TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LIGNE ARRIVEE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finish line
1, fiche 1, Anglais, finish%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- finishing line 2, fiche 1, Anglais, finishing%20line
correct
- finish 3, fiche 1, Anglais, finish
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Line drawn at right angles to the inner edge of the track denoting the [end] of a race. 4, fiche 1, Anglais, - finish%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne d'arrivée
1, fiche 1, Français, ligne%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arrivée 2, fiche 1, Français, arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
- fil d’arrivée 3, fiche 1, Français, fil%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ligne tracée à angle droit par rapport au bord intérieur de la piste indiquant [la fin] d'une course. 4, fiche 1, Français, - ligne%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Londres accueille les JO [Jeux olympiques] pour la deuxième fois et on a tous en mémoire l'arrivée dramatique de l'Italien Dorando Pietri en 1908 qui échouait tout près de la ligne, s'effondrant de fatigue et ne pouvant pas franchir la ligne d'arrivée alors qu'il était entré en tête dans le stade et que plus rien ne semblait devoir l'empêcher de gagner. 5, fiche 1, Français, - ligne%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 6, fiche 1, Français, - ligne%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de llegada
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- llegada 1, fiche 1, Espagnol, llegada
correct, nom féminin
- meta 1, fiche 1, Espagnol, meta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross the finish line
1, fiche 2, Anglais, cross%20the%20finish%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hit the finish line 2, fiche 2, Anglais, hit%20the%20finish%20line
correct
- finish the run 2, fiche 2, Anglais, finish%20the%20run
correct
- finish 3, fiche 2, Anglais, finish
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Senior Jerry Claunch (West Chester, Ohio/Lakota East) was the top collegiate runner to cross the finish line in the 3,000-meter run as he finished with a time of 8:29.46. 4, fiche 2, Anglais, - cross%20the%20finish%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expressions used in those sports where a finish line ends a race and determines the winners. 5, fiche 2, Anglais, - cross%20the%20finish%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- franchir la ligne d’arrivée
1, fiche 2, Français, franchir%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passer la ligne d’arrivée 2, fiche 2, Français, passer%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
- franchir le fil d’arrivée 2, fiche 2, Français, franchir%20le%20fil%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
- passer le fil d’arrivée 2, fiche 2, Français, passer%20le%20fil%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
- franchir l’arrivée 2, fiche 2, Français, franchir%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
- passer l’arrivée 2, fiche 2, Français, passer%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expressions utilisées dans les sports où une ligne d'arrivée indique la fin d'une course et permet de déterminer les gagnants. 3, fiche 2, Français, - franchir%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finishing post
1, fiche 3, Anglais, finishing%20post
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- finish wire 2, fiche 3, Anglais, finish%20wire
correct
- finishing line 3, fiche 3, Anglais, finishing%20line
correct
- finish line 4, fiche 3, Anglais, finish%20line
correct
- wire 5, fiche 3, Anglais, wire
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Excitement mounts as the horses separate, then the finishing post draws nearer and nearer ... 6, fiche 3, Anglais, - finishing%20post
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The finishing post indicates the finishing line; they are thus considered synonyms even if they are not exactly so. 7, fiche 3, Anglais, - finishing%20post
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
To all intents and purposes, "wire" also has the same meaning in this context. 8, fiche 3, Anglais, - finishing%20post
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- finish post
- finish pole
- finishing pole
- finishing wire
- winning post
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poteau d’arrivée
1, fiche 3, Français, poteau%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ligne d'arrivée 2, fiche 3, Français, ligne%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
- fil d’arrivée 3, fiche 3, Français, fil%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pilier à l'extrémité de la ligne d'arrivée servant de point de repère dans une course ou une compétition en sports équestres. 4, fiche 3, Français, - poteau%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les courses, ce pilier est au même plan que la caméra d'arrivée. Dans les compétitions, il est associé au chronomètre qui détermine le temps durant lequel le cavalier a été en piste. Dans la plupart des types d'épreuves, un juge occupe la tribune dans la prolongation de la ligne d'arrivée. 4, fiche 3, Français, - poteau%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le poteau d'arrivée sert d'indicateur de la ligne d'arrivée; c'est pourquoi on tend à les confondre. 4, fiche 3, Français, - poteau%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea de llegada
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20llegada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- línea de final 1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20final
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finishing straight
1, fiche 4, Anglais, finishing%20straight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- home straight 2, fiche 4, Anglais, home%20straight
correct
- last straight 3, fiche 4, Anglais, last%20straight
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The straight part of a race track between the last turn and the winning post. 4, fiche 4, Anglais, - finishing%20straight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne droite d’arrivée
1, fiche 4, Français, ligne%20droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- droite d’arrivée 2, fiche 4, Français, droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
- dernier droit 2, fiche 4, Français, dernier%20droit
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ligne droite d'arrivée. Partie en ligne droite d'une piste qui est la plus proche de la ligne d'arrivée. 3, fiche 4, Français, - ligne%20droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recta final
1, fiche 4, Espagnol, recta%20final
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chief finishing
1, fiche 5, Anglais, chief%20finishing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chief judge at the finish 2, fiche 5, Anglais, chief%20judge%20at%20the%20finish
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- juge en chef sur la ligne d’arrivée
1, fiche 5, Français, juge%20en%20chef%20sur%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme trouvé dans le contexte de l'aviron. 2, fiche 5, Français, - juge%20en%20chef%20sur%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- jefe de meta
1, fiche 5, Espagnol, jefe%20de%20meta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arrival fuel line howgozit chart
1, fiche 6, Anglais, arrival%20fuel%20line%20howgozit%20chart
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- arrival fuel line 2, fiche 6, Anglais, arrival%20fuel%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne de carburant d’arrivée
1, fiche 6, Français, ligne%20de%20carburant%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- incoming line
1, fiche 7, Anglais, incoming%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne entrante
1, fiche 7, Français, ligne%20entrante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ligne d’appels d’arrivée 2, fiche 7, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bappels%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
- ligne de réponse 2, fiche 7, Français, ligne%20de%20r%C3%A9ponse
- ligne d'arrivée 3, fiche 7, Français, ligne%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ligne par laquelle un appel est reçu dans un central téléphonique. 1, fiche 7, Français, - ligne%20entrante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- add-on - incoming and outgoing network and trunk 1, fiche 8, Anglais, add%2Don%20%2D%20incoming%20and%20outgoing%20network%20and%20trunk
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- add on - incoming and outgoing network and trunk
- add-on : incoming and outgoing network and trunk
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adjonction-réseau de départ et d’arrivée et ligne de jonction
1, fiche 8, Français, adjonction%2Dr%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9part%20et%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20et%20ligne%20de%20jonction
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications 1, fiche 8, Français, - adjonction%2Dr%C3%A9seau%20de%20d%C3%A9part%20et%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20et%20ligne%20de%20jonction
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- adjonction : réseau de départ et d’arrivée et ligne de jonction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- line-receiver unit 1, fiche 9, Anglais, line%2Dreceiver%20unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- récepteur de ligne
1, fiche 9, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20ligne
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- unité d’arrivée de ligne 1, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20de%20ligne
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reception specialized line
1, fiche 10, Anglais, reception%20specialized%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne spécialisée à l'arrivée
1, fiche 10, Français, ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Liaison d'abonné limitée à la réception d'appels, c'est-à-dire les appels entrants. 1, fiche 10, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Skating
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- in line with the finish line
1, fiche 11, Anglais, in%20line%20with%20the%20finish%20line
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 11, Anglais, - in%20line%20with%20the%20finish%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dans l'alignement de la ligne d’arrivée
1, fiche 11, Français, dans%20l%27alignement%20de%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 11, Français, - dans%20l%27alignement%20de%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skating
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- finish line judge
1, fiche 12, Anglais, finish%20line%20judge
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- finish judge 2, fiche 12, Anglais, finish%20judge
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The judges shall observe the order in which the competitors finish, having arranged among themselves who shall note first, second, third, fourth and fifth place finishers in all races. There shall be a minimum of one (1) finish line judge on each five (5) positions ... 3, fiche 12, Anglais, - finish%20line%20judge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Speed skating terms. 4, fiche 12, Anglais, - finish%20line%20judge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Patinage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- juge à la ligne d’arrivée
1, fiche 12, Français, juge%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- juge de la ligne d’arrivée 2, fiche 12, Français, juge%20de%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les juges doivent surveiller l'ordre dans lequel les compétiteurs terminent la course, s'étant entendu entre eux pour savoir qui doit noter les titulaires des première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième places dans toutes les courses. Il doit y avoir au moins un (1) juge de la ligne d'arrivée pour chaque cinq (5) places, (...) 2, fiche 12, Français, - juge%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au patinage de vitesse. 3, fiche 12, Français, - juge%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skating
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- home straight
1, fiche 13, Anglais, home%20straight
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 13, Anglais, - home%20straight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne droite d’arrivée
1, fiche 13, Français, ligne%20droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 13, Français, - ligne%20droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chief finish line judge
1, fiche 14, Anglais, chief%20finish%20line%20judge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 14, Anglais, - chief%20finish%20line%20judge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Patinage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- juge en chef à la ligne d’arrivée
1, fiche 14, Français, juge%20en%20chef%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 14, Français, - juge%20en%20chef%20%C3%A0%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lengthening of the finish line
1, fiche 15, Anglais, lengthening%20of%20the%20finish%20line
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski terms. 1, fiche 15, Anglais, - lengthening%20of%20the%20finish%20line
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prolongement de la ligne d’arrivée
1, fiche 15, Français, prolongement%20de%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski de fond. 1, fiche 15, Français, - prolongement%20de%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- entry to the finishing straight 1, fiche 16, Anglais, entry%20to%20the%20finishing%20straight
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- top of the home straight 2, fiche 16, Anglais, top%20of%20the%20home%20straight
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The arc across the track at the entry to the back straight, showing the positions at which the second stage runners are permitted to leave their respective lanes, shall be identical to the arc at the entry to the finishing straight for the 800 metres event, and must be similarly flagged. 1, fiche 16, Anglais, - entry%20to%20the%20finishing%20straight
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entrée à la ligne droite d’arrivée 1, fiche 16, Français, entr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20ligne%20droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'arc à travers la piste à l'entrée de la ligne droite qui marque l'endroit où le deuxième coureur peut quitter son couloir est identique à celui à l'entrée à la ligne droite d'arrivée pour le 800 m, et il doit être marqué de fanions de la même façon. 1, fiche 16, Français, - entr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20ligne%20droite%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1979-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- target line
1, fiche 17, Anglais, target%20line
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Target lines must be placed on the end walls or on the electronic timing pads, in the centre of each lane, of the same width as the lane lines. 1, fiche 17, Anglais, - target%20line
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Natation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ligne d'arrivée
1, fiche 17, Français, ligne%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Des lignes d'arrivée doivent être tracées sur les murs des extrémités ou sur les panneaux du chronométrage électronique, au centre de chaque couloir, et de la même largeur que les lignes de couloir. 1, fiche 17, Français, - ligne%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- touch the finish 1, fiche 18, Anglais, touch%20the%20finish
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- toucher la ligne d’arrivée 1, fiche 18, Français, toucher%20la%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- incoming junction line 1, fiche 19, Anglais, incoming%20junction%20line
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ligne de jonction d’arrivée
1, fiche 19, Français, ligne%20de%20jonction%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- incoming line lamp 1, fiche 20, Anglais, incoming%20line%20lamp
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- voyant de ligne d’arrivée 1, fiche 20, Français, voyant%20de%20ligne%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


