TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIGNE ARRIVEE [20 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

Line drawn at right angles to the inner edge of the track denoting the [end] of a race.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Ligne tracée à angle droit par rapport au bord intérieur de la piste indiquant [la fin] d'une course.

CONT

Londres accueille les JO [Jeux olympiques] pour la deuxième fois et on a tous en mémoire l'arrivée dramatique de l'Italien Dorando Pietri en 1908 qui échouait tout près de la ligne, s'effondrant de fatigue et ne pouvant pas franchir la ligne d'arrivée alors qu'il était entré en tête dans le stade et que plus rien ne semblait devoir l'empêcher de gagner.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field
CONT

Senior Jerry Claunch (West Chester, Ohio/Lakota East) was the top collegiate runner to cross the finish line in the 3,000-meter run as he finished with a time of 8:29.46.

OBS

Expressions used in those sports where a finish line ends a race and determines the winners.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme
OBS

Expressions utilisées dans les sports où une ligne d'arrivée indique la fin d'une course et permet de déterminer les gagnants.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Excitement mounts as the horses separate, then the finishing post draws nearer and nearer ...

OBS

The finishing post indicates the finishing line; they are thus considered synonyms even if they are not exactly so.

OBS

To all intents and purposes, "wire" also has the same meaning in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • finish post
  • finish pole
  • finishing pole
  • finishing wire
  • winning post

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Pilier à l'extrémité de la ligne d'arrivée servant de point de repère dans une course ou une compétition en sports équestres.

OBS

Dans les courses, ce pilier est au même plan que la caméra d'arrivée. Dans les compétitions, il est associé au chronomètre qui détermine le temps durant lequel le cavalier a été en piste. Dans la plupart des types d'épreuves, un juge occupe la tribune dans la prolongation de la ligne d'arrivée.

OBS

Le poteau d'arrivée sert d'indicateur de la ligne d'arrivée; c'est pourquoi on tend à les confondre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

The straight part of a race track between the last turn and the winning post.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Ligne droite d'arrivée. Partie en ligne droite d'une piste qui est la plus proche de la ligne d'arrivée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Terme trouvé dans le contexte de l'aviron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télécommunications
DEF

Ligne par laquelle un appel est reçu dans un central téléphonique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
Terme(s)-clé(s)
  • add on - incoming and outgoing network and trunk
  • add-on : incoming and outgoing network and trunk

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications

Terme(s)-clé(s)
  • adjonction : réseau de départ et d’arrivée et ligne de jonction

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
DEF

Liaison d'abonné limitée à la réception d'appels, c'est-à-dire les appels entrants.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skating
CONT

The judges shall observe the order in which the competitors finish, having arranged among themselves who shall note first, second, third, fourth and fifth place finishers in all races. There shall be a minimum of one (1) finish line judge on each five (5) positions ...

OBS

Speed skating terms.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Patinage
CONT

Les juges doivent surveiller l'ordre dans lequel les compétiteurs terminent la course, s'étant entendu entre eux pour savoir qui doit noter les titulaires des première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième places dans toutes les courses. Il doit y avoir au moins un (1) juge de la ligne d'arrivée pour chaque cinq (5) places, (...)

OBS

Ces termes appartiennent au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Cross country ski terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de ski de fond.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The arc across the track at the entry to the back straight, showing the positions at which the second stage runners are permitted to leave their respective lanes, shall be identical to the arc at the entry to the finishing straight for the 800 metres event, and must be similarly flagged.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

L'arc à travers la piste à l'entrée de la ligne droite qui marque l'endroit où le deuxième coureur peut quitter son couloir est identique à celui à l'entrée à la ligne droite d'arrivée pour le 800 m, et il doit être marqué de fanions de la même façon.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1979-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Target lines must be placed on the end walls or on the electronic timing pads, in the centre of each lane, of the same width as the lane lines.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Des lignes d'arrivée doivent être tracées sur les murs des extrémités ou sur les panneaux du chronométrage électronique, au centre de chaque couloir, et de la même largeur que les lignes de couloir.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :