TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIGNE APPEL [13 fiches]

Fiche 1 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

A toll-free line and a Web site are available to anyone interested in learning about Canada, its people and their accomplishments.

OBS

For example, an 800 line.

Terme(s)-clé(s)
  • toll free line
  • toll free telephone line

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
CONT

Une ligne sans frais et un site WEB sont proposés à tous ceux qui désirent en savoir davantage sur le Canada, ses citoyens et leurs réalisations.

OBS

Par exemple, une ligne 800.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - jumping events.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - sauts.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Track and Field
DEF

The restraining line which cannot be crossed in throwing and jumping events.

CONT

In measuring the distances of throwing, putting and jumping events, that part of the tape recording the distance achieved must be held by an official at the take-off point, the circle or scratch line.

OBS

More specific terms are also found, such as triple jump take-off line.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
DEF

[...] bord le plus rapproché de la zone de chute.

OBS

L'appel se fera à partir d'une planche de niveau avec la piste et avec la zone de chute.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Atletismo
OBS

Se encuentran también términos más específicos según el deporte como "línea de salto triple".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission
CONT

An employee who responds to a data line call ...

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

L'employé qui répond à un appel sur une ligne de transmission de données [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications Transmission
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Transmission (Télécommunications)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Source : Manuel des instructions de sécurité, annexe C, chapitre 4.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Source : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Source : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Source : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Radiotelephony
  • Wireless Telegraphy

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Radiotéléphonie
  • Radiotélégraphie
OBS

téléphonie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :