TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIGNE ASCENDANTE [3 fiches]

Fiche 1 2013-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A person's collaterals are his brothers, sisters, aunts, uncles and cousins. In other words, collaterals are any relatives that are not in a direct line of ascent or descent. (Rocchi, Guide to Wills and Estate Planning in Canada, 1978, p. 38)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

ligne ascendante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Dirección desde un nodo remoto hacia el nodo central o controlador en una red jerárquica.

CONT

La carga ascendente puede usarse para el almacenamiento de los programas o datos creados o modificados en el nodo remoto, pero que no pueden almacenarse allí en forma permanente. La carga ascendente también puede utilizarse para transmitir los datos recogidos en un nodo remoto y enviarlos a un nodo central o de control para su posterior procesamiento.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

In this case the recovery from the head goes higher than the recovery from the left shoulder which produces an up-sloping neckline.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Dans ce cas, la reprise à partir de la tête va légèrement plus haut que le point de reprise de l'épaule gauche, ce qui produit une ligne de col ascendante.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :