TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEVEUSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- doffer
1, fiche 1, Anglais, doffer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- leveur
1, fiche 1, Français, leveur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- leveuse 1, fiche 1, Français, leveuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- can doffer - textile processing
1, fiche 2, Anglais, can%20doffer%20%2D%20textile%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- leveur de pots - transformation du textile
1, fiche 2, Français, leveur%20de%20pots%20%2D%20transformation%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- leveuse de pots-transformation du textile 1, fiche 2, Français, leveuse%20de%20pots%2Dtransformation%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loom doffer - textile processing
1, fiche 3, Anglais, loom%20doffer%20%2D%20textile%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- leveur de métiers à tisser - transformation du textile
1, fiche 3, Français, leveur%20de%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser%20%2D%20transformation%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- leveuse de métiers à tisser-transformation du textile 1, fiche 3, Français, leveuse%20de%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser%2Dtransformation%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electrode rack-raising machine 1, fiche 4, Anglais, electrode%20rack%2Draising%20machine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rack-raising machine 1, fiche 4, Anglais, rack%2Draising%20machine
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- leveuse d’électrodes 1, fiche 4, Français, leveuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrodes
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Arvida. 1, fiche 4, Français, - leveuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrodes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :