TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEVE AERIEN FAIBLE ALTITUDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- low-level airborne survey
1, fiche 1, Anglais, low%2Dlevel%20airborne%20survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The two most successfully used lamproite exploration techniques are stream sampling for indicator minerals and low-level airborne surveys. 1, fiche 1, Anglais, - low%2Dlevel%20airborne%20survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prospection magnétique et électromagnétique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- levé aérien de faible altitude
1, fiche 1, Français, lev%C3%A9%20a%C3%A9rien%20de%20faible%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les deux techniques les plus concluantes sont l'échantillonnage des sédiments de ruisseau afin d'identifier des minéraux indicateurs et les levés aériens de faible altitude. 1, fiche 1, Français, - lev%C3%A9%20a%C3%A9rien%20de%20faible%20altitude
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lever aérien de faible altitude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- low-level aeromagnetic survey
1, fiche 2, Anglais, low%2Dlevel%20aeromagnetic%20survey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prospection magnétique et électromagnétique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levé aérien de faible altitude faisant appel aux méthodes magnétiques
1, fiche 2, Français, lev%C3%A9%20a%C3%A9rien%20de%20faible%20altitude%20faisant%20appel%20aux%20m%C3%A9thodes%20magn%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lever aérien de faible altitude faisant appel aux méthodes magnétiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Magnetic and Electromagnetic Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- low-level EM survey
1, fiche 3, Anglais, low%2Dlevel%20EM%20survey
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- low-level electromagnetic survey
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prospection magnétique et électromagnétique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- levé aérien de faible altitude faisant appel aux méthodes électromagnétiques
1, fiche 3, Français, lev%C3%A9%20a%C3%A9rien%20de%20faible%20altitude%20faisant%20appel%20aux%20m%C3%A9thodes%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- lever aérien de faible altitude faisant appel aux méthodes électromagnétiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :