TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIFTER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hit over
1, fiche 1, Anglais, hit%20over
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- apply topspin 1, fiche 1, Anglais, apply%20topspin
correct, verbe
- put topspin 1, fiche 1, Anglais, put%20topspin
correct, verbe
- brush over 1, fiche 1, Anglais, brush%20over
correct, verbe
- hit with topspin 1, fiche 1, Anglais, hit%20with%20topspin
correct
- top 1, fiche 1, Anglais, top
correct, voir observation, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To apply or impart topspin to a tennis ball. 1, fiche 1, Anglais, - hit%20over
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Watch out for the prepositions: to put topspin on a ball = to brush/hit over the ball = to apply topspin to the ball. Related terms: topspin, topspin ball, lift, forward spin. 1, fiche 1, Anglais, - hit%20over
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
To top a ball: To impart topspin to a ball. 1, fiche 1, Anglais, - hit%20over
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lifter
1, fiche 1, Français, lifter
correct, anglicisme
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coiffer 2, fiche 1, Français, coiffer
correct
- frapper en brossé 3, fiche 1, Français, frapper%20en%20bross%C3%A9
correct
- tourner 4, fiche 1, Français, tourner
correct
- brosser 5, fiche 1, Français, brosser
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Imprimer un effet de forte rotation d'avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette. 6, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes : fouetter la balle, recouvrir la balle. 6, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu'un joueur qui frappe à plat. 7, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift. 8, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...] 8, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c'est le top spin. 9, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu'il considère comme un coup plus difficile. 4, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
frapper fort en brossé. 6, fiche 1, Français, - lifter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- golpear liftada
1, fiche 1, Espagnol, golpear%20liftada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
se trata de una pelota. 2, fiche 1, Espagnol, - golpear%20liftada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado. 1, fiche 1, Espagnol, - golpear%20liftada
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mortgage Lifter tomato
1, fiche 2, Anglais, Mortgage%20Lifter%20tomato
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tomate Mortgage Lifter
1, fiche 2, Français, tomate%20Mortgage%20Lifter
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :