TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIMEUR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shaper set-up operator
1, fiche 1, Anglais, shaper%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shaper set up operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur d’étau-limeur
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tau%2Dlimeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice d’étau-limeur 1, fiche 1, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9tau%2Dlimeur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur d’étau limeur
- régleuse opératrice d’étau limeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand filer - metal products manufacturing
1, fiche 2, Anglais, hand%20filer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limeur à la main-fabrication de produits métalliques
1, fiche 2, Français, limeur%20%C3%A0%20la%20main%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- limeuse à la main - fabrication de produits métalliques 1, fiche 2, Français, limeuse%20%C3%A0%20la%20main%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand metal filer
1, fiche 3, Anglais, hand%20metal%20filer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limeur de métal à la main
1, fiche 3, Français, limeur%20de%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- limeuse de métal à la main 1, fiche 3, Français, limeuse%20de%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jewellery filer
1, fiche 4, Anglais, jewellery%20filer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limeur de bijoux
1, fiche 4, Français, limeur%20de%20bijoux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- limeuse de bijoux 1, fiche 4, Français, limeuse%20de%20bijoux
correct, nom féminin
- limeur en bijouterie 1, fiche 4, Français, limeur%20en%20bijouterie
correct, nom masculin
- limeuse en bijouterie 1, fiche 4, Français, limeuse%20en%20bijouterie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- baseliner
1, fiche 5, Anglais, baseliner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- backcourt player 2, fiche 5, Anglais, backcourt%20player
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play and in so doing hoping to win points strictly with the use of ground strokes. 3, fiche 5, Anglais, - baseliner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to be solid on the ground, to stay back (on the baseline), to prefer to hang back. 3, fiche 5, Anglais, - baseliner
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- baseline player
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- joueur de fond de court
1, fiche 5, Français, joueur%20de%20fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- crocodile 2, fiche 5, Français, crocodile
correct, voir observation, nom masculin
- joueur d’échange 3, fiche 5, Français, joueur%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
correct, nom masculin
- limeur de fond de court 4, fiche 5, Français, limeur%20de%20fond%20de%20court
correct, voir observation, nom masculin
- limeur 4, fiche 5, Français, limeur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nuance à signaler : on peut être «amateur du jeu de fond» (quasi-synonyme) sans nécessairement être un joueur de fond de court. D'ailleurs, le terme «limeur de fond de court» est quelque peu plus spécifique que «joueur de fond de court». Argot : crocodile, joueur qui ne quitte jamais la ligne de fond de court, manifestant la patience du crocodile qui attend sa proie pendant des heures sans bouger. Terme connexe : amateur du jeu de fond. 5, fiche 5, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Ivan Lendl], joueur de fond de court, à la condition physique impeccable, déjà trois fois vainqueur à Roland-Garros [...] 6, fiche 5, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n'est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 4, fiche 5, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[...] «limeurs», qui peaufinent leur lift retranchés du côté des bâches, ceux-là frappent la balle à plat [...] 4, fiche 5, Français, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- joueuse de fond de court
- joueuse d’échange
- amateur du jeu de fond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- jugador de fondo
1, fiche 5, Espagnol, jugador%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- jugadora de fondo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Planing (Machine-Tooling)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crank-type shaper
1, fiche 6, Anglais, crank%2Dtype%20shaper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rabotage (Usinage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étau-limeur à commande par manivelle
1, fiche 6, Français, %C3%A9tau%2Dlimeur%20%C3%A0%20commande%20par%20manivelle
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Saw Filer Fitter 1, fiche 7, Anglais, Saw%20Filer%20Fitter
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, fiche 7, Anglais, - Saw%20Filer%20Fitter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Meulage (Usinage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Limeur et aiguiseur de scies 1, fiche 7, Français, Limeur%20et%20aiguiseur%20de%20scies
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 7, Français, - Limeur%20et%20aiguiseur%20de%20scies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metal Forming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- knife filer 1, fiche 8, Anglais, knife%20filer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Formage des métaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limeur de couteaux
1, fiche 8, Français, limeur%20de%20couteaux
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :