manuels. Cette approche est de plus en plus utilisée dans de nombreux secteurs, de l'industrie pharmaceutique à la production agroalimentaire. 2, fiche 1, Français, - automatisation%20de%20laboratoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
- Automatización y aplicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- automatización de laboratorio
1, fiche 1, Espagnol, automatizaci%C3%B3n%20de%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Entomology Research Laboratory
1, fiche 2, Anglais, Entomology%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the laboratories of the Ottawa Plant Laboratory, which is part of the Ontario laboratories network of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 2, Anglais, - Entomology%20Research%20Laboratory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche en entomologie
1, fiche 2, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20en%20entomologie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un des laboratoires du Laboratoire des végétaux d'Ottawa, qui fait partie du réseau des laboratoires de l'Ontario de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 2, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20en%20entomologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Molecular Biology
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Molecular Identification Research Laboratory
1, fiche 3, Anglais, Molecular%20Identification%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of the laboratories of the Ottawa Plant Laboratory, which is part of the Ontario laboratories network of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 3, Anglais, - Molecular%20Identification%20Research%20Laboratory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Biologie moléculaire
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche sur l'identification moléculaire
1, fiche 3, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20l%27identification%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un des laboratoires du Laboratoire des végétaux d'Ottawa, qui fait partie du réseau des laboratoires de l'Ontario de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 3, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20l%27identification%20mol%C3%A9culaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Food Science Laboratory
1, fiche 4, Anglais, Food%20Science%20Laboratory
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Research scientists in this laboratory work cooperatively with other food scientists in the Ontario laboratory network to help develop cutting-edge methodology to meet the CFIA's [Canadian Food Inspection Agency] food testing challenges. 1, fiche 4, Anglais, - Food%20Science%20Laboratory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Laboratoire de la science alimentaire
1, fiche 4, Français, Laboratoire%20de%20la%20science%20alimentaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les chercheurs de ce laboratoire travaillent en collaboration avec d'autres chercheurs des produits alimentaires du réseau de laboratoires de l'Ontario afin d'aider à développer une méthodologie de pointe pour relever les défis de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] en matière d'analyse des aliments. 1, fiche 4, Français, - Laboratoire%20de%20la%20science%20alimentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- laboratory chemist
1, fiche 5, Anglais, laboratory%20chemist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chimiste de laboratoire
1, fiche 5, Français, chimiste%20de%20laboratoire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le chimiste de laboratoire s'intéresse surtout au mécanisme des réactions, par exemple à la nature des états activés des molécules; il raisonne à l'échelle de la liaison chimique et des structures moléculaires, c'est-à-dire à l'échelle du nanomètre. 2, fiche 5, Français, - chimiste%20de%20laboratoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Zoology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Nematology Research Laboratory
1, fiche 6, Anglais, Nematology%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One of the laboratories of the Ottawa Plant Laboratory, that is part of the Ontario Laboratories Network of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 6, Anglais, - Nematology%20Research%20Laboratory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Zoologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche en nématologie
1, fiche 6, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20en%20n%C3%A9matologie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un des laboratoires du laboratoire des végétaux d'Ottawa, qui fait partie du réseau des laboratoires de l'Ontario de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 6, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20en%20n%C3%A9matologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Botany
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Plant Laboratory
1, fiche 7, Anglais, Ottawa%20Plant%20Laboratory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Plant Laboratory, located at Fallowfield campus, is part of the Ontario Laboratories Network of the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] and it is the agency's largest plant laboratory. The lab provides diagnostic, research, and scientific advice services in support of the Plant Health and Seed programs of the CFIA to protect Canada's agricultural and forestry resources. The laboratory also provides diagnostic services to certify Canadian plants, seeds, and plant-derived products for export. 1, fiche 7, Anglais, - Ottawa%20Plant%20Laboratory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Botanique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Laboratoire des végétaux d’Ottawa
1, fiche 7, Français, Laboratoire%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le laboratoire des végétaux d'Ottawa, situé sur le campus Fallowfield, fait partie du réseau des laboratoires de l'Ontario de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] et est le plus gros laboratoire des végétaux de l'Agence. Le laboratoire fournit des services de diagnostic, de recherche et de conseils scientifiques à l'appui des programmes de la protection des végétaux et des semences de l'ACIA afin de protéger les ressources agricoles et forestières du Canada. Le laboratoire fournit également des services de diagnostic pour certifier les plantes, les semences et les produits dérivés des plantes canadiennes pour l'exportation. 1, fiche 7, Français, - Laboratoire%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pathogen Identification Research Laboratory
1, fiche 8, Anglais, Pathogen%20Identification%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
One of the laboratories of the Ottawa Plant Laboratory, that is part of the Ontario Laboratories Network of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 8, Anglais, - Pathogen%20Identification%20Research%20Laboratory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche sur l'identification des pathogènes
1, fiche 8, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20l%27identification%20des%20pathog%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un des laboratoires du laboratoire des végétaux d'Ottawa, qui fait partie du réseau des laboratoires de l'Ontario de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 8, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20l%27identification%20des%20pathog%C3%A8nes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Zoology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Animal Health Laboratory
1, fiche 9, Anglais, Ottawa%20Animal%20Health%20Laboratory
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Animal Health Laboratory, located at the Fallowfield campus, is one of five CFIA [Canadian Food Inspection Agency] laboratories across Canada that provide animal health diagnostic and research services and expertise. The campus includes a media laboratory, farm and small animal colony, bioinformatics services, as well as biocontainment facilities ... The scientific and technical staff at the Ottawa Animal Health Laboratory performs a variety of diagnostic tests and procedures for specific diseases in livestock, poultry and wildlife in support of the CFIA's mandate. 1, fiche 9, Anglais, - Ottawa%20Animal%20Health%20Laboratory
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Zoologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Laboratoire de santé animale d’Ottawa
1, fiche 9, Français, Laboratoire%20de%20sant%C3%A9%20animale%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le laboratoire de santé animale d'Ottawa, situé sur le campus de Fallowfield, est l'un des cinq laboratoires de l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] au Canada qui offre des services et une expertise en matière de diagnostic et de recherche en santé animale. Le campus comprend un laboratoire de médias, une colonie d'animaux de ferme et de petits animaux, un centre bio-informatique ainsi que des installations de confinement biologique [...] Le personnel scientifique et technique du laboratoire de santé animale d'Ottawa effectue une variété de tests et de procédures de diagnostic pour des maladies spécifiques du bétail, de la volaille et de la faune, à l'appui du mandat de l'ACIA. 1, fiche 9, Français, - Laboratoire%20de%20sant%C3%A9%20animale%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
- Restaurant Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- test kitchen
1, fiche 10, Anglais, test%20kitchen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a test kitchen is a kitchen most often equipped with multiple cooking stations where test cooks and chefs research, test and develop recipes for home cooks. Recipes are often tested multiple times and critiqued by many people. 2, fiche 10, Anglais, - test%20kitchen
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
- Restauration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cuisine-laboratoire
1, fiche 10, Français, cuisine%2Dlaboratoire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cuisine laboratoire 2, fiche 10, Français, cuisine%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La cuisine-laboratoire [...] contient 10 fois plus d'équipement qu'une cuisine moyenne de restauration rapide. [...] cet espace permet de garantir que les recettes fonctionnent de la même manière, peu importe où elles seront préparées. 1, fiche 10, Français, - cuisine%2Dlaboratoire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- laboratory director
1, fiche 11, Anglais, laboratory%20director
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- laboratory manager 1, fiche 11, Anglais, laboratory%20manager
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur de laboratoire
1, fiche 11, Français, directeur%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- directrice de laboratoire 1, fiche 11, Français, directrice%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
- Scientific Research Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Pacific Forestry Centre
1, fiche 12, Anglais, Pacific%20Forestry%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PFC 2, fiche 12, Anglais, PFC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Pacific Forest Research Centre 3, fiche 12, Anglais, Pacific%20Forest%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Pacific Forest Research Laboratory 4, fiche 12, Anglais, Pacific%20Forest%20Research%20Laboratory
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Pacific Forestry Centre (PFC) is one of five research centres within the Canadian Forest Service. 2, fiche 12, Anglais, - Pacific%20Forestry%20Centre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Pacific Forestry Center
- Pacific Forest Research Center
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sylviculture
- Installations de recherche scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centre de foresterie du Pacifique
1, fiche 12, Français, Centre%20de%20foresterie%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CFP 1, fiche 12, Français, CFP
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Centre forestier du Pacifique 2, fiche 12, Français, Centre%20forestier%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- Centre de recherches forestières du Pacifique 3, fiche 12, Français, Centre%20de%20recherches%20foresti%C3%A8res%20du%20Pacifique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- Laboratoire de recherches forestières 4, fiche 12, Français, Laboratoire%20de%20recherches%20foresti%C3%A8res
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de foresterie du Pacifique (CFP) est l'un des cinq centres de recherche du Service canadien des forêts. 1, fiche 12, Français, - Centre%20de%20foresterie%20du%20Pacifique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cannabis Laboratory
1, fiche 13, Anglais, Cannabis%20Laboratory
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada's Cannabis Laboratory was established in Longueuil in 2021 as the federal government's single window for cannabis-related laboratory testing services. The Cannabis Laboratory provides scientific and technical services in support of Health Canada's inspection activities related to legal cannabis. It also supports law enforcement agencies in their activities relating to illicit cannabis. 1, fiche 13, Anglais, - Cannabis%20Laboratory
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Laboratoire Cannabis
1, fiche 13, Français, Laboratoire%20Cannabis
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire Cannabis de Santé Canada a été établi à Longueuil en 2021 en tant que guichet unique du gouvernement fédéral pour les services d'analyse de laboratoire liés au cannabis. Le Laboratoire Cannabis fournit des services scientifiques et techniques à l'appui des activités d'inspection de Santé Canada concernant le cannabis légal. Il soutient également les agences d'application de la loi dans leurs activités se rapportant au cannabis illicite. 1, fiche 13, Français, - Laboratoire%20Cannabis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
- Scientific Research Facilities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Forestry Centre
1, fiche 14, Anglais, Great%20Lakes%20Forestry%20Centre
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GLFC 2, fiche 14, Anglais, GLFC
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Great Lakes Forest Research Centre 3, fiche 14, Anglais, Great%20Lakes%20Forest%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
- GLFRC 4, fiche 14, Anglais, GLFRC
ancienne désignation, correct, Ontario
- GLFRC 4, fiche 14, Anglais, GLFRC
- Forest Research Laboratory at Sault Sainte Marie 5, fiche 14, Anglais, Forest%20Research%20Laboratory%20at%20Sault%20Sainte%20Marie
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Forestry Centre (GLFC) is one of five research centres within the Canadian Forest Service. 2, fiche 14, Anglais, - Great%20Lakes%20Forestry%20Centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes Forestry Center
- Great Lakes Forest Research Center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sylviculture
- Installations de recherche scientifique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre de foresterie des Grands Lacs
1, fiche 14, Français, Centre%20de%20foresterie%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CFGL 2, fiche 14, Français, CFGL
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Centre de recherches forestières des Grands Lacs 3, fiche 14, Français, Centre%20de%20recherches%20foresti%C3%A8res%20des%20Grands%20Lacs
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Laboratoire de recherches forestières à Sault-Sainte-Marie 4, fiche 14, Français, Laboratoire%20de%20recherches%20foresti%C3%A8res%20%C3%A0%20Sault%2DSainte%2DMarie
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de foresterie des Grands Lacs (CFGL) est l'un des cinq centres de recherche faisant partie du Service canadien des forêts. 2, fiche 14, Français, - Centre%20de%20foresterie%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Silviculture
- Scientific Research Facilities
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Forestry Centre
1, fiche 15, Anglais, Laurentian%20Forestry%20Centre
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- LFC 2, fiche 15, Anglais, LFC
correct, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Laurentian Forest Research Centre 3, fiche 15, Anglais, Laurentian%20Forest%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct, Québec
- Forest Research Laboratory at Sainte-Foy 4, fiche 15, Anglais, Forest%20Research%20Laboratory%20at%20Sainte%2DFoy
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Laurentian Forestry Centre (LFC) is one of five research centres within the Canadian Forest Service. 2, fiche 15, Anglais, - Laurentian%20Forestry%20Centre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Laurentian Forestry Center
- Laurentian Forest Research Center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sylviculture
- Installations de recherche scientifique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre de foresterie des Laurentides
1, fiche 15, Français, Centre%20de%20foresterie%20des%20Laurentides
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CFL 2, fiche 15, Français, CFL
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Centre de recherches forestières des Laurentides 3, fiche 15, Français, Centre%20de%20recherches%20foresti%C3%A8res%20des%20Laurentides
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- Laboratoire de recherches forestières à Sainte-Foy 4, fiche 15, Français, Laboratoire%20de%20recherches%20foresti%C3%A8res%20%C3%A0%20Sainte%2DFoy
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de foresterie des Laurentides (CFL) est l'un des cinq centres de recherche du Service canadien des forêts. 2, fiche 15, Français, - Centre%20de%20foresterie%20des%20Laurentides
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Management Operations (General)
- Scientific Research
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- think tank
1, fiche 16, Anglais, think%20tank
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- think-tank 2, fiche 16, Anglais, think%2Dtank
correct
- think factory 3, fiche 16, Anglais, think%20factory
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A] group involved in researching and solving difficult, interdisciplinary problems, the solutions to which often affect public policy. 4, fiche 16, Anglais, - think%20tank
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe de réflexion
1, fiche 16, Français, groupe%20de%20r%C3%A9flexion
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- laboratoire d’idées 2, fiche 16, Français, laboratoire%20d%26rsquo%3Bid%C3%A9es
correct, nom masculin
- laboratoire de pensée 3, fiche 16, Français, laboratoire%20de%20pens%C3%A9e
correct, nom masculin
- cellule de réflexion 4, fiche 16, Français, cellule%20de%20r%C3%A9flexion
correct, nom féminin
- cercle de réflexion 5, fiche 16, Français, cercle%20de%20r%C3%A9flexion
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes chargées de réfléchir sur des projets à long terme et d'analyser la stratégie à adopter en vue de leur réalisation. 3, fiche 16, Français, - groupe%20de%20r%C3%A9flexion
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- laboratoire d’idée
- laboratoire de pensées
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Investigación científica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- laboratorio de ideas
1, fiche 16, Espagnol, laboratorio%20de%20ideas
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- grupo de reflexión 2, fiche 16, Espagnol, grupo%20de%20reflexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] grupo de expertos que se reúne para reflexionar o investigar sobre asuntos de relevancia [...] 2, fiche 16, Espagnol, - laboratorio%20de%20ideas
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
laboratorio de ideas; grupo de reflexión: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "laboratorio de ideas" es preferible al anglicismo "think tank" [...] De acuerdo con la base de datos terminológica de la Unión Europea (IATE), "think tank" puede traducirse como "laboratorio de ideas" o "grupo de reflexión". 2, fiche 16, Espagnol, - laboratorio%20de%20ideas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Instruments
- Chemical Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- retort stand
1, fiche 17, Anglais, retort%20stand
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ring stand 2, fiche 17, Anglais, ring%20stand
correct
- clamp stand 2, fiche 17, Anglais, clamp%20stand
correct
- support stand 3, fiche 17, Anglais, support%20stand
correct
- laboratory stand 4, fiche 17, Anglais, laboratory%20stand
correct
- lab stand 5, fiche 17, Anglais, lab%20stand
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A ring stand, also known as a support stand, clamp stand, or retort stand, is a long, vertical metal rod with a heavy base. Various clamps are affixed to the rod of the ring stand, including ring clamps, burette clamps, and vises. Ring stands and their clamps hold items like test tubes, flasks, and crucibles upright on the laboratory benchtop or over a flame. 3, fiche 17, Anglais, - retort%20stand
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Instruments scientifiques
- Génie chimique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- statif
1, fiche 17, Français, statif
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- support universel 2, fiche 17, Français, support%20universel
correct, nom masculin
- statif complet 3, fiche 17, Français, statif%20complet
correct, nom masculin
- statif de laboratoire 4, fiche 17, Français, statif%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
- support de cornue 5, fiche 17, Français, support%20de%20cornue
nom masculin
- support annulaire 6, fiche 17, Français, support%20annulaire
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Socle comportant une tige verticale pouvant recevoir divers dispositifs ou appareils de laboratoire [...] 7, fiche 17, Français, - statif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- point-of-care testing
1, fiche 18, Anglais, point%2Dof%2Dcare%20testing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- POCT 1, fiche 18, Anglais, POCT
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- point of care testing 2, fiche 18, Anglais, point%20of%20care%20testing
correct
- POCT 3, fiche 18, Anglais, POCT
correct
- POCT 3, fiche 18, Anglais, POCT
- extra-laboratory testing 4, fiche 18, Anglais, extra%2Dlaboratory%20testing
correct
- near-patient testing 4, fiche 18, Anglais, near%2Dpatient%20testing
correct
- NPT 4, fiche 18, Anglais, NPT
correct
- NPT 4, fiche 18, Anglais, NPT
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[An] analytical test performed for or by a patient outside the conventional laboratory setting. 4, fiche 18, Anglais, - point%2Dof%2Dcare%20testing
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
POCT is accomplished through the use of transportable, portable, and handheld instruments (e.g., blood glucose meter) and test kits (e.g., HIV [human immunodeficiency virus] salivary assay). Given the mobility and convenience of these formats, POCT no longer represents an exclusive element of the hospital environment. POCT now encompasses the workplace, home, and disaster environments. 5, fiche 18, Anglais, - point%2Dof%2Dcare%20testing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- analyse hors laboratoire
1, fiche 18, Français, analyse%20hors%20laboratoire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- examen de biologie médicale délocalisé 2, fiche 18, Français, examen%20de%20biologie%20m%C3%A9dicale%20d%C3%A9localis%C3%A9
correct, nom masculin
- EBMD 3, fiche 18, Français, EBMD
correct, nom masculin
- EBMD 3, fiche 18, Français, EBMD
- analyse délocalisée 4, fiche 18, Français, analyse%20d%C3%A9localis%C3%A9e
correct, nom féminin, Europe
- examen délocalisé 5, fiche 18, Français, examen%20d%C3%A9localis%C3%A9
correct, nom masculin, Europe
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Test effectué] à l'extérieur de la structure habituelle du laboratoire de l'établissement, souvent en présence du patient ou par le patient lui-même, en utilisant une bandelette, un appareil ou tout autre dispositif. 6, fiche 18, Français, - analyse%20hors%20laboratoire
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'analyse délocalisée peut être pratiquée au lit du malade, au cabinet médical, dans une pharmacie, un centre de soins, un centre commercial ou par le patient lui-même. [...] En théorie, l'analyse délocalisée présente des avantages : temps de réponse [...] plus court, prise de décisions médicales plus rapide, élimination des problèmes d'identification et de transport, utilisation de volumes de spécimens plus faibles ainsi qu'une motivation plus forte du personnel concerné. 7, fiche 18, Français, - analyse%20hors%20laboratoire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
examen de biologie médicale délocalisé : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 18 août 2023. 8, fiche 18, Français, - analyse%20hors%20laboratoire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Mila
1, fiche 19, Anglais, Mila
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Mila – Quebec Artificial Intelligence Institute 1, fiche 19, Anglais, Mila%20%26ndash%3B%20Quebec%20Artificial%20Intelligence%20Institute
correct
- Montreal Institute for Learning Algorithms 2, fiche 19, Anglais, Montreal%20Institute%20for%20Learning%20Algorithms
ancienne désignation, correct
- MILA 2, fiche 19, Anglais, MILA
ancienne désignation, correct
- MILA 2, fiche 19, Anglais, MILA
- Laboratoire d'informatique des systèmes adaptatifs 2, fiche 19, Anglais, Laboratoire%20d%27informatique%20des%20syst%C3%A8mes%20adaptatifs
ancienne désignation, correct
- LISA 2, fiche 19, Anglais, LISA
ancienne désignation, correct
- LISA 2, fiche 19, Anglais, LISA
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A community of scientists and interdisciplinary teams committed to advancing artificial intelligence for the benefit of all. 3, fiche 19, Anglais, - Mila
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Mila
1, fiche 19, Français, Mila
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Mila – Institut québécois d’intelligence artificielle 2, fiche 19, Français, Mila%20%26ndash%3B%20Institut%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
correct, nom masculin
- Institut québécois d’intelligence artificielle 3, fiche 19, Français, Institut%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
non officiel, nom masculin
- Montreal Institute for Learning Algorithms 4, fiche 19, Français, Montreal%20Institute%20for%20Learning%20Algorithms
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MILA 5, fiche 19, Français, MILA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MILA 5, fiche 19, Français, MILA
- Laboratoire d’informatique des systèmes adaptatifs 5, fiche 19, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3Binformatique%20des%20syst%C3%A8mes%20adaptatifs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- LISA 5, fiche 19, Français, LISA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- LISA 5, fiche 19, Français, LISA
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Communauté de scientifiques et d'équipes interdisciplinaires engagée à faire progresser l'intelligence artificielle pour le bien commun. 6, fiche 19, Français, - Mila
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-11-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-driving laboratory
1, fiche 20, Anglais, self%2Ddriving%20laboratory
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SDL 2, fiche 20, Anglais, SDL
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- self-driving lab 3, fiche 20, Anglais, self%2Ddriving%20lab
correct
- SDL 4, fiche 20, Anglais, SDL
correct
- SDL 4, fiche 20, Anglais, SDL
- autonomous experimentation system 5, fiche 20, Anglais, autonomous%20experimentation%20system
correct
- AE system 5, fiche 20, Anglais, AE%20system
correct
- autonomous laboratory 6, fiche 20, Anglais, autonomous%20laboratory
correct
- autonomous lab 7, fiche 20, Anglais, autonomous%20lab
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The recent growth of data science and automated experimentation techniques has resulted in the advent of self-driving labs (SDLs) via the integration of machine learning, lab automation and robotics. An SDL is a machine-learning-assisted modular experimental platform that iteratively operates a series of experiments selected by the machine-learning algorithm to achieve a user-defined objective. 4, fiche 20, Anglais, - self%2Ddriving%20laboratory
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- laboratoire autonome
1, fiche 20, Français, laboratoire%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- labo autonome 2, fiche 20, Français, labo%20autonome
correct, nom masculin, familier
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Quel est le principe d'un laboratoire autonome? Accélérer le rythme des découvertes par l'utilisation de toutes sortes de systèmes automatisés pour réaliser les expériences, mais aussi les concevoir et les améliorer en continu. 2, fiche 20, Français, - laboratoire%20autonome
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- laboratory excavation
1, fiche 21, Anglais, laboratory%20excavation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lab excavation 2, fiche 21, Anglais, lab%20excavation
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The aim of this laboratory excavation is to free the artefact of all supporting silt while replacing that silt with another adjustable support until the artefact's shape can be achieved. 3, fiche 21, Anglais, - laboratory%20excavation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fouille en laboratoire
1, fiche 21, Français, fouille%20en%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La fouille en laboratoire, couche par couche, s'appuie sur des radiographies et s'accompagne de dessins de localisation. 2, fiche 21, Français, - fouille%20en%20laboratoire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- laboratory equipment installer
1, fiche 22, Anglais, laboratory%20equipment%20installer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- installateur de matériel de laboratoire
1, fiche 22, Français, installateur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- installatrice de matériel de laboratoire 1, fiche 22, Français, installatrice%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- laboratory furnishings installer
1, fiche 23, Anglais, laboratory%20furnishings%20installer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- installateur de meubles de laboratoire
1, fiche 23, Français, installateur%20de%20meubles%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- installatrice de meubles de laboratoire 1, fiche 23, Français, installatrice%20de%20meubles%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research Facilities
- Oceanography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marine Environmental Studies Laboratory
1, fiche 24, Anglais, Marine%20Environmental%20Studies%20Laboratory
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MESL 2, fiche 24, Anglais, MESL
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- International Atomic Energy Agency Marine Environment Laboratory 1, fiche 24, Anglais, International%20Atomic%20Energy%20Agency%20Marine%20Environment%20Laboratory
ancienne désignation, correct
- IAEA Marine Environment Laboratory 1, fiche 24, Anglais, IAEA%20Marine%20Environment%20Laboratory
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Laboratory, formerly the IAEA [International Atomic Energy Agency] Marine Environment Laboratory, was established in 1961 in Monaco as part of the IAEA Department of Research and Isotopes and is the only marine laboratory within the United Nations system. It responds to regular requests for technical assistance from other United Nations agencies and programmes, such as the United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization, the World Health Organization and the International Maritime Organization. Nevertheless, the promotion of nuclear and isotopic techniques and the improved understanding of marine radioactivity continue to be central to the Laboratory's work. 1, fiche 24, Anglais, - Marine%20Environmental%20Studies%20Laboratory
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Installations de recherche scientifique
- Océanographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Laboratoire d’étude de l'environnement marin
1, fiche 24, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20l%27environnement%20marin
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Laboratoire de l'environment marin de l'Agence internationale de l'énergie atomique 1, fiche 24, Français, Laboratoire%20de%20l%27environment%20marin%20de%20l%27Agence%20internationale%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Laboratoire de l'environment marin de l'AIEA 1, fiche 24, Français, Laboratoire%20de%20l%27environment%20marin%20de%20l%27AIEA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Instalaciones de investigación científica
- Oceanografía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Laboratorio de Estudios del Medio Ambiente Marino
1, fiche 24, Espagnol, Laboratorio%20de%20Estudios%20del%20Medio%20Ambiente%20Marino
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica para el Medio Ambiente Marino 1, fiche 24, Espagnol, Laboratorio%20del%20Organismo%20Internacional%20de%20Energ%C3%ADa%20At%C3%B3mica%20para%20el%20Medio%20Ambiente%20Marino
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Laboratorio del OIEA para el Medio Ambiente Marino 1, fiche 24, Espagnol, Laboratorio%20del%20OIEA%20para%20el%20Medio%20Ambiente%20Marino
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- board laboratory operator
1, fiche 25, Anglais, board%20laboratory%20operator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- opérateur de laboratoire spécialisé en fabrication de cartes
1, fiche 25, Français, op%C3%A9rateur%20de%20laboratoire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20fabrication%20de%20cartes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- opératrice de laboratoire spécialisé en fabrication de cartes 1, fiche 25, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20laboratoire%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20fabrication%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wafer fabrication lab technician - electronic equipment manufacturing
1, fiche 26, Anglais, wafer%20fabrication%20lab%20technician%20%2D%20electronic%20equipment%20manufacturing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire de fabrication de plaquettes-fabrication de matériel électronique
1, fiche 26, Français, technicien%20de%20laboratoire%20de%20fabrication%20de%20plaquettes%2Dfabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire de fabrication de plaquettes-fabrication de matériel électronique 1, fiche 26, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20de%20fabrication%20de%20plaquettes%2Dfabrication%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- photo lab technician
1, fiche 27, Anglais, photo%20lab%20technician
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire photographique
1, fiche 27, Français, technicien%20de%20laboratoire%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire photographique 1, fiche 27, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dyeing laboratory
1, fiche 28, Anglais, dyeing%20laboratory
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- textile dyeing laboratory 1, fiche 28, Anglais, textile%20dyeing%20laboratory
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Teinturerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- laboratoire de teinture
1, fiche 28, Français, laboratoire%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lab dyeing machine
1, fiche 29, Anglais, lab%20dyeing%20machine
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- laboratory dyeing machine 2, fiche 29, Anglais, laboratory%20dyeing%20machine
correct
- sample dyeing machine 1, fiche 29, Anglais, sample%20dyeing%20machine
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lab dyeing machine is designed to make quick dyeing samples at reduced cost. Fabric-testing labs need this sample dyeing machine for sample dyeing, and fabric manufacturers also use it before the mass-dyeing process to reduce the risk of getting unexpected dyeing results. 1, fiche 29, Anglais, - lab%20dyeing%20machine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Teinturerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- machine de teinture de laboratoire
1, fiche 29, Français, machine%20de%20teinture%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- CBRNE Operations
- Rules of Court
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Chemical/Biological Forensic Reference Laboratory
1, fiche 30, Anglais, Chemical%2FBiological%20Forensic%20Reference%20Laboratory
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- CB Forensic Reference Laboratory 2, fiche 30, Anglais, CB%20Forensic%20Reference%20Laboratory
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Suffield, Alberta. 3, fiche 30, Anglais, - Chemical%2FBiological%20Forensic%20Reference%20Laboratory
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Chemical Biological Forensic Reference Laboratory
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Opérations CBRNE
- Règles de procédure
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire de référence pour les agents chimiques et biologiques
1, fiche 30, Français, Laboratoire%20judiciaire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20agents%20chimiques%20et%20biologiques
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Suffield, Alberta. 1, fiche 30, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20agents%20chimiques%20et%20biologiques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Rules of Court
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System
1, fiche 31, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- FLAIRS 1, fiche 31, Anglais, FLAIRS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System; FLAIRS: designations validated by the RCMP. 1, fiche 31, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Règles de procédure
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SARLAB 1, fiche 31, Français, SARLAB
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire; SARLAB : désignations validées par la GRC. 1, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Forensic Laboratory
1, fiche 32, Anglais, Edmonton%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Edmonton Forensic Laboratory: term validated by the RCMP. 1, fiche 32, Anglais, - Edmonton%20Forensic%20Laboratory
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory Edmonton
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire d’Edmonton
1, fiche 32, Français, Laboratoire%20judiciaire%20d%26rsquo%3BEdmonton
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire d'Edmonton : terme validé par la GRC. 2, fiche 32, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20d%26rsquo%3BEdmonton
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- System Names
- Rules of Court
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System, a Management Information System
1, fiche 33, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System%2C%20a%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FLAIRS-MIS 1, fiche 33, Anglais, FLAIRS%2DMIS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Forensic Laboratory Automated Information Retrieval System, a Management Information System; FLAIRS-MIS: designations validated by the RCMP. 1, fiche 33, Anglais, - Forensic%20Laboratory%20Automated%20Information%20Retrieval%20System%2C%20a%20Management%20Information%20System
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Règles de procédure
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire-Système intégré de gestion
1, fiche 33, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire%2DSyst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SARLAB-SIG 1, fiche 33, Français, SARLAB%2DSIG
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Système automatisé de recherche documentaire du Laboratoire judiciaire - Système intégré de gestion; SARLAB-SIG : désignations validées par la GRC. 1, fiche 33, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20recherche%20documentaire%20du%20Laboratoire%20judiciaire%2DSyst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-02-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position Titles
- Police
- Rules of Court
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Forensic Science Laboratory Specialist
1, fiche 34, Anglais, Forensic%20Science%20Laboratory%20Specialist
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Forensic Science Laboratory Specialist: term validated by the RCMP. 1, fiche 34, Anglais, - Forensic%20Science%20Laboratory%20Specialist
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de postes
- Police
- Règles de procédure
Fiche 34, La vedette principale, Français
- spécialiste de laboratoire de sciences judiciaires
1, fiche 34, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20judiciaires
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
spécialiste de laboratoire de sciences judiciaires : terme validé par la GRC. 1, fiche 34, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20judiciaires
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Halifax Forensic Laboratory
1, fiche 35, Anglais, Halifax%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- HFL 1, fiche 35, Anglais, HFL
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Halifax Forensic Laboratory; HFL: designations validated by the RCMP. 1, fiche 35, Anglais, - Halifax%20Forensic%20Laboratory
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 1, fiche 35, Anglais, - Halifax%20Forensic%20Laboratory
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory Halifax
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire d’Halifax
1, fiche 35, Français, Laboratoire%20judiciaire%20d%26rsquo%3BHalifax
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- LJH 1, fiche 35, Français, LJH
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire d'Halifax; LJH : désignations validées par la GRC. 1, fiche 35, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20d%26rsquo%3BHalifax
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 1, fiche 35, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20d%26rsquo%3BHalifax
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Montreal Forensic Laboratory
1, fiche 36, Anglais, Montreal%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Montreal Forensic Laboratory: term validated by the RCMP. 2, fiche 36, Anglais, - Montreal%20Forensic%20Laboratory
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 2, fiche 36, Anglais, - Montreal%20Forensic%20Laboratory
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Montréal Forensic Laboratory
- Forensic Laboratory Montreal
- Forensic Laboratory Montréal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire de Montréal
1, fiche 36, Français, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Montréal : terme validé par la GRC. 2, fiche 36, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 2, fiche 36, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg Forensic Laboratory
1, fiche 37, Anglais, Winnipeg%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Winnipeg Forensic Laboratory: term validated by the RCMP. 1, fiche 37, Anglais, - Winnipeg%20Forensic%20Laboratory
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 1, fiche 37, Anglais, - Winnipeg%20Forensic%20Laboratory
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory Winnipeg
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire de Winnipeg
1, fiche 37, Français, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Winnipeg
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Winnipeg : terme validé par la GRC. 1, fiche 37, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Winnipeg
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 1, fiche 37, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Winnipeg
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Forensic Laboratory
1, fiche 38, Anglais, Vancouver%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Vancouver Forensic Laboratory: term validated by the RCMP. 1, fiche 38, Anglais, - Vancouver%20Forensic%20Laboratory
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory Vancouver
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire de Vancouver
1, fiche 38, Français, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Vancouver
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Vancouver : terme validé par la GRC. 1, fiche 38, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Vancouver
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Central Forensic Laboratory
1, fiche 39, Anglais, Central%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CFL 1, fiche 39, Anglais, CFL
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Central Forensic Laboratory; CFL: designations validated by the RCMP. 2, fiche 39, Anglais, - Central%20Forensic%20Laboratory
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire central
1, fiche 39, Français, Laboratoire%20judiciaire%20central
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- LJC 1, fiche 39, Français, LJC
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire central; LJC : désignations validées par la GRC. 2, fiche 39, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20central
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Sackville Forensic Laboratory
1, fiche 40, Anglais, Sackville%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Sackville Forensic Laboratory: term validated by the RCMP. 1, fiche 40, Anglais, - Sackville%20Forensic%20Laboratory
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 1, fiche 40, Anglais, - Sackville%20Forensic%20Laboratory
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory Sackville
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire de Sackville
1, fiche 40, Français, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Sackville
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Sackville : terme validé par la GRC. 2, fiche 40, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Sackville
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 2, fiche 40, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Sackville
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire de météorologie dynamique
1, fiche 41, Anglais, Laboratoire%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20dynamique
correct, France
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- LMD 1, fiche 41, Anglais, LMD
correct, France
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Dynamic Meteorology Laboratory 2, fiche 41, Anglais, Dynamic%20Meteorology%20Laboratory
France
- LMD 2, fiche 41, Anglais, LMD
France
- LMD 2, fiche 41, Anglais, LMD
- Laboratory of Dynamic Meteorology 3, fiche 41, Anglais, Laboratory%20of%20Dynamic%20Meteorology
France
- LMD 3, fiche 41, Anglais, LMD
France
- LMD 3, fiche 41, Anglais, LMD
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Laboratoire de météorologie dynamique
1, fiche 41, Français, Laboratoire%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20dynamique
correct, nom masculin, France
Fiche 41, Les abréviations, Français
- LMD 1, fiche 41, Français, LMD
correct, nom masculin, France
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire de Météorologie Dynamique (LMD) est une unité mixte de recherche CNRS [Centre national de la recherche scientifique], hébergée à l'École polytechnique (Institut Polytechnique de Paris), l'École normale supérieure [...] et Sorbonne Université et est partenaire de l'École des Ponts. Le LMD, créé en 1968, étudie le climat et l'environnement pour la Terre et les atmosphères planétaires. 2, fiche 41, Français, - Laboratoire%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20dynamique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Reporting Section Manager 1, fiche 42, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Reporting%20Section%20Manager
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gestionnaire de la Section des rapports de laboratoire judiciaire
1, fiche 42, Français, gestionnaire%20de%20la%20Section%20des%20rapports%20de%20laboratoire%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Forensic Laboratory Analyst Section Manager 1, fiche 43, Anglais, Forensic%20Laboratory%20Analyst%20Section%20Manager
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gestionnaire de la Section des analystes de laboratoire judiciaire
1, fiche 43, Français, gestionnaire%20de%20la%20Section%20des%20analystes%20de%20laboratoire%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- laboratory assistant – secondary school
1, fiche 44, Anglais, laboratory%20assistant%20%26ndash%3B%20secondary%20school
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- assistant de laboratoire au niveau secondaire
1, fiche 44, Français, assistant%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- assistante de laboratoire au niveau secondaire 1, fiche 44, Français, assistante%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-01-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research Facilities
- Epidemiology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Laboratory Centre for Disease Control
1, fiche 45, Anglais, Laboratory%20Centre%20for%20Disease%20Control
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LCDC 2, fiche 45, Anglais, LCDC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Canadian Communicable Disease Centre 3, fiche 45, Anglais, Canadian%20Communicable%20Disease%20Centre
ancienne désignation, correct
- Laboratory of Hygiene 3, fiche 45, Anglais, Laboratory%20of%20Hygiene
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The title "Laboratory of Hygiene" was changed in 1971 to "Canadian Communicable Disease Centre" and then to "Laboratory Centre for Disease Control" in 1972. 4, fiche 45, Anglais, - Laboratory%20Centre%20for%20Disease%20Control
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
The Laboratory Centre for Disease Control is under the responsibility of Health Canada. 4, fiche 45, Anglais, - Laboratory%20Centre%20for%20Disease%20Control
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Laboratory Center for Disease Control
- Canadian Communicable Disease Center
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Installations de recherche scientifique
- Épidémiologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Laboratoire de lutte contre la maladie
1, fiche 45, Français, Laboratoire%20de%20lutte%20contre%20la%20maladie
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- LLCM 2, fiche 45, Français, LLCM
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Centre canadien des maladies transmissibles 3, fiche 45, Français, Centre%20canadien%20des%20maladies%20transmissibles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Laboratoire d’hygiène 3, fiche 45, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «Laboratoire d'hygiène» a été changée en 1971 à «Centre canadien des maladies transmissibles» et ensuite à «Laboratoire de lutte contre la maladie» en 1972. 4, fiche 45, Français, - Laboratoire%20de%20lutte%20contre%20la%20maladie
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le Laboratoire de lutte contre la maladie est sous la responsabilité de Santé Canada. 4, fiche 45, Français, - Laboratoire%20de%20lutte%20contre%20la%20maladie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Instalaciones de investigación científica
- Epidemiología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Laboratorio de Lucha contra las Enfermedades
1, fiche 45, Espagnol, Laboratorio%20de%20Lucha%20contra%20las%20Enfermedades
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2023-01-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dental laboratory managing supervisor
1, fiche 46, Anglais, dental%20laboratory%20managing%20supervisor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- directeur général de laboratoire dentaire
1, fiche 46, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20laboratoire%20dentaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- directrice générale de laboratoire dentaire 1, fiche 46, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20laboratoire%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2023-01-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- director of laboratory medicine
1, fiche 47, Anglais, director%20of%20laboratory%20medicine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- directeur du service de médecine de laboratoire
1, fiche 47, Français, directeur%20du%20service%20de%20m%C3%A9decine%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- directrice du service de médecine de laboratoire 1, fiche 47, Français, directrice%20du%20service%20de%20m%C3%A9decine%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-01-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- chief of laboratory medicine
1, fiche 48, Anglais, chief%20of%20laboratory%20medicine
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chef du service de médecine de laboratoire
1, fiche 48, Français, chef%20du%20service%20de%20m%C3%A9decine%20de%20laboratoire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2023-01-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- laboratory animal veterinarian
1, fiche 49, Anglais, laboratory%20animal%20veterinarian
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- vétérinaire pour animaux de laboratoire
1, fiche 49, Français, v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20pour%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-01-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- veterinary laboratory diagnostician
1, fiche 50, Anglais, veterinary%20laboratory%20diagnostician
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- diagnosticien de laboratoire vétérinaire
1, fiche 50, Français, diagnosticien%20de%20laboratoire%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- diagnosticienne de laboratoire vétérinaire 1, fiche 50, Français, diagnosticienne%20de%20laboratoire%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-12-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- language laboratory teacher - college level
1, fiche 51, Anglais, language%20laboratory%20teacher%20%2D%20college%20level
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- professeur de laboratoire de langues-niveau collégial
1, fiche 51, Français, professeur%20de%20laboratoire%20de%20langues%2Dniveau%20coll%C3%A9gial
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- professeure de laboratoire de langues-niveau collégial 1, fiche 51, Français, professeure%20de%20laboratoire%20de%20langues%2Dniveau%20coll%C3%A9gial
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- laboratory technology professor - university
1, fiche 52, Anglais, laboratory%20technology%20professor%20%2D%20university
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- professeur de technologie de laboratoire au niveau universitaire
1, fiche 52, Français, professeur%20de%20technologie%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- professeure de technologie de laboratoire au niveau universitaire 1, fiche 52, Français, professeure%20de%20technologie%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- university laboratory assistant
1, fiche 53, Anglais, university%20laboratory%20assistant
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- adjoint de laboratoire au niveau universitaire
1, fiche 53, Français, adjoint%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- adjointe de laboratoire au niveau universitaire 1, fiche 53, Français, adjointe%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- laboratory demonstrator - post-secondary teaching assistance
1, fiche 54, Anglais, laboratory%20demonstrator%20%2D%20post%2Dsecondary%20teaching%20assistance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chargé de travaux pratiques - assistance à l’enseignement de niveau postsecondaire
1, fiche 54, Français, charg%C3%A9%20de%20travaux%20pratiques%20%2D%20assistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benseignement%20de%20niveau%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- chargée de travaux pratiques - assistance à l’enseignement de niveau postsecondaire 1, fiche 54, Français, charg%C3%A9e%20de%20travaux%20pratiques%20%2D%20assistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benseignement%20de%20niveau%20postsecondaire
correct, nom féminin
- démonstrateur de laboratoire au niveau postsecondaire 1, fiche 54, Français, d%C3%A9monstrateur%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20postsecondaire
correct, nom masculin
- démonstratrice de laboratoire au niveau postsecondaire 1, fiche 54, Français, d%C3%A9monstratrice%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20postsecondaire
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- college laboratory assistant
1, fiche 55, Anglais, college%20laboratory%20assistant
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- adjoint de laboratoire au niveau collégial
1, fiche 55, Français, adjoint%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- adjointe de laboratoire au niveau collégial 1, fiche 55, Français, adjointe%20de%20laboratoire%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- laboratory supervisor - post-secondary teaching assistant
1, fiche 56, Anglais, laboratory%20supervisor%20%2D%20post%2Dsecondary%20teaching%20assistant
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- superviseur de laboratoire-assistance à l'enseignement postsecondaire
1, fiche 56, Français, superviseur%20de%20laboratoire%2Dassistance%20%C3%A0%20l%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- superviseure de laboratoire-assistance à l'enseignement postsecondaire 1, fiche 56, Français, superviseure%20de%20laboratoire%2Dassistance%20%C3%A0%20l%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Scientific Research Equipment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- laboratory notebook
1, fiche 57, Anglais, laboratory%20notebook
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- lab notebook 2, fiche 57, Anglais, lab%20notebook
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The laboratory notebook is the primary source for documentation of the individual analyst's, test engineer's, or technician's activities. Laboratory notebooks are used for recording all experimental, testing, and analytical notes and data. 3, fiche 57, Anglais, - laboratory%20notebook
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- laboratory note book
- lab note book
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cahier de laboratoire
1, fiche 57, Français, cahier%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2022-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ballistic laboratory machinist
1, fiche 58, Anglais, ballistic%20laboratory%20machinist
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- machiniste de matériel de laboratoire balistique
1, fiche 58, Français, machiniste%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire%20balistique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- laboratory assistant
1, fiche 59, Anglais, laboratory%20assistant
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- laboratory aide 2, fiche 59, Anglais, laboratory%20aide
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- assistant de laboratoire
1, fiche 59, Français, assistant%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- assistante de laboratoire 1, fiche 59, Français, assistante%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
- aide de laboratoire 2, fiche 59, Français, aide%20de%20laboratoire
correct, nom masculin et féminin
- laborantin 3, fiche 59, Français, laborantin
correct, nom masculin
- laborantine 3, fiche 59, Français, laborantine
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Auxiliaire [...] dans un laboratoire de recherche ou d'analyse. 3, fiche 59, Français, - assistant%20de%20laboratoire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Investigación científica
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- ayudante de laboratorio
1, fiche 59, Espagnol, ayudante%20de%20laboratorio
correct, genre commun
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- ayudanta de laboratorio 2, fiche 59, Espagnol, ayudanta%20de%20laboratorio
correct, nom féminin
- asistente de laboratorio 3, fiche 59, Espagnol, asistente%20de%20laboratorio
correct, genre commun
- asistenta de laboratorio 2, fiche 59, Espagnol, asistenta%20de%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- photographic lab foreman
1, fiche 60, Anglais, photographic%20lab%20foreman
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- photographic lab forewoman 1, fiche 60, Anglais, photographic%20lab%20forewoman
correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contremaître de laboratoire photographique
1, fiche 60, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20laboratoire%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de laboratoire photographique 1, fiche 60, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20laboratoire%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- laboratory facilities cleaner
1, fiche 61, Anglais, laboratory%20facilities%20cleaner
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- nettoyeur d’installations de laboratoire
1, fiche 61, Français, nettoyeur%20d%26rsquo%3Binstallations%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- nettoyeuse d’installations de laboratoire 1, fiche 61, Français, nettoyeuse%20d%26rsquo%3Binstallations%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- laboratory equipment cleaner
1, fiche 62, Anglais, laboratory%20equipment%20cleaner
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- nettoyeur de matériel de laboratoire
1, fiche 62, Français, nettoyeur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- nettoyeuse de matériel de laboratoire 1, fiche 62, Français, nettoyeuse%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-10-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- laboratory animal attendant
1, fiche 63, Anglais, laboratory%20animal%20attendant
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- animalier
1, fiche 63, Français, animalier
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- animalière 1, fiche 63, Français, animali%C3%A8re
correct, nom féminin
- préposé aux animaux de laboratoire 1, fiche 63, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
- préposée aux animaux de laboratoire 1, fiche 63, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2022-10-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- laboratory animal care worker
1, fiche 64, Anglais, laboratory%20animal%20care%20worker
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- soigneur d’animaux de laboratoire
1, fiche 64, Français, soigneur%20d%26rsquo%3Banimaux%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- soigneuse d’animaux de laboratoire 1, fiche 64, Français, soigneuse%20d%26rsquo%3Banimaux%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- optical laboratory technician
1, fiche 65, Anglais, optical%20laboratory%20technician
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire d’optique
1, fiche 65, Français, technicien%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire d’optique 1, fiche 65, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- optical lab mechanic - retail
1, fiche 66, Anglais, optical%20lab%20mechanic%20%2D%20retail
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mécanicien de laboratoire d’optique-commerce de détail
1, fiche 66, Français, m%C3%A9canicien%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- mécanicienne de laboratoire d’optique-commerce de détail 1, fiche 66, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dispensary assistant
1, fiche 67, Anglais, dispensary%20assistant
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- drugstore dispensing assistant 1, fiche 67, Anglais, drugstore%20dispensing%20assistant
correct
- pharmacy aide 1, fiche 67, Anglais, pharmacy%20aide
correct
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- aide en pharmacie
1, fiche 67, Français, aide%20en%20pharmacie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- commis de laboratoire en pharmacie 1, fiche 67, Français, commis%20de%20laboratoire%20en%20pharmacie
correct, nom masculin et féminin
- préparateur en pharmacie 1, fiche 67, Français, pr%C3%A9parateur%20en%20pharmacie
correct, nom masculin
- préparatrice en pharmacie 1, fiche 67, Français, pr%C3%A9paratrice%20en%20pharmacie
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- optical laboratory assistant
1, fiche 68, Anglais, optical%20laboratory%20assistant
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- assistant de laboratoire d’optique
1, fiche 68, Français, assistant%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- assistante de laboratoire d’optique 1, fiche 68, Français, assistante%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- dental laboratory assistant
1, fiche 69, Anglais, dental%20laboratory%20assistant
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- dental laboratory bench worker 1, fiche 69, Anglais, dental%20laboratory%20bench%20worker
correct
- dental laboratory technician assistant 1, fiche 69, Anglais, dental%20laboratory%20technician%20assistant
correct
- dental technician assistant 1, fiche 69, Anglais, dental%20technician%20assistant
correct
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aide-technicien dentaire
1, fiche 69, Français, aide%2Dtechnicien%20dentaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- aide-technicienne dentaire 1, fiche 69, Français, aide%2Dtechnicienne%20dentaire
correct, nom féminin
- assistant technicien dentaire 1, fiche 69, Français, assistant%20technicien%20dentaire
correct, nom masculin
- assistante technicienne dentaire 1, fiche 69, Français, assistante%20technicienne%20dentaire
correct, nom féminin
- auxiliaire dans les laboratoires dentaires 1, fiche 69, Français, auxiliaire%20dans%20les%20laboratoires%20dentaires
nom masculin et féminin
- auxiliaire dentaire 1, fiche 69, Français, auxiliaire%20dentaire
nom masculin et féminin
- travailleur auxiliaire dans les laboratoires dentaires 1, fiche 69, Français, travailleur%20auxiliaire%20dans%20les%20laboratoires%20dentaires
correct, nom masculin
- travailleuse auxiliaire dans les laboratoires dentaires 1, fiche 69, Français, travailleuse%20auxiliaire%20dans%20les%20laboratoires%20dentaires
correct, nom féminin
- travailleur à la table dans un laboratoire dentaire 1, fiche 69, Français, travailleur%20%C3%A0%20la%20table%20dans%20un%20laboratoire%20dentaire
correct, nom masculin
- travailleuse à la table dans un laboratoire dentaire 1, fiche 69, Français, travailleuse%20%C3%A0%20la%20table%20dans%20un%20laboratoire%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- optical laboratory technician - retail
1, fiche 70, Anglais, optical%20laboratory%20technician%20%2D%20retail
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire d’optique-commerce de détail
1, fiche 70, Français, technicien%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire d’optique-commerce de détail 1, fiche 70, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Boptique%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory aide
1, fiche 71, Anglais, medical%20laboratory%20aide
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- medical laboratory helper 1, fiche 71, Anglais, medical%20laboratory%20helper
correct
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- aide de laboratoire médical
1, fiche 71, Français, aide%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- assistant de laboratoire médical 1, fiche 71, Français, assistant%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
- assistante de laboratoire médical 1, fiche 71, Français, assistante%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
- auxiliaire de laboratoire médical 1, fiche 71, Français, auxiliaire%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- technical assistant - medical laboratory
1, fiche 72, Anglais, technical%20assistant%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- aide technique de laboratoire
1, fiche 72, Français, aide%20technique%20de%20laboratoire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- assistant technique-laboratoire médical 1, fiche 72, Français, assistant%20technique%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
- assistante technique-laboratoire médical 1, fiche 72, Français, assistante%20technique%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ophthalmic lab technician - retail
1, fiche 73, Anglais, ophthalmic%20lab%20technician%20%2D%20retail
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- ophthalmic laboratory technician - retail 1, fiche 73, Anglais, ophthalmic%20laboratory%20technician%20%2D%20retail
correct
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire d’ophtalmologie-commerce de détail
1, fiche 73, Français, technicien%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Bophtalmologie%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire d’ophtalmologie-commerce de détail 1, fiche 73, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20d%26rsquo%3Bophtalmologie%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
- technicien de laboratoire de produits ophtalmiques-commerce de détail 1, fiche 73, Français, technicien%20de%20laboratoire%20de%20produits%20ophtalmiques%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
- technicienne de laboratoire de produits ophtalmiques-commerce de détail 1, fiche 73, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20de%20produits%20ophtalmiques%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory technical assistant
1, fiche 74, Anglais, medical%20laboratory%20technical%20assistant
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- assistant technique de laboratoire médical
1, fiche 74, Français, assistant%20technique%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- assistante technique de laboratoire médical 1, fiche 74, Français, assistante%20technique%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory technician
1, fiche 75, Anglais, medical%20laboratory%20technician
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire médical
1, fiche 75, Français, technicien%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire médical 1, fiche 75, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- clinical laboratory technician
1, fiche 76, Anglais, clinical%20laboratory%20technician
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- technicien en laboratoire clinique
1, fiche 76, Français, technicien%20en%20laboratoire%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- technicienne en laboratoire clinique 1, fiche 76, Français, technicienne%20en%20laboratoire%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- clinical laboratory helper
1, fiche 77, Anglais, clinical%20laboratory%20helper
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aide de laboratoire clinique
1, fiche 77, Français, aide%20de%20laboratoire%20clinique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- community health technician - medical laboratory
1, fiche 78, Anglais, community%20health%20technician%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- technicien en santé communautaire-laboratoire médical
1, fiche 78, Français, technicien%20en%20sant%C3%A9%20communautaire%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- technicienne en santé communautaire-laboratoire médical 1, fiche 78, Français, technicienne%20en%20sant%C3%A9%20communautaire%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- physical sciences laboratory technician
1, fiche 79, Anglais, physical%20sciences%20laboratory%20technician
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire de sciences physiques
1, fiche 79, Français, technicien%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire de sciences physiques 1, fiche 79, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20physiques
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory equipment repairer
1, fiche 80, Anglais, medical%20laboratory%20equipment%20repairer
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- réparateur d’appareils de laboratoire médical
1, fiche 80, Français, r%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3Bappareils%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- réparatrice d’appareils de laboratoire médical 1, fiche 80, Français, r%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3Bappareils%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
- réparateur de matériel de laboratoire médical 1, fiche 80, Français, r%C3%A9parateur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
- réparatrice de matériel de laboratoire médical 1, fiche 80, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- biomedical and laboratory equipment repairer
1, fiche 81, Anglais, biomedical%20and%20laboratory%20equipment%20repairer
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- réparateur de matériel biomédical et de laboratoire
1, fiche 81, Français, r%C3%A9parateur%20de%20mat%C3%A9riel%20biom%C3%A9dical%20et%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- réparatrice de matériel biomédical et de laboratoire 1, fiche 81, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20biom%C3%A9dical%20et%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- research laboratory equipment repairer
1, fiche 82, Anglais, research%20laboratory%20equipment%20repairer
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- réparateur d’équipement de laboratoire de recherche
1, fiche 82, Français, r%C3%A9parateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20de%20laboratoire%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- réparatrice d’équipement de laboratoire de recherche 1, fiche 82, Français, r%C3%A9paratrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20de%20laboratoire%20de%20recherche
correct, nom féminin
- réparateur de matériel de laboratoire de recherche 1, fiche 82, Français, r%C3%A9parateur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire%20de%20recherche
correct, nom masculin
- réparatrice de matériel de laboratoire de recherche 1, fiche 82, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20laboratoire%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- processing laboratory operator
1, fiche 83, Anglais, processing%20laboratory%20operator
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire de traitement
1, fiche 83, Français, technicien%20de%20laboratoire%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire de traitement 1, fiche 83, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20de%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- histology technologist
1, fiche 84, Anglais, histology%20technologist
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- histology technologist - medical laboratory 1, fiche 84, Anglais, histology%20technologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
- histotechnologist - medical laboratory 1, fiche 84, Anglais, histotechnologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- technologiste en histo-technologie
1, fiche 84, Français, technologiste%20en%20histo%2Dtechnologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- technologiste en histo-technologie-laboratoire médical 1, fiche 84, Français, technologiste%20en%20histo%2Dtechnologie%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
- technologiste en histologie 1, fiche 84, Français, technologiste%20en%20histologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- veterinary laboratory technician
1, fiche 85, Anglais, veterinary%20laboratory%20technician
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire vétérinaire
1, fiche 85, Français, technicien%20de%20laboratoire%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire vétérinaire 1, fiche 85, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory technologist – core laboratory
1, fiche 86, Anglais, medical%20laboratory%20technologist%20%26ndash%3B%20core%20laboratory
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- technologiste de laboratoire médical-laboratoire de base
1, fiche 86, Français, technologiste%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%2Dlaboratoire%20de%20base
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory charge technologist
1, fiche 87, Anglais, medical%20laboratory%20charge%20technologist
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- technologiste responsable de laboratoire médical
1, fiche 87, Français, technologiste%20responsable%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory microbiology technologist
1, fiche 88, Anglais, medical%20laboratory%20microbiology%20technologist
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- technologiste en microbiologie de laboratoire médical
1, fiche 88, Français, technologiste%20en%20microbiologie%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- combined laboratory and x-ray technologist
1, fiche 89, Anglais, combined%20laboratory%20and%20x%2Dray%20technologist
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- technologiste de laboratoire médical et de radiologie
1, fiche 89, Français, technologiste%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%20et%20de%20radiologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- clinical genetics technologist
1, fiche 90, Anglais, clinical%20genetics%20technologist
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- cytogenetics technologist - medical laboratory 1, fiche 90, Anglais, cytogenetics%20technologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- technologiste en génétique clinique
1, fiche 90, Français, technologiste%20en%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20clinique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- technologiste en cytogénétique-laboratoire médical 1, fiche 90, Français, technologiste%20en%20cytog%C3%A9n%C3%A9tique%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory cytotechnologist
1, fiche 91, Anglais, medical%20laboratory%20cytotechnologist
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- medical laboratory tissue technologist 1, fiche 91, Anglais, medical%20laboratory%20tissue%20technologist
correct
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cytotechnologiste de laboratoire médical
1, fiche 91, Français, cytotechnologiste%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- laboratory animal technologist
1, fiche 92, Anglais, laboratory%20animal%20technologist
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- technologue préposé aux animaux de laboratoire
1, fiche 92, Français, technologue%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- technologue préposée aux animaux de laboratoire 1, fiche 92, Français, technologue%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory technologists supervisor
1, fiche 93, Anglais, medical%20laboratory%20technologists%20supervisor
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- superviseur de technologistes de laboratoire médical
1, fiche 93, Français, superviseur%20de%20technologistes%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- superviseure de technologistes de laboratoire médical 1, fiche 93, Français, superviseure%20de%20technologistes%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- immunology technologist - medical laboratory
1, fiche 94, Anglais, immunology%20technologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- technologiste en immunologie-laboratoire médical
1, fiche 94, Français, technologiste%20en%20immunologie%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- medical technologist
1, fiche 95, Anglais, medical%20technologist
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- medical technologist - medical laboratory 1, fiche 95, Anglais, medical%20technologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- technologiste médical
1, fiche 95, Français, technologiste%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- technologiste médicale 1, fiche 95, Français, technologiste%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- technologiste médical de laboratoire 1, fiche 95, Français, technologiste%20m%C3%A9dical%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
- technologiste médicale de laboratoire 1, fiche 95, Français, technologiste%20m%C3%A9dicale%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- advanced registered medical laboratory technologist
1, fiche 96, Anglais, advanced%20registered%20medical%20laboratory%20technologist
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- technologiste immatriculé de laboratoire médical
1, fiche 96, Français, technologiste%20immatricul%C3%A9%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- technologiste immatriculée de laboratoire médical 1, fiche 96, Français, technologiste%20immatricul%C3%A9e%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- anatomical pathology technologist
1, fiche 97, Anglais, anatomical%20pathology%20technologist
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- medical laboratory technologist - anatomical pathology 1, fiche 97, Anglais, medical%20laboratory%20technologist%20%2D%20anatomical%20pathology
correct
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- technologiste de laboratoire médical-anatomopathologie
1, fiche 97, Français, technologiste%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical%2Danatomopathologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- technologiste en anatomopathologie 1, fiche 97, Français, technologiste%20en%20anatomopathologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- electron microscopy technologist - medical laboratory
1, fiche 98, Anglais, electron%20microscopy%20technologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- technologiste en microscopie électronique-laboratoire médical
1, fiche 98, Français, technologiste%20en%20microscopie%20%C3%A9lectronique%2Dlaboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory technologist
1, fiche 99, Anglais, medical%20laboratory%20technologist
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- technologiste de laboratoire médical
1, fiche 99, Français, technologiste%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin et féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- laboratory animal technician
1, fiche 100, Anglais, laboratory%20animal%20technician
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- technicien préposé aux animaux de laboratoire
1, fiche 100, Français, technicien%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- technicienne préposée aux animaux de laboratoire 1, fiche 100, Français, technicienne%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :