TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LINEA TEMPORALIS INFERIOR OSSIS PARIETALIS [1 fiche]

Fiche 1 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
linea temporalis inferior ossis parietalis
latin
A02.1.02.009
code de système de classement, voir observation
OBS

A curved line on the external surface of the parietal bone, marking the limit of attachment of the temporal muscle.

OBS

inferior temporal line of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.02.009: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
linea temporalis inferior ossis parietalis
latin
A02.1.02.009
code de système de classement, voir observation
OBS

ligne temporale inférieure de l'os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.02.009 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
linea temporalis inferior ossis parietalis
latin
A02.1.02.009
code de système de classement, voir observation
OBS

línea temporal inferior del hueso parietal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.02.009: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :