TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LEPIDOPTERA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swift
1, fiche 1, Anglais, swift
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hépiale
1, fiche 1, Français, h%C3%A9piale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polilla
1, fiche 1, Espagnol, polilla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se llama polilla en castellano principalmente a diversas mariposas pequeñas y nocturnas cuyas larvas devoran los alimentos almacenados o los enseres domésticos, tales como la ropa y el papel. Se encuadran en al menos cuatro familias del orden lepidópteros [...]. 1, fiche 1, Espagnol, - polilla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tineids
1, fiche 2, Anglais, tineids
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- teignes
1, fiche 2, Français, teignes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- webworm
1, fiche 3, Anglais, webworm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- leaf-tier 2, fiche 3, Anglais, leaf%2Dtier
correct, voir observation
- leaf-tyer 2, fiche 3, Anglais, leaf%2Dtyer
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A larva of the moth families Pyraustidae and Arctiidae, which lives gregariously in a large, silken nest woven over the host-plant foliage, in which the developmental period is passed; seldom a serious forest defoliator but sometimes a pest on shade and ornamental trees. 2, fiche 3, Anglais, - webworm
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There is no wild parsnip in the wooded area, and thus no webworms, but there are other plants and insects of interest to the investigators. 3, fiche 3, Anglais, - webworm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See also "parsnip webworm". 4, fiche 3, Anglais, - webworm
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
leaf-tier; leaf-tyer: terms used in the Commonwealth. 5, fiche 3, Anglais, - webworm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chenille tisseuse
1, fiche 3, Français, chenille%20tisseuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tisseuse 2, fiche 3, Français, tisseuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chenille d'un lépidoptère (familles Tortricidae, ou Lasiocampidae ou Arctiidae) qui vit en colonies dans des nids soyeux sur le feuillage des plantes où elle passe son stade de développement. 1, fiche 3, Français, - chenille%20tisseuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- oruga tejedora
1, fiche 3, Espagnol, oruga%20tejedora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nodule maker
1, fiche 4, Anglais, nodule%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nodulier
1, fiche 4, Français, nodulier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leafroller
1, fiche 5, Anglais, leafroller
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enrouleuse
1, fiche 5, Français, enrouleuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tordeuse 1, fiche 5, Français, tordeuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- satyrs
1, fiche 6, Anglais, satyrs
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- satyres
1, fiche 6, Français, satyres
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


