TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LISEUSE [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed jacket: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

liseuse : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Occult Sciences

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences occultes

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parapsychology
  • Occult Sciences

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Parapsychologie
  • Sciences occultes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Occult Sciences

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences occultes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Occult Sciences

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences occultes

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Occult Sciences

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences occultes

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Publication and Bookselling
DEF

A small [portable] electronic device with a screen which allows [a person] to read an electronic book, perform searches, add notes, etc.

OBS

e-book; electronic book: elliptical synonyms of "e-book reader." These terms are polysemous in the same subject field. They can refer to two different concepts: the electronic version of a printed book or the device for reading an electronic book.

Terme(s)-clé(s)
  • ebook reader
  • ereader
  • ebook

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Édition et librairie
DEF

Petit appareil de lecture portatif permettant à une personne de lire des livres numériques, ajouter des notes, faire des recherches, etc.

OBS

livrel : terme polysémique qui peut désigner deux concepts différents, soit la version électronique d’un livre imprimé (le fichier) ou le support de lecture de livres numériques (l’appareil).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
  • Edición y venta de libros
DEF

Dispositivo portátil de pequeñas dimensiones que posee una gran pantalla de cristal líquido [...] que permite almacenar en él libros en formato electrónico y presentarlos en pantalla para leerlos.

CONT

Las bibliotecas de la Universidad de Salamanca ponen a la disposición de sus usuarios lectores de libros electrónicos, con los que puedes leer en pantalla textos en formatos digitales.

CONT

Este servicio de suscripción a libros electrónicos es una de las características que a medio plazo estará disponible en el lector de libros electrónicos lanzado por Telefónica en España […]

OBS

libro electrónico: En el uso, designa tanto al libro propiamente dicho en versión digital como al dispositivo electrónico que se usa para leerlo.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

... change copilot reading light ...

Terme(s)-clé(s)
  • co-pilot reading light

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

... change pilot reading light ...

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps
  • Aircraft Interiors
CONT

Passenger utilities include individual air outlets, reading lights, and a call system. Controls for the utilities are located in the seat armrests.

Français

Domaine(s)
  • Lampes
  • Aménagement intérieur des aéronefs
DEF

Petite lampe éclairant spécialement le livre que l'on est en train de lire.

OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

valance light (ceiling)

Terme(s)-clé(s)
  • valance light ceiling
  • ceiling valance light
  • ceiling light

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

liseuse de plafond (à faisceau orienté)

Terme(s)-clé(s)
  • liseuse de plafond à faisceau orienté

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Smallwares

Français

Domaine(s)
  • Menus objets
OBS

«chronique du bon langage». Abbé Blanchard - La Presse, 5 avril 1919.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

éclairage

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :