TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-term non-progressor
1, fiche 1, Anglais, long%2Dterm%20non%2Dprogressor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LTNP 2, fiche 1, Anglais, LTNP
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- long-term nonprogressor 3, fiche 1, Anglais, long%2Dterm%20nonprogressor
correct, nom
- LTNP 3, fiche 1, Anglais, LTNP
correct, nom
- LTNP 3, fiche 1, Anglais, LTNP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A small percentage of HIV-infected [human immunodeficiency virus-infected] individuals not on ART [antiretroviral treatment] do not develop significant progression of disease. These individuals tend to remain asymptomatic with stable CD4+ T-cell counts and low levels of HIV [human immunodeficiency virus] viremia. Long-term non-progressors are individuals without significant disease progression for many years while maintaining a minimal CD4+ T-cell count of 500 cells/mm3, likely as a result of sustained immune control limiting their HIV viremia to fewer than 10,000 copies/mL. 4, fiche 1, Anglais, - long%2Dterm%20non%2Dprogressor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- long-term non progressor
- long term non-progressor
- long term non progressor
- long term nonprogressor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non-progresseur à long terme
1, fiche 1, Français, non%2Dprogresseur%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- non-progresseuse à long terme 2, fiche 1, Français, non%2Dprogresseuse%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
- asymptomatique à long terme 3, fiche 1, Français, asymptomatique%20%C3%A0%20long%20terme
nom masculin et féminin
- ALT 3, fiche 1, Français, ALT
nom masculin et féminin
- ALT 3, fiche 1, Français, ALT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne infectée par le virus de l'immunodéficience humaine, asymptomatique, qui ne développe pas le sida et chez qui, en l'absence de traitement, conserve un taux de CD4 aux dessus 500/mm3 pendant plusieurs années. 2, fiche 1, Français, - non%2Dprogresseur%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Long Island
1, fiche 2, Anglais, Long%20Island
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A district of the Bahamas. 2, fiche 2, Anglais, - Long%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BS-LI: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Long%20Island
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Long Island
1, fiche 2, Français, Long%20Island
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
District des Bahamas. 2, fiche 2, Français, - Long%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BS-LI : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Long%20Island
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Long Island
1, fiche 2, Espagnol, Long%20Island
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Bahamas. 2, fiche 2, Espagnol, - Long%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
BS-LI: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Long%20Island
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Long An
1, fiche 3, Anglais, Long%20An
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A province of Viet Nam. 2, fiche 3, Anglais, - Long%20An
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VN-41: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Long%20An
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Long An
1, fiche 3, Français, Long%20An
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Province du Viet Nam. 2, fiche 3, Français, - Long%20An
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VN-41 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Long%20An
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Long An
1, fiche 3, Espagnol, Long%20An
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Provincia de Vietnam. 2, fiche 3, Espagnol, - Long%20An
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VN-41: código reconocido por ISO. 2, fiche 3, Espagnol, - Long%20An
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- long-term detention
1, fiche 4, Anglais, long%2Dterm%20detention
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Detention by the Canada Border Services Agency for immigration reasons that usually lasts more than three months. 2, fiche 4, Anglais, - long%2Dterm%20detention
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- long term detention
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détention de longue durée
1, fiche 4, Français, d%C3%A9tention%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- détention à long terme 2, fiche 4, Français, d%C3%A9tention%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Détention par l'Agence des services frontaliers du Canada pour des motifs d'immigration qui dure habituellement plus de trois mois. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9tention%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- long-recoil operation
1, fiche 5, Anglais, long%2Drecoil%20operation
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- long recoil operation 1, fiche 5, Anglais, long%20recoil%20operation
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A design characteristic of some firearms in which the barrel and locked breech recoil by more than the length of the cartridge. 1, fiche 5, Anglais, - long%2Drecoil%20operation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Semi-automatic shotguns are often designed to have a long-recoil operation. 1, fiche 5, Anglais, - long%2Drecoil%20operation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
long-recoil operation: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - long%2Drecoil%20operation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonctionnement par long recul
1, fiche 5, Français, fonctionnement%20par%20long%20recul
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de conception de certaines armes à feu dont le tube et la culasse verrouillée reculent d'une longueur supérieure à celle d'une cartouche. 1, fiche 5, Français, - fonctionnement%20par%20long%20recul
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnement par long recul est surtout utilisé dans les fusils de chasse semi-automatiques. 1, fiche 5, Français, - fonctionnement%20par%20long%20recul
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fonctionnement par long recul : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - fonctionnement%20par%20long%20recul
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Video Technology
- Internet and Telematics
- Marketing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- long-form video
1, fiche 6, Anglais, long%2Dform%20video
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- long form video 2, fiche 6, Anglais, long%20form%20video
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Long-form videos pertain to more extensive and in-depth content, ranging from several minutes to hours. Posting a lengthy branded video allows businesses to explore topics comprehensively and give valuable information to their audience. Long form video content is commonly found on platforms ... where viewers are more willing to invest time and attention for a more substantial viewing experience. 3, fiche 6, Anglais, - long%2Dform%20video
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Internet et télématique
- Commercialisation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vidéo de longue durée
1, fiche 6, Français, vid%C3%A9o%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vidéo de format long 2, fiche 6, Français, vid%C3%A9o%20de%20format%20long
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les vidéos de format long (webinaires, interviews, documentaires) [...], d'une durée comprise entre 15 et 60 minutes, sont idéaux pour approfondir un sujet ou réaliser des formations. 3, fiche 6, Français, - vid%C3%A9o%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Crooked Island and Long Cay
1, fiche 7, Anglais, Crooked%20Island%20and%20Long%20Cay
correct, Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A district of the Bahamas. 2, fiche 7, Anglais, - Crooked%20Island%20and%20Long%20Cay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
BS-CK: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - Crooked%20Island%20and%20Long%20Cay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Crooked Island and Long Cay
1, fiche 7, Français, Crooked%20Island%20and%20Long%20Cay
Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
District des Bahamas. 2, fiche 7, Français, - Crooked%20Island%20and%20Long%20Cay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
BS-CK : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - Crooked%20Island%20and%20Long%20Cay
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Isla de Crooked y Cayo Largo
1, fiche 7, Espagnol, Isla%20de%20Crooked%20y%20Cayo%20Largo
correct, Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Bahamas. 2, fiche 7, Espagnol, - Isla%20de%20Crooked%20y%20Cayo%20Largo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
BS-CK: código reconocido por ISO. 2, fiche 7, Espagnol, - Isla%20de%20Crooked%20y%20Cayo%20Largo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Military Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long-range transport aircraft
1, fiche 8, Anglais, long%2Drange%20transport%20aircraft
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LRTA 1, fiche 8, Anglais, LRTA
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An aircraft designed primarily for the carriage of personnel and/or cargo whose range exceeds 3500 nautical miles at normal cruising conditions (6482 km). 2, fiche 8, Anglais, - long%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
long-range transport aircraft; LRTA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - long%2Drange%20transport%20aircraft
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- long range transport aircraft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aéronef de transport à long rayon d’action
1, fiche 8, Français, a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ATLRA 1, fiche 8, Français, ATLRA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aéronef conçu essentiellement pour le transport de personnel ou de matériel dont le rayon d'action est supérieur à 3500 milles nautiques (6482 km). 2, fiche 8, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aéronef de transport à long rayon d'action; ATLRA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intervening long bone
1, fiche 9, Anglais, intervening%20long%20bone
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- connecting long bone 2, fiche 9, Anglais, connecting%20long%20bone
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The proximal radioulnar joint (PRUJ) and distal radioulnar joint (DRUJ), the intervening long bones of the forearm with their interosseous soft tissues, and the musculotendinous units that originate and insert within the forearm all work together to perform the essential function of propelling the radius in an arc around the stable ulna. 1, fiche 9, Anglais, - intervening%20long%20bone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- os long intermédiaire
1, fiche 9, Français, os%20long%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La phocomélie : main ou pied complet ou non, directement implanté à l'épaule ou à la hanche, sans os long intermédiaire. 1, fiche 9, Français, - os%20long%20interm%C3%A9diaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2025-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- foreign-going second mate
1, fiche 10, Anglais, foreign%2Dgoing%20second%20mate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- foreign going second mate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- deuxième lieutenant au long cours
1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20lieutenant%20au%20long%20cours
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- deuxième lieutenante au long cours 1, fiche 10, Français, deuxi%C3%A8me%20lieutenante%20au%20long%20cours
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Law of the Sea
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada
1, fiche 11, Anglais, Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Boundary Waters Treaty 2, fiche 11, Anglais, Boundary%20Waters%20Treaty
non officiel
- International Boundary Waters Treaty 3, fiche 11, Anglais, International%20Boundary%20Waters%20Treaty
correct, loi fédérale
- Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States 4, fiche 11, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%20and%20Questions%20arising%20along%20the%20Boundary%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... the treaty between the United States and Great Britain, providing for the settlement of international differences between the United States and Canada, signed on the 11th day of January 1909. 5, fiche 11, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The treaty named "Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States" was historically signed in 1909, a period when Canada did not sign treaties as a subject of public international law. Today, the official designation in Canada, as confirmed by Global Affairs Canada, is "Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada." 6, fiche 11, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Boundary Waters Treaty of 1909
- International Boundary Waters Treaty of 1909
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit de la mer
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada
1, fiche 11, Français, Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Traité relatif aux eaux limitrophes et aux questions survenant le long de la frontière entre le Canada et les États-Unis 2, fiche 11, Français, Trait%C3%A9%20relatif%20aux%20eaux%20limitrophes%20et%20aux%20questions%20survenant%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
non officiel, nom masculin
- Traité des eaux limitrophes 3, fiche 11, Français, Trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes
non officiel, nom masculin
- Traité des eaux limitrophes internationales 2, fiche 11, Français, Trait%C3%A9%20des%20eaux%20limitrophes%20internationales
correct, loi fédérale, nom masculin
- Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States 4, fiche 11, Français, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%20and%20Questions%20arising%20along%20the%20Boundary%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] traité conclu entre les États-Unis et la Grande-Bretagne, pourvoyant au règlement des différends internationaux entre les États-Unis et le Canada, et signé le 11e jour de janvier 1909. 2, fiche 11, Français, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le traité nommé «Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States» remonte historiquement à 1909, soit une période où le Canada ne signait pas de traités en tant que sujet de droit international public. Aujourd'hui, la désignation officielle au Canada, confirmée par Affaires mondiales Canada, est «Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada». 5, fiche 11, Français, - Treaty%20Between%20the%20United%20States%20and%20Great%20Britain%20Relating%20to%20Boundary%20Waters%2C%20and%20Questions%20Arising%20Between%20the%20United%20States%20and%20Canada
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Traité des eaux limitrophes de 1909
- Traité des eaux limitrophes internationales de 1909
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho del mar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de aguas limítrofes
1, fiche 11, Espagnol, Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De 1909. 1, fiche 11, Espagnol, - Tratado%20de%20aguas%20lim%C3%ADtrofes
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Algae
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sugar kelp
1, fiche 12, Anglais, sugar%20kelp
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sweet kelp 2, fiche 12, Anglais, sweet%20kelp
correct, nom
- sea belt 1, fiche 12, Anglais, sea%20belt
correct, nom
- blade kelp 3, fiche 12, Anglais, blade%20kelp
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A type of algae of the family Laminariaceae. 4, fiche 12, Anglais, - sugar%20kelp
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
sweet kelp: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales." 5, fiche 12, Anglais, - sugar%20kelp
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Algues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- laminaire sucrée
1, fiche 12, Français, laminaire%20sucr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- laminaire saccharine 2, fiche 12, Français, laminaire%20saccharine
correct, nom féminin, normalisé
- laminaire à long stipe 3, fiche 12, Français, laminaire%20%C3%A0%20long%20stipe
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Type d'algues de la famille des Laminariaceae. 4, fiche 12, Français, - laminaire%20sucr%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
laminaire saccharine : nom français commercial normalisé par l'Office de la langue française et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 12, Français, - laminaire%20sucr%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Algas
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- kelp de azúcar
1, fiche 12, Espagnol, kelp%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- kombu de azúcar 2, fiche 12, Espagnol, kombu%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom masculin
- sargazo azucarado 3, fiche 12, Espagnol, sargazo%20azucarado
correct, nom masculin
- laminaria azucarada 3, fiche 12, Espagnol, laminaria%20azucarada
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Defence Programme
1, fiche 13, Anglais, Long%2DTerm%20Defence%20Programme
correct, voir observation, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LTDP 2, fiche 13, Anglais, LTDP
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Long-Term Defence Programme; LTDP: designations removed from NATOTerm in 2019. 3, fiche 13, Anglais, - Long%2DTerm%20Defence%20Programme
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Long-Term Defence Program
- Long-Term Defense Programme
- Long-Term Defense Program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de défense à long terme
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20d%C3%A9fense%20%C3%A0%20long%20terme
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme de défense à long terme : désignation retirée de TermOTAN en 2019. 2, fiche 13, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9fense%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- long-reach watering can
1, fiche 14, Anglais, long%2Dreach%20watering%20can
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Long-reach watering cans are easier to use than those with shorter necks ... 2, fiche 14, Anglais, - long%2Dreach%20watering%20can
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arrosoir à long bec
1, fiche 14, Français, arrosoir%20%C3%A0%20long%20bec
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[…] un arrosoir à long bec [permet] d'atteindre précisément la base de la plante et d'éviter les éclaboussures indésirables. 2, fiche 14, Français, - arrosoir%20%C3%A0%20long%20bec
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Oil Tanker Moratorium Act
1, fiche 15, Anglais, Oil%20Tanker%20Moratorium%20Act
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the regulation of vessels that transport crude oil or persistent oil to or from ports or marine installations located along British Columbia's north coast 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20regulation%20of%20vessels%20that%20transport%20crude%20oil%20or%20persistent%20oil%20to%20or%20from%20ports%20or%20marine%20installations%20located%20along%20British%20Columbia%27s%20north%20coast
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oil Tanker Moratorium Act: short title. 2, fiche 15, Anglais, - Oil%20Tanker%20Moratorium%20Act
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the regulation of vessels that transport crude oil or persistent oil to or from ports or marine installations located along British Columbia's north coast: long title. 2, fiche 15, Anglais, - Oil%20Tanker%20Moratorium%20Act
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi sur le moratoire relatif aux pétroliers
1, fiche 15, Français, Loi%20sur%20le%20moratoire%20relatif%20aux%20p%C3%A9troliers
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi concernant la réglementation des bâtiments transportant du pétrole brut ou des hydrocarbures persistants à destination ou en provenance des ports ou des installations maritimes situés le long de la côte nord de la Colombie-Britannique 1, fiche 15, Français, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20b%C3%A2timents%20transportant%20du%20p%C3%A9trole%20brut%20ou%20des%20hydrocarbures%20persistants%20%C3%A0%20destination%20ou%20en%20provenance%20des%20ports%20ou%20des%20installations%20maritimes%20situ%C3%A9s%20le%20long%20de%20la%20c%C3%B4te%20nord%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le moratoire relatif aux pétroliers : titre abrégé. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20moratoire%20relatif%20aux%20p%C3%A9troliers
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la réglementation des bâtiments transportant du pétrole brut ou des hydrocarbures persistants à destination ou en provenance des ports ou des installations maritimes situés le long de la côte nord de la Colombie-Britannique : titre intégral. 2, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20le%20moratoire%20relatif%20aux%20p%C3%A9troliers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Long Island biting midge
1, fiche 16, Anglais, Long%20Island%20biting%20midge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 16, Anglais, - Long%20Island%20biting%20midge
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Long Island's biting midge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brûlot de Long Island
1, fiche 16, Français, br%C3%BBlot%20de%20Long%20Island
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 16, Français, - br%C3%BBlot%20de%20Long%20Island
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- long-beaked root-maggot fly
1, fiche 17, Anglais, long%2Dbeaked%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 17, Anglais, - long%2Dbeaked%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- long-beaked root maggot fly
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- anthomyie à long bec
1, fiche 17, Français, anthomyie%20%C3%A0%20long%20bec
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 17, Français, - anthomyie%20%C3%A0%20long%20bec
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- continuous learning
1, fiche 18, Anglais, continuous%20learning
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- continual learning 1, fiche 18, Anglais, continual%20learning
correct, normalisé
- lifelong learning 1, fiche 18, Anglais, lifelong%20learning
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[An] incremental training of an AI [artificial intelligence] system that takes place on an ongoing basis during the operation phase of the AI system life cycle. 1, fiche 18, Anglais, - continuous%20learning
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
continuous learning; continual learning; lifelong learning: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 18, Anglais, - continuous%20learning
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- life-long learning
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- apprentissage continu
1, fiche 18, Français, apprentissage%20continu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- apprentissage permanent 1, fiche 18, Français, apprentissage%20permanent
correct, nom masculin, normalisé
- apprentissage tout au long de la vie 1, fiche 18, Français, apprentissage%20tout%20au%20long%20de%20la%20vie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Entraînement progressif d'un système d'IA [intelligence artificielle] qui a lieu de façon continue pendant la phase d'exploitation du cycle de vie du système d'IA. 1, fiche 18, Français, - apprentissage%20continu
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
apprentissage continu; apprentissage permanent; apprentissage tout au long de la vie : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 18, Français, - apprentissage%20continu
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- long short-term memory
1, fiche 19, Anglais, long%20short%2Dterm%20memory
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LSTM 2, fiche 19, Anglais, LSTM
correct, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- long short-term memory neural network 3, fiche 19, Anglais, long%20short%2Dterm%20memory%20neural%20network
correct
- LSTM neural network 3, fiche 19, Anglais, LSTM%20neural%20network
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A recurrent neural network that processes sequential data with a satisfactory performance for both long and short span dependencies. 4, fiche 19, Anglais, - long%20short%2Dterm%20memory
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
long short-term memory; LSTM: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 19, Anglais, - long%20short%2Dterm%20memory
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mémoire à long et court terme
1, fiche 19, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20long%20et%20court%20terme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- LSTM 2, fiche 19, Français, LSTM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- réseau de mémoire longue à court terme 3, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20de%20m%C3%A9moire%20longue%20%C3%A0%20court%20terme
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Réseau de neurones récurrents qui traite des données séquentielles en affichant des performances satisfaisantes pour les dépendances de courte durée comme pour celles de longue durée. 1, fiche 19, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20long%20et%20court%20terme
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mémoire à long et court terme; LSTM : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 19, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20long%20et%20court%20terme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-03-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- long-term housing market
1, fiche 20, Anglais, long%2Dterm%20housing%20market
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Removing the ability to deduct short-term rental expenses and providing support to municipal enforcement provides a strong incentive for operators of non-compliant short-term rentals to return these properties to the long-term housing market, while also supporting the work of provinces and municipalities to ban or restrict the use of residential properties as short-term rentals. 2, fiche 20, Anglais, - long%2Dterm%20housing%20market
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marché du logement à long terme
1, fiche 20, Français, march%C3%A9%20du%20logement%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- marché de l'habitation à long terme 2, fiche 20, Français, march%C3%A9%20de%20l%27habitation%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[L']appui à l'application des règles municipales, conjugué à l'impossibilité de déduire les dépenses liées à la location à court terme, incitera fortement les exploitants de logements servant à la location à court terme non conforme à retourner ces biens sur le marché du logement à long terme, tout en soutenant les efforts des provinces et des municipalités visant à interdire ou à restreindre l'utilisation des biens résidentiels en tant que logements locatifs à court terme. 1, fiche 20, Français, - march%C3%A9%20du%20logement%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- long-term fiscal projections
1, fiche 21, Anglais, long%2Dterm%20fiscal%20projections
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Building on the 2023 Fall Economic Statement forecasts, the long-term fiscal projections continue to indicate that federal public finances are sustainable beyond the usual forecast horizon ... 1, fiche 21, Anglais, - long%2Dterm%20fiscal%20projections
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- projections budgétaires à long terme
1, fiche 21, Français, projections%20budg%C3%A9taires%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Faisant fond sur les prévisions de l'Énoncé économique de l'automne de 2023, les projections budgétaires à long terme indiquent toujours que les finances publiques fédérales sont viables au-delà de la période de projection habituelle [...] 1, fiche 21, Français, - projections%20budg%C3%A9taires%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- voice over long term evolution
1, fiche 22, Anglais, voice%20over%20long%20term%20evolution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- VoLTE 2, fiche 22, Anglais, VoLTE
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- voice over LTE 3, fiche 22, Anglais, voice%20over%20LTE
correct
- VoLTE 3, fiche 22, Anglais, VoLTE
correct
- VoLTE 3, fiche 22, Anglais, VoLTE
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 22, La vedette principale, Français
- voix sur l'évolution à long terme
1, fiche 22, Français, voix%20sur%20l%27%C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- VoLTE 1, fiche 22, Français, VoLTE
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- technologie VoLTE 2, fiche 22, Français, technologie%20VoLTE
correct, nom féminin
- voix sur LTE 2, fiche 22, Français, voix%20sur%20LTE
correct, nom féminin
- VoLTE 2, fiche 22, Français, VoLTE
correct, nom féminin
- VoLTE 2, fiche 22, Français, VoLTE
- voice over LTE 2, fiche 22, Français, voice%20over%20LTE
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La finalité de la technologie VoLTE est d'améliorer considérablement la qualité audio des [téléphones mobiles] pour offrir aux utilisateurs un rendu sonore impeccable pendant toutes leurs conversations, indépendamment de leur emplacement, même lorsqu'ils se déplacent. 2, fiche 22, Français, - voix%20sur%20l%27%C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Telecommunications Transmission
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- voice over long term evolution capable device
1, fiche 23, Anglais, voice%20over%20long%20term%20evolution%20capable%20device
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- VoLTE-enabled device 2, fiche 23, Anglais, VoLTE%2Denabled%20device
correct
- VoLTE device 3, fiche 23, Anglais, VoLTE%20device
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Transmission (Télécommunications)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appareil compatible avec la voix sur l'évolution à long terme
1, fiche 23, Français, appareil%20compatible%20avec%20la%20voix%20sur%20l%27%C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- appareil compatible avec la VoLTE 1, fiche 23, Français, appareil%20compatible%20avec%20la%20VoLTE
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- protracted harp ground beetle
1, fiche 24, Anglais, protracted%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 24, Anglais, - protracted%20harp%20ground%20beetle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- harpale très long
1, fiche 24, Français, harpale%20tr%C3%A8s%20long
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 24, Français, - harpale%20tr%C3%A8s%20long
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- groceries long haul driver
1, fiche 25, Anglais, groceries%20long%20haul%20driver
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de produits d’épicerie sur long parcours
1, fiche 25, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de produits d’épicerie sur long parcours 1, fiche 25, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur de grand routier pour produits d’épicerie 1, fiche 25, Français, conducteur%20de%20grand%20routier%20pour%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie
correct, nom masculin
- conductrice de grand routier pour produits d’épicerie 1, fiche 25, Français, conductrice%20de%20grand%20routier%20pour%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- long haul transport driver
1, fiche 26, Anglais, long%20haul%20transport%20driver
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de transport sur long parcours
1, fiche 26, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20transport%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de transport sur long parcours 1, fiche 26, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20transport%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- long distance bus driver
1, fiche 27, Anglais, long%20distance%20bus%20driver
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- conducteur d’autobus sur long parcours
1, fiche 27, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bautobus%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- conductrice d’autobus sur long parcours 1, fiche 27, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bautobus%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur d’autocar long courrier 1, fiche 27, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bautocar%20long%20courrier
correct, nom masculin
- conductrice d’autocar long courrier 1, fiche 27, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bautocar%20long%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long haul driver
1, fiche 28, Anglais, long%20haul%20driver
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- long haul truck driver 1, fiche 28, Anglais, long%20haul%20truck%20driver
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- conducteur de camion sur long parcours
1, fiche 28, Français, conducteur%20de%20camion%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- conductrice de camion sur long parcours 1, fiche 28, Français, conductrice%20de%20camion%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur de grand routier 1, fiche 28, Français, conducteur%20de%20grand%20routier
correct, nom masculin
- conductrice de grand routier 1, fiche 28, Français, conductrice%20de%20grand%20routier
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- master mariner
1, fiche 29, Anglais, master%20mariner
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- capitaine au long cours
1, fiche 29, Français, capitaine%20au%20long%20cours
correct, nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-04-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- foreign-going first mate
1, fiche 30, Anglais, foreign%2Dgoing%20first%20mate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- premier lieutenant au long cours
1, fiche 30, Français, premier%20lieutenant%20au%20long%20cours
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- première lieutenante au long cours 1, fiche 30, Français, premi%C3%A8re%20lieutenante%20au%20long%20cours
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- long pedunculate ground beetle
1, fiche 31, Anglais, long%20pedunculate%20ground%20beetle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 31, Anglais, - long%20pedunculate%20ground%20beetle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- scarite long
1, fiche 31, Français, scarite%20long
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 31, Français, - scarite%20long
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- long-necked harp ground beetle
1, fiche 32, Anglais, long%2Dnecked%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 32, Anglais, - long%2Dnecked%20harp%20ground%20beetle
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- long necked harp ground beetle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- harpale à long cou
1, fiche 32, Français, harpale%20%C3%A0%20long%20cou
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 32, Français, - harpale%20%C3%A0%20long%20cou
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- long-nosed flower weevil
1, fiche 33, Anglais, long%2Dnosed%20flower%20weevil
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Curculionidae. 2, fiche 33, Anglais, - long%2Dnosed%20flower%20weevil
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- long nosed flower weevil
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- baris à long rostre
1, fiche 33, Français, baris%20%C3%A0%20long%20rostre
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Curculionidae. 2, fiche 33, Français, - baris%20%C3%A0%20long%20rostre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- long rhinoceros beetle
1, fiche 34, Anglais, long%20rhinoceros%20beetle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Scarabaeidae. 2, fiche 34, Anglais, - long%20rhinoceros%20beetle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dynaste long
1, fiche 34, Français, dynaste%20long
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Scarabaeidae. 2, fiche 34, Français, - dynaste%20long
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Long-Range Security Programme
1, fiche 35, Anglais, Long%2DRange%20Security%20Programme
correct, voir observation, OTAN
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- LRSP 2, fiche 35, Anglais, LRSP
correct, OTAN
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Long-Range Security Programme; LRSP: designations removed from NATOTerm in 2016. 3, fiche 35, Anglais, - Long%2DRange%20Security%20Programme
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Long-Range Security Program
- Long Range Security Programme
- Long Range Security Program
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de sécurité à long terme
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Programme de sécurité à long terme : désignation retirée de TermOTAN en 2016. 2, fiche 35, Français, - Programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- paper slitter operator
1, fiche 36, Anglais, paper%20slitter%20operator
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- opérateur de coupeuse de papier en long
1, fiche 36, Français, op%C3%A9rateur%20de%20coupeuse%20de%20papier%20en%20long
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- opératrice de coupeuse de papier en long 1, fiche 36, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20coupeuse%20de%20papier%20en%20long
correct, nom féminin
- opérateur de refendeuse de papier 1, fiche 36, Français, op%C3%A9rateur%20de%20refendeuse%20de%20papier
correct, nom masculin
- opératrice de refendeuse de papier 1, fiche 36, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20refendeuse%20de%20papier
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
- Pharmacology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- long-term weight management
1, fiche 37, Anglais, long%2Dterm%20weight%20management
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- chronic weight management 2, fiche 37, Anglais, chronic%20weight%20management
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Physical activity is essential for long-term weight management ... Weight management is a process, and lifestyle modification is the key to success. 3, fiche 37, Anglais, - long%2Dterm%20weight%20management
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
- Pharmacologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gestion du poids à long terme
1, fiche 37, Français, gestion%20du%20poids%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gestion du poids chronique 2, fiche 37, Français, gestion%20du%20poids%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'alimentation est un élément important de la gestion du poids, mais ce n'est pas le seul. L'activité physique et l'exercice sont tout aussi importants, sinon plus, pour assurer une bonne gestion du poids à long terme. 1, fiche 37, Français, - gestion%20du%20poids%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- long-range weather forecasting
1, fiche 38, Anglais, long%2Drange%20weather%20forecasting
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- long-term weather forecasting 2, fiche 38, Anglais, long%2Dterm%20weather%20forecasting
correct
- long-lead weather forecasting 3, fiche 38, Anglais, long%2Dlead%20weather%20forecasting
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Long-term weather forecasting is a category that is firmly based on statistical averages obtained from past weather events, often known as climate data. 2, fiche 38, Anglais, - long%2Drange%20weather%20forecasting
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 38, La vedette principale, Français
- prévision météorologique à long terme
1, fiche 38, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- prévision météorologique à longue échéance 2, fiche 38, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20longue%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- prévision météo à long terme
- prévision météo à longue échéance
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- predicción meteorológica a largo plazo
1, fiche 38, Espagnol, predicci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20a%20largo%20plazo
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- long-range weather forecast
1, fiche 39, Anglais, long%2Drange%20weather%20forecast
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- long-term weather forecast 2, fiche 39, Anglais, long%2Dterm%20weather%20forecast
correct
- long-lead weather forecast 3, fiche 39, Anglais, long%2Dlead%20weather%20forecast
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The World Meteorological Organization (WMO) defines "medium-range" as 3 to 10 days ahead, with the 10 to 30-day range known as the "extended" range. Finally, "long-range" is defined as 30 days to up to two years into the future. 3, fiche 39, Anglais, - long%2Drange%20weather%20forecast
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prévision météorologique à long terme
1, fiche 39, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- prévision météorologique à longue échéance 2, fiche 39, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20longue%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
prévision météorologique à long terme; prévision météorologique à longue échéance : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 39, Français, - pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- prévisions météorologiques à long terme
- prévision météo à long terme
- prévisions météo à long terme
- prévisions météorologiques à longue échéance
- prévision météo à longue échéance
- prévisions météo à longue échéance
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Military Finances
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- long-term financial forecast
1, fiche 40, Anglais, long%2Dterm%20financial%20forecast
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- LTFF 2, fiche 40, Anglais, LTFF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A long-term financial forecast is a document that forecasts an organisation's financial position over an extended period of time. 3, fiche 40, Anglais, - long%2Dterm%20financial%20forecast
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
long-term financial forecast; LTFF: designations standardized by NATO. 4, fiche 40, Anglais, - long%2Dterm%20financial%20forecast
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Finances militaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prévisions financières à long terme
1, fiche 40, Français, pr%C3%A9visions%20financi%C3%A8res%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- LTFF 2, fiche 40, Français, LTFF
correct, nom féminin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
prévisions financières à long terme; LTFF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 40, Français, - pr%C3%A9visions%20financi%C3%A8res%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- long-spurred round fungus beetle
1, fiche 41, Anglais, long%2Dspurred%20round%20fungus%20beetle
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, fiche 41, Anglais, - long%2Dspurred%20round%20fungus%20beetle
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- long spurred round fungus beetle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- léiode à long éperon
1, fiche 41, Français, l%C3%A9iode%20%C3%A0%20long%20%C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, fiche 41, Français, - l%C3%A9iode%20%C3%A0%20long%20%C3%A9peron
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- long-necked minute scavenger beetle
1, fiche 42, Anglais, long%2Dnecked%20minute%20scavenger%20beetle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Latridiidae. 2, fiche 42, Anglais, - long%2Dnecked%20minute%20scavenger%20beetle
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- long necked minute scavenger beetle
- long neck minute scavenger beetle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- latridie à long cou
1, fiche 42, Français, latridie%20%C3%A0%20long%20cou
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Latridiidae. 2, fiche 42, Français, - latridie%20%C3%A0%20long%20cou
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- elongate spikeleg
1, fiche 43, Anglais, elongate%20spikeleg
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 43, Anglais, - elongate%20spikeleg
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- long syrphe
1, fiche 43, Français, long%20syrphe
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 43, Français, - long%20syrphe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-09-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- long-necked click beetle
1, fiche 44, Anglais, long%2Dnecked%20click%20beetle
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 44, Anglais, - long%2Dnecked%20click%20beetle
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- long necked click beetle
- long-neck click beetle
- long neck click beetle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- taupin à corselet long
1, fiche 44, Français, taupin%20%C3%A0%20corselet%20long
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 44, Français, - taupin%20%C3%A0%20corselet%20long
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Combined Forces (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Infrastructure Programme
1, fiche 45, Anglais, Long%2DTerm%20Infrastructure%20Programme
correct, OTAN
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LTIP 2, fiche 45, Anglais, LTIP
correct, OTAN
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ACE Long-Term Infrastructure Programme 3, fiche 45, Anglais, ACE%20Long%2DTerm%20Infrastructure%20Programme
ancienne désignation, correct, OTAN
- ACELIP 3, fiche 45, Anglais, ACELIP
ancienne désignation, correct, OTAN
- ACELIP 3, fiche 45, Anglais, ACELIP
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
ACE: Allied Command Europe. 4, fiche 45, Anglais, - Long%2DTerm%20Infrastructure%20Programme
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Long-Term Infrastructure Programme; LTIP: designations to be used by NATO. 4, fiche 45, Anglais, - Long%2DTerm%20Infrastructure%20Programme
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Long-Term Infrastructure Program
- ACE Long-Term Infrastructure Program
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Interarmées
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme d’infrastructure à long terme
1, fiche 45, Français, Programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 45, Les abréviations, Français
- LTIP 2, fiche 45, Français, LTIP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Programme d’infrastructure à long terme du CAE 3, fiche 45, Français, Programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%C3%A0%20long%20terme%20du%20CAE
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- ACELIP 3, fiche 45, Français, ACELIP
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- ACELIP 3, fiche 45, Français, ACELIP
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
CAE : Commandement allié en Europe. 4, fiche 45, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Programme d'infrastructure à long terme; LTIP : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 4, fiche 45, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combat Support
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- long-term force planning
1, fiche 46, Anglais, long%2Dterm%20force%20planning
correct, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- LTFP 2, fiche 46, Anglais, LTFP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
long-term force planning; LTFP: designations standardized by NATO. 3, fiche 46, Anglais, - long%2Dterm%20force%20planning
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Soutien au combat
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plan de forces à long terme
1, fiche 46, Français, plan%20de%20forces%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- LTFP 2, fiche 46, Français, LTFP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
plan de forces à long terme; LTFP : La désignation au pluriel (plans de forces à long terme) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 46, Français, - plan%20de%20forces%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- plans de forces à long terme
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- long-term force proposal
1, fiche 47, Anglais, long%2Dterm%20force%20proposal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- LTFP 2, fiche 47, Anglais, LTFP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
long-term force proposal; LTFP: The plural form of this designation (long-term force proposals) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 47, Anglais, - long%2Dterm%20force%20proposal
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- long-term force proposals
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 47, La vedette principale, Français
- proposition de forces à long terme
1, fiche 47, Français, proposition%20de%20forces%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- LTFP 2, fiche 47, Français, LTFP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
proposition de forces à long terme; LTFP : La désignation au pluriel (propositions de forces à long terme) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 47, Français, - proposition%20de%20forces%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- propositions de forces à long terme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Demolition (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- route clearance
1, fiche 48, Anglais, route%20clearance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The detection and, if found, the confirmation, identification, marking and neutralization, destruction or removal of explosive ordnance and non-explosive obstacles threatening a defined route to allow a military operation to continue with reduced risk. 1, fiche 48, Anglais, - route%20clearance
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
route clearance: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 48, Anglais, - route%20clearance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Destruction (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dépollution le long d’itinéraire
1, fiche 48, Français, d%C3%A9pollution%20le%20long%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Détection] et, en cas de découverte, [confirmation, identification, marquage et neutralisation, destruction ou enlèvement] des dispositifs explosifs et des obstacles non-explosifs qui menacent un itinéraire défini afin de permettre la poursuite d'une opération militaire en réduisant les risques. 1, fiche 48, Français, - d%C3%A9pollution%20le%20long%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
dépollution le long d'itinéraire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 48, Français, - d%C3%A9pollution%20le%20long%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9raire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- long crawling water beetle
1, fiche 49, Anglais, long%20crawling%20water%20beetle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Haliplidae. 2, fiche 49, Anglais, - long%20crawling%20water%20beetle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- haliple long
1, fiche 49, Français, haliple%20long
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Haliplidae. 2, fiche 49, Français, - haliple%20long
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Long Island round fungus beetle
1, fiche 50, Anglais, Long%20Island%20round%20fungus%20beetle
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, fiche 50, Anglais, - Long%20Island%20round%20fungus%20beetle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- léiode de Long Island
1, fiche 50, Français, l%C3%A9iode%20de%20Long%20Island
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, fiche 50, Français, - l%C3%A9iode%20de%20Long%20Island
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- long-nosed tick
1, fiche 51, Anglais, long%2Dnosed%20tick
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A tick of the family Ixodidae. 2, fiche 51, Anglais, - long%2Dnosed%20tick
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tique à long rostre
1, fiche 51, Français, tique%20%C3%A0%20long%20rostre
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tique de la famille des Ixodidae. 2, fiche 51, Français, - tique%20%C3%A0%20long%20rostre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- long oval leaf beetle
1, fiche 52, Anglais, long%20oval%20leaf%20beetle
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 52, Anglais, - long%20oval%20leaf%20beetle
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- long oval leafbeetle
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- eumolpe long
1, fiche 52, Français, eumolpe%20long
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 52, Français, - eumolpe%20long
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- long harp ground beetle
1, fiche 53, Anglais, long%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 53, Anglais, - long%20harp%20ground%20beetle
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- harpale long
1, fiche 53, Français, harpale%20long
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 53, Français, - harpale%20long
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- long bottom apron system
1, fiche 54, Anglais, long%20bottom%20apron%20system
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Long bottom apron system – Bottom aprons are guided and pre-tensioned by a tensioning device. 1, fiche 54, Anglais, - long%20bottom%20apron%20system
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- système avec manchon inférieur long
1, fiche 54, Français, syst%C3%A8me%20avec%20manchon%20inf%C3%A9rieur%20long
proposition, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2022-07-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- long-range planner - land use
1, fiche 55, Anglais, long%2Drange%20planner%20%2D%20land%20use
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- planificateur à long terme-utilisation du sol
1, fiche 55, Français, planificateur%20%C3%A0%20long%20terme%2Dutilisation%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- planificatrice à long terme-utilisation du sol 1, fiche 55, Français, planificatrice%20%C3%A0%20long%20terme%2Dutilisation%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Long Island crevice ground spider
1, fiche 56, Anglais, Long%20Island%20crevice%20ground%20spider
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Gnaphosidae. 2, fiche 56, Anglais, - Long%20Island%20crevice%20ground%20spider
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gnaphose de Long Island
1, fiche 56, Français, gnaphose%20de%20Long%20Island
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Gnaphosidae. 2, fiche 56, Français, - gnaphose%20de%20Long%20Island
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- white-stemmed pondweed
1, fiche 57, Anglais, white%2Dstemmed%20pondweed
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- long-stalked pondweed 2, fiche 57, Anglais, long%2Dstalked%20pondweed
correct
- white-stem pondweed 3, fiche 57, Anglais, white%2Dstem%20pondweed
correct
- whitestem pondweed 4, fiche 57, Anglais, whitestem%20pondweed
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Potamogetonaceae. 5, fiche 57, Anglais, - white%2Dstemmed%20pondweed
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
white-stemmed pondweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 57, Anglais, - white%2Dstemmed%20pondweed
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- potamot à longs pédoncules
1, fiche 57, Français, potamot%20%C3%A0%20longs%20p%C3%A9doncules
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Potamogetonaceae. 2, fiche 57, Français, - potamot%20%C3%A0%20longs%20p%C3%A9doncules
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
potamot à longs pédoncules : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 57, Français, - potamot%20%C3%A0%20longs%20p%C3%A9doncules
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- potamot à long pédoncule
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Sphecomyia nasica
1, fiche 58, Anglais, Sphecomyia%20nasica
correct, latin
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 58, Anglais, - Sphecomyia%20nasica
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Sphecomyia nasica: There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 58, Anglais, - Sphecomyia%20nasica
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- syrphe à long nez
1, fiche 58, Français, syrphe%20%C3%A0%20long%20nez
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 58, Français, - syrphe%20%C3%A0%20long%20nez
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- spiny-tailed lobster shrimp
1, fiche 59, Anglais, spiny%2Dtailed%20lobster%20shrimp
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Axiidae. 2, fiche 59, Anglais, - spiny%2Dtailed%20lobster%20shrimp
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- axie à long telson
1, fiche 59, Français, axie%20%C3%A0%20long%20telson
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Axiidae. 2, fiche 59, Français, - axie%20%C3%A0%20long%20telson
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- long-nosed armoured shrimp
1, fiche 60, Anglais, long%2Dnosed%20armoured%20shrimp
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Glyphocrangonidae. 2, fiche 60, Anglais, - long%2Dnosed%20armoured%20shrimp
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- long-nosed armored shrimp
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- crevette à rostre long
1, fiche 60, Français, crevette%20%C3%A0%20rostre%20long
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Glyphocrangonidae. 2, fiche 60, Français, - crevette%20%C3%A0%20rostre%20long
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- long-faced brown lacewing
1, fiche 61, Anglais, long%2Dfaced%20brown%20lacewing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Neuroptera) of the family Hemerobiidae. 2, fiche 61, Anglais, - long%2Dfaced%20brown%20lacewing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- hémérobe à long front
1, fiche 61, Français, h%C3%A9m%C3%A9robe%20%C3%A0%20long%20front
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des neuroptères) de la famille des Hemerobiidae. 2, fiche 61, Français, - h%C3%A9m%C3%A9robe%20%C3%A0%20long%20front
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Cynorhinella longinasus
1, fiche 62, Anglais, Cynorhinella%20longinasus
correct, latin
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 62, Anglais, - Cynorhinella%20longinasus
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Cynorhinella longinasus: There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 62, Anglais, - Cynorhinella%20longinasus
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- syrphe à long bec
1, fiche 62, Français, syrphe%20%C3%A0%20long%20bec
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 62, Français, - syrphe%20%C3%A0%20long%20bec
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- barrel-budded freshwater sponge
1, fiche 63, Anglais, barrel%2Dbudded%20freshwater%20sponge
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Spongillidae. 2, fiche 63, Anglais, - barrel%2Dbudded%20freshwater%20sponge
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- barrel-budded fresh water sponge
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- éponge à long tube
1, fiche 63, Français, %C3%A9ponge%20%C3%A0%20long%20tube
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Spongillidae. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9ponge%20%C3%A0%20long%20tube
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- éponge à longs tubes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- trilobed spurred sheetweaver
1, fiche 64, Anglais, trilobed%20spurred%20sheetweaver
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, fiche 64, Anglais, - trilobed%20spurred%20sheetweaver
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- linyphie à long bulbe
1, fiche 64, Français, linyphie%20%C3%A0%20long%20bulbe
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, fiche 64, Français, - linyphie%20%C3%A0%20long%20bulbe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- River and Sea Navigation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- extended marine forecast
1, fiche 65, Anglais, extended%20marine%20forecast
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The extended marine forecast is meant for longer range planning purposes and therefore only gives a description of the marine winds expected over the marine district. Marine wind warnings are not included with the extended marine forecast because of the greater potential for forecast variability in longer range outlooks. 2, fiche 65, Anglais, - extended%20marine%20forecast
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 65, La vedette principale, Français
- prévision maritime à long terme
1, fiche 65, Français, pr%C3%A9vision%20maritime%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les prévisions maritimes à long terme servent à la planification sur une période prolongée et, par conséquent, décrivent uniquement les vents prévus dans le secteur maritime. Les avertissements de vent ne sont pas inclus dans les prévisions maritimes à long terme, car les prévisions risquent davantage de varier sur une période prolongée. 2, fiche 65, Français, - pr%C3%A9vision%20maritime%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- previsión meteorológica marina a largo plazo
1, fiche 65, Espagnol, previsi%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20marina%20a%20largo%20plazo
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Long Lake No. 58 First Nation
1, fiche 66, Anglais, Long%20Lake%20No%2E%2058%20First%20Nation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Long Lake No. 58 First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 66, Anglais, - Long%20Lake%20No%2E%2058%20First%20Nation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Long Lake No. 58 First Nation: band located in Ontario. 1, fiche 66, Anglais, - Long%20Lake%20No%2E%2058%20First%20Nation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Long Lake N° 58 First Nation
1, fiche 66, Français, Long%20Lake%20N%C2%B0%2058%20First%20Nation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Première Nation nº 58 de Longlac 1, fiche 66, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20n%C2%BA%2058%20de%20Longlac
non officiel, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Long Lake N° 58 First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 66, Français, - Long%20Lake%20N%C2%B0%2058%20First%20Nation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Long Lake N° 58 First Nation : bande vivant en Ontario. 1, fiche 66, Français, - Long%20Lake%20N%C2%B0%2058%20First%20Nation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Long Point First Nation
1, fiche 67, Anglais, Long%20Point%20First%20Nation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Long Point First Nation Band 1, fiche 67, Anglais, Long%20Point%20First%20Nation%20Band
non officiel
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Long Point First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 67, Anglais, - Long%20Point%20First%20Nation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Long Point First Nation: band located in Quebec. 1, fiche 67, Anglais, - Long%20Point%20First%20Nation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Long Point First Nation
1, fiche 67, Français, Long%20Point%20First%20Nation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- bande de Longue-Pointe 1, fiche 67, Français, bande%20de%20Longue%2DPointe
non officiel, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Long Point First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 67, Français, - Long%20Point%20First%20Nation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Long Point First Nation : bande vivant au Québec. 1, fiche 67, Français, - Long%20Point%20First%20Nation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- long click beetle
1, fiche 68, Anglais, long%20click%20beetle
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 68, Anglais, - long%20click%20beetle
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- taupin long
1, fiche 68, Français, taupin%20long
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 68, Français, - taupin%20long
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Long Plain
1, fiche 69, Anglais, Long%20Plain
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Long Plain Band 1, fiche 69, Anglais, Long%20Plain%20Band
non officiel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Long Plain: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 69, Anglais, - Long%20Plain
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Long Plain: band located in Manitoba. 1, fiche 69, Anglais, - Long%20Plain
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Long Plain
1, fiche 69, Français, Long%20Plain
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- bande Long Plain 1, fiche 69, Français, bande%20Long%20Plain
non officiel, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Long Plain : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 69, Français, - Long%20Plain
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Long Plain : bande vivant au Manitoba. 1, fiche 69, Français, - Long%20Plain
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Long Lake 77 Band
1, fiche 70, Anglais, Long%20Lake%2077%20Band
non officiel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Long Lake No. 77 Band 1, fiche 70, Anglais, Long%20Lake%20No%2E%2077%20Band
non officiel
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Long Lake 77 Band: band located in Ontario. 1, fiche 70, Anglais, - Long%20Lake%2077%20Band
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bande nº 77 du lac Long
1, fiche 70, Français, bande%20n%C2%BA%2077%20du%20lac%20Long
non officiel, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bande nº 77 du lac Long : bande vivant en Ontario. 1, fiche 70, Français, - bande%20n%C2%BA%2077%20du%20lac%20Long
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Long Term Evolution-Advanced
1, fiche 71, Anglais, Long%20Term%20Evolution%2DAdvanced
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- LTE-A 2, fiche 71, Anglais, LTE%2DA
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- LTE Advanced technology 3, fiche 71, Anglais, LTE%20Advanced%20technology
correct
- LTE-Advanced 4, fiche 71, Anglais, LTE%2DAdvanced
correct
- LTE Advanced 3, fiche 71, Anglais, LTE%20Advanced
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Long Term Evolution-Advanced (LTE-Advanced) provides considerably higher data rates than even early releases of LTE. One key enhancement feature is bandwidth extension by the use of multicarrier technology to support deployment bandwidth up to 100 MHz [megahertz]. 1, fiche 71, Anglais, - Long%20Term%20Evolution%2DAdvanced
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- technologie d’évolution à long terme avancée
1, fiche 71, Français, technologie%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- LTE-A 2, fiche 71, Français, LTE%2DA
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- évolution à long terme avancée 3, fiche 71, Français, %C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- LTE-A 3, fiche 71, Français, LTE%2DA
correct, nom féminin
- LTE-A 3, fiche 71, Français, LTE%2DA
- technologie LTE-A 4, fiche 71, Français, technologie%20LTE%2DA
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Evolution technology
1, fiche 72, Anglais, Long%2DTerm%20Evolution%20technology
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Long Term Evolution technology 2, fiche 72, Anglais, Long%20Term%20Evolution%20technology
correct
- Long Term Evolution 3, fiche 72, Anglais, Long%20Term%20Evolution
correct
- LTE 4, fiche 72, Anglais, LTE
correct
- LTE 4, fiche 72, Anglais, LTE
- Long-Term Evolution 5, fiche 72, Anglais, Long%2DTerm%20Evolution
correct
- LTE technology 6, fiche 72, Anglais, LTE%20technology
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
LTE (Long Term Evolution) is the project name given to development of a high performance air interface for cellular mobile communication systems. It is the last step toward the 4th generation (4G) of radio technologies designed to increase the capacity and speed of mobile telephone networks. 7, fiche 72, Anglais, - Long%2DTerm%20Evolution%20technology
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- technologie d’évolution à long terme
1, fiche 72, Français, technologie%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- LTE 1, fiche 72, Français, LTE
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
- technologie LTE 2, fiche 72, Français, technologie%20LTE
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La technologie de l'évolution à long terme (LTE) est la quatrième génération (4G) de la technologie des réseaux cellulaires. 3, fiche 72, Français, - technologie%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- round kumquat
1, fiche 73, Anglais, round%20kumquat
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- kumquat 2, fiche 73, Anglais, kumquat
correct, voir observation
- oval-kumquat 2, fiche 73, Anglais, oval%2Dkumquat
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rutaceae. 3, fiche 73, Anglais, - round%20kumquat
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
kumquat: common name also used to refer to the genus Fortunella. 3, fiche 73, Anglais, - round%20kumquat
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- kumquat rond
1, fiche 73, Français, kumquat%20rond
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- kumquat à fruits ronds 2, fiche 73, Français, kumquat%20%C3%A0%20fruits%20ronds
correct, nom masculin
- kum-quat 3, fiche 73, Français, kum%2Dquat
correct, voir observation, nom masculin
- kumquat long 1, fiche 73, Français, kumquat%20long
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rutaceae. 4, fiche 73, Français, - kumquat%20rond
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
kum-quat : nom commun utilisé aussi pour désigner le genre Fortunella. 4, fiche 73, Français, - kumquat%20rond
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- kumquat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- kumcuat
1, fiche 73, Espagnol, kumcuat
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- marumi 1, fiche 73, Espagnol, marumi
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Vinh Long
1, fiche 74, Anglais, Vinh%20Long
correct, Asie
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A province of Viet Nam. 2, fiche 74, Anglais, - Vinh%20Long
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
VN-49: code recognized by ISO. 2, fiche 74, Anglais, - Vinh%20Long
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Vinh Long
1, fiche 74, Français, Vinh%20Long
correct, Asie
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Province du Viet Nam. 2, fiche 74, Français, - Vinh%20Long
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
VN-49 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 74, Français, - Vinh%20Long
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Yuen Long
1, fiche 75, Anglais, Yuen%20Long
correct, Asie
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A district of Hong Kong. 2, fiche 75, Anglais, - Yuen%20Long
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Yuen Long
1, fiche 75, Français, Yuen%20Long
correct, Asie
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
District de Hong Kong. 2, fiche 75, Français, - Yuen%20Long
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Translation (General)
- Types of Aircraft
- Air Traffic Control
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- long-range
1, fiche 76, Anglais, long%2Drange
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- LR 2, fiche 76, Anglais, LR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
long-range; LR: designations standardized by NATO. 3, fiche 76, Anglais, - long%2Drange
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Types d'aéronefs
- Circulation et trafic aériens
Fiche 76, La vedette principale, Français
- à long rayon d’action
1, fiche 76, Français, %C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 76, Français, LR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
à long rayon d'action; LR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 76, Français, - %C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Defence
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- long-range bomber
1, fiche 77, Anglais, long%2Drange%20bomber
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- LRB 2, fiche 77, Anglais, LRB
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
long-range bomber; LRB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 77, Anglais, - long%2Drange%20bomber
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Défense aérienne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bombardier à long rayon d’action
1, fiche 77, Français, bombardier%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- BLRA 1, fiche 77, Français, BLRA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
bombardier à long rayon d'action; BLRA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 77, Français, - bombardier%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%26rsquo%3Baction
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-10-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- long-term storage
1, fiche 78, Anglais, long%2Dterm%20storage
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- LTS 1, fiche 78, Anglais, LTS
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The storage of household effects for a period of more than 60 days. 1, fiche 78, Anglais, - long%2Dterm%20storage
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- entreposage à long terme
1, fiche 78, Français, entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ELT 1, fiche 78, Français, ELT
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- entreposage prolongé 1, fiche 78, Français, entreposage%20prolong%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Entreposage d'effets mobiliers pendant plus de soixante jours. 1, fiche 78, Français, - entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
entreposage prolongé : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent d'«extended storage». 1, fiche 78, Français, - entreposage%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-10-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- long-term leased vehicle
1, fiche 79, Anglais, long%2Dterm%20leased%20vehicle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The lease of a motor vehicle for 30 days or more. 1, fiche 79, Anglais, - long%2Dterm%20leased%20vehicle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- véhicule loué à long terme
1, fiche 79, Français, v%C3%A9hicule%20lou%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule automobile qui est loué pour 30 jours ou plus. 1, fiche 79, Français, - v%C3%A9hicule%20lou%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2021-10-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Aboriginal Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Beginning a long journey: a review of projects funded by the Family Violence Prevention Division, Health Canada, regarding violence in aboriginal families
1, fiche 80, Anglais, Beginning%20a%20long%20journey%3A%20a%20review%20of%20projects%20funded%20by%20the%20Family%20Violence%20Prevention%20Division%2C%20Health%20Canada%2C%20regarding%20violence%20in%20aboriginal%20families
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Monograph published in 1997. 2, fiche 80, Anglais, - Beginning%20a%20long%20journey%3A%20a%20review%20of%20projects%20funded%20by%20the%20Family%20Violence%20Prevention%20Division%2C%20Health%20Canada%2C%20regarding%20violence%20in%20aboriginal%20families
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Beginning a long journey
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Droit autochtone
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Début d’un long parcours : examen des projets subventionnés par la Division de la prévention de la violence familiale, de Santé Canada, concernant la violence dans les familles autochtones
1, fiche 80, Français, D%C3%A9but%20d%26rsquo%3Bun%20long%20parcours%20%3A%20examen%20des%20projets%20subventionn%C3%A9s%20par%20la%20Division%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale%2C%20de%20Sant%C3%A9%20Canada%2C%20concernant%20la%20violence%20dans%20les%20familles%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Début d’un long parcours
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- long COVID-19
1, fiche 81, Anglais, long%20COVID%2D19
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- long COVID 2, fiche 81, Anglais, long%20COVID
correct
- post-COVID-19 syndrome 3, fiche 81, Anglais, post%2DCOVID%2D19%20syndrome
correct
- post-COVID condition 4, fiche 81, Anglais, post%2DCOVID%20condition
correct
- chronic COVID-19 5, fiche 81, Anglais, chronic%20COVID%2D19
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Long COVID-19 is characterized by the persistence of non-specific and variable signs and symptoms for more than 12 weeks after the acute phase of the disease. The severity of the acute phase is not an indicator of the likelihood of suffering from long COVID-19. 6, fiche 81, Anglais, - long%20COVID%2D19
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- post-COVID syndrome
- chronic COVID
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- COVID-19 de longue durée
1, fiche 81, Français, COVID%2D19%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- syndrome post-COVID-19 2, fiche 81, Français, syndrome%20post%2DCOVID%2D19
correct, nom masculin
- COVID-19 au long cours 3, fiche 81, Français, COVID%2D19%20au%20long%20cours
nom féminin, France
- COVID longue 1, fiche 81, Français, COVID%20longue
à éviter, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La COVID-19 de longue durée est caractérisée par la persistance de signes et symptômes non spécifiques et variables pendant plus de 12 semaines après la phase aiguë de la maladie. La gravité de la phase aiguë ne permet pas de prédire la probabilité d'être atteint de COVID-19 de longue durée. 4, fiche 81, Français, - COVID%2D19%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- COVID de longue durée
- syndrome post-COVID
- COVID au long cours
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- COVID-19 persistente
1, fiche 81, Espagnol, COVID%2D19%20persistente
correct, genre commun
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- covid-19 persistente 2, fiche 81, Espagnol, covid%2D19%20persistente
correct, genre commun
- COVID persistente 3, fiche 81, Espagnol, COVID%20persistente
correct, genre commun
- covid persistente 4, fiche 81, Espagnol, covid%20persistente
correct, genre commun
- síndrome post-COVID 5, fiche 81, Espagnol, s%C3%ADndrome%20post%2DCOVID
correct, nom masculin
- COVID-19 crónica 5, fiche 81, Espagnol, COVID%2D19%20cr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
El COVID-19 persistente, también conocido como síndrome post-COVID-19 o COVID-19 crónica, es un término utilizado para describir una serie de síntomas a largo plazo que aparecen como secuelas tras el padecimiento de la COVID-19. [...] se ha descrito como un cuadro clínico caracterizado por la persistencia de síntomas más allá de las cuatro semanas tras el comienzo de los síntomas agudos de la COVID-19 y que puede incluir síntomas propios de la enfermedad en su fase aguda, síntomas derivados de daños a diferentes órganos producidos por la enfermedad y efectos del tratamiento o la hospitalización por COVID-19. 5, fiche 81, Espagnol, - COVID%2D19%20persistente
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
COVID-19 persistente; covid-19 persistente; Covid persistente; covid persistente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español, la expresión apropiada es "persona (o enfermo, paciente [...]) con COVID-19 persistente", ya que lo que persiste es la enfermedad, no el paciente, como indican fuentes consultadas de la Real Academia Nacional de Medicina. [...] Sin embargo, se consideran apropiadas las denominaciones en las que se utilizan otras variantes del nombre de la enfermedad: con "covid-19 persistente" o con "COVID/covid persistente". 2, fiche 81, Espagnol, - COVID%2D19%20persistente
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
- Remote Sensing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- SITELLE
1, fiche 82, Anglais, SITELLE
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- wide-field imaging Fourier transform spectrometer for the study of emission lines 2, fiche 82, Anglais, wide%2Dfield%20imaging%20Fourier%20transform%20spectrometer%20for%20the%20study%20of%20emission%20lines
correct
- imaging FTS for the study of emission lines 1, fiche 82, Anglais, imaging%20FTS%20for%20the%20study%20of%20emission%20lines
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
SITELLE will be an imaging Fourier transform spectrometer capable of obtaining the visible (350 nm – 950 nm) spectrum of every source of light in a field of view of 15 arcminutes, with 100% spatial coverage and a spectral resolution ranging from R = 1 (deep panchromatic image) to R = 104 (for gas dynamics). 1, fiche 82, Anglais, - SITELLE
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
- Télédétection
Fiche 82, La vedette principale, Français
- spectromètre imageur à transformée de Fourier pour l'étude en long et en large des raies d’émission
1, fiche 82, Français, spectrom%C3%A8tre%20imageur%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier%20pour%20l%27%C3%A9tude%20en%20long%20et%20en%20large%20des%20raies%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- SITELLE 1, fiche 82, Français, SITELLE
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- long-term income support
1, fiche 83, Anglais, long%2Dterm%20income%20support
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The Emergency Support Benefit will give [funds] to workers ineligible for [employment insurance] who face unemployment. It is intended to be a long-term income support ... 2, fiche 83, Anglais, - long%2Dterm%20income%20support
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 83, La vedette principale, Français
- soutien du revenu à long terme
1, fiche 83, Français, soutien%20du%20revenu%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'Allocation de soutien d'urgence a aussi été instaurée. Il s'agit d'une mesure de soutien du revenu à long terme qui vise à venir en aide aux travailleurs qui ne sont pas admissibles à [l'assurance-emploi] et qui perdent leur emploi. 2, fiche 83, Français, - soutien%20du%20revenu%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- complemento de ingresos a largo plazo
1, fiche 83, Espagnol, complemento%20de%20ingresos%20a%20largo%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- long combination vehicle
1, fiche 84, Anglais, long%20combination%20vehicle
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- LCV 1, fiche 84, Anglais, LCV
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- longer combination vehicle 2, fiche 84, Anglais, longer%20combination%20vehicle
correct
- LCV 2, fiche 84, Anglais, LCV
correct
- LCV 2, fiche 84, Anglais, LCV
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In Canada, longer combination vehicles (LCVs) are truck configurations consisting of a tractor and two or three trailers or semi-trailers with a combined length greater than 27.5 m. 3, fiche 84, Anglais, - long%20combination%20vehicle
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
Fiche 84, La vedette principale, Français
- véhicule articulé allongé
1, fiche 84, Français, v%C3%A9hicule%20articul%C3%A9%20allong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- VAA 2, fiche 84, Français, VAA
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- ensemble routier long 3, fiche 84, Français, ensemble%20routier%20long
nom masculin
- ERL 3, fiche 84, Français, ERL
nom masculin
- ERL 3, fiche 84, Français, ERL
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- pit saw
1, fiche 85, Anglais, pit%20saw
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
pit saw: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 85, Anglais, - pit%20saw
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- scie de long
1, fiche 85, Français, scie%20de%20long
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
scie de long : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 85, Français, - scie%20de%20long
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- paring gouge
1, fiche 86, Anglais, paring%20gouge
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
paring gouge: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 86, Anglais, - paring%20gouge
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- ciseau long
1, fiche 86, Français, ciseau%20long
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ciseau long : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 86, Français, - ciseau%20long
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- straight-peen hammer
1, fiche 87, Anglais, straight%2Dpeen%20hammer
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
astraight-peen hammer: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 87, Anglais, - straight%2Dpeen%20hammer
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- marteau à panne en long
1, fiche 87, Français, marteau%20%C3%A0%20panne%20en%20long
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
marteau à panne en long : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 87, Français, - marteau%20%C3%A0%20panne%20en%20long
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- top maul hammer
1, fiche 88, Anglais, top%20maul%20hammer
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
top maul hammer: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 88, Anglais, - top%20maul%20hammer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- marteau long à tête de masse
1, fiche 88, Français, marteau%20long%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
marteau long à tête de masse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 88, Français, - marteau%20long%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20de%20masse
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- barbell
1, fiche 89, Anglais, barbell
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
barbell: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 89, Anglais, - barbell
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- haltère long
1, fiche 89, Français, halt%C3%A8re%20long
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
haltère long : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 89, Français, - halt%C3%A8re%20long
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- long underwear
1, fiche 90, Anglais, long%20underwear
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
long underwear: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 90, Anglais, - long%20underwear
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- caleçon long
1, fiche 90, Français, cale%C3%A7on%20long
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
caleçon long : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 90, Français, - cale%C3%A7on%20long
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- galingale
1, fiche 91, Anglais, galingale
correct, voir observation
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- sweet cyperus 2, fiche 91, Anglais, sweet%20cyperus
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 3, fiche 91, Anglais, - galingale
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
galingale: common name also used to refer to other species of the genus Cyperus. 3, fiche 91, Anglais, - galingale
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- souchet long
1, fiche 91, Français, souchet%20long
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- souchet allongé 2, fiche 91, Français, souchet%20allong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 3, fiche 91, Français, - souchet%20long
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Long Term Care
1, fiche 92, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Long%20Term%20Care
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- CALTC 2, fiche 92, Anglais, CALTC
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Canadian Alliance for Long Term Care 3, fiche 92, Anglais, Canadian%20Alliance%20for%20Long%20Term%20Care
ancienne désignation, correct
- CALTC 4, fiche 92, Anglais, CALTC
ancienne désignation, correct
- CALTC 4, fiche 92, Anglais, CALTC
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Long Term Care (CALTC) is the national voice of long-term care providers. ... members deliver publicly-funded health care services to seniors across Canada when they can no longer live at home. 5, fiche 92, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Long%20Term%20Care
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
[CALTC's mission is] to ensure the delivery of quality care to vulnerable citizens of Canada. 6, fiche 92, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Long%20Term%20Care
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Canadian Association for Long Term Care
1, fiche 92, Français, Canadian%20Association%20for%20Long%20Term%20Care
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- CALTC 2, fiche 92, Français, CALTC
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Canadian Alliance for Long Term Care 3, fiche 92, Français, Canadian%20Alliance%20for%20Long%20Term%20Care
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CALTC 4, fiche 92, Français, CALTC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CALTC 4, fiche 92, Français, CALTC
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2020-08-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Commercial Fishing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Canada-European Community Long Term Fisheries Agreement
1, fiche 93, Anglais, Canada%2DEuropean%20Community%20Long%20Term%20Fisheries%20Agreement
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Canada/EEC Long-Term Fisheries Agreement 2, fiche 93, Anglais, Canada%2FEEC%20Long%2DTerm%20Fisheries%20Agreement
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
On December 30, 1981, the Canada/EEC Long-Term Fisheries Agreement ... was signed in Brussels … In announcing the Agreement, Ministers MacGuigan and LeBlanc indicated that Canada's benefits from the Agreement would involve substantial reductions of the tariff rates levied by the EC [European Community] on cod, herring and redfish products of special interest to the Canadian fishing industry. This was expected to significantly improve the Canadian industry's competitive position in the European market. The fishing rights and tariff rate quota benefits under the Agreement would extend from 1982 to 1987 ... 2, fiche 93, Anglais, - Canada%2DEuropean%20Community%20Long%20Term%20Fisheries%20Agreement
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Long Term Fisheries Agreement
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Pêche commerciale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Accord de pêche à long terme conclu entre le Canada et la Communauté européenne
1, fiche 93, Français, Accord%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20long%20terme%20conclu%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2020-08-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- extended concentration pathway
1, fiche 94, Anglais, extended%20concentration%20pathway
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- ECP 1, fiche 94, Anglais, ECP
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Extended concentration pathways (ECPs) describe extensions of the [representative concentration pathways] from 2100 to 2500 that were calculated using simple rules generated by stakeholder consultations, and do not represent fully consistent scenarios. 1, fiche 94, Anglais, - extended%20concentration%20pathway
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- profil d’évolution de concentration à très long terme
1, fiche 94, Français, profil%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20de%20concentration%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- ECP 1, fiche 94, Français, ECP
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les profils d'évolution de concentration à très long terme (ECP) fournissent une description de ce qui se produit lorsqu'on prolonge les [profils d'évolution de concentration représentatifs] entre 2100 et 2500, ce qu'on calcule en se basant sur des règles simples établies au cours de consultations avec les parties prenantes; ils ne représentent pas des scénarios parfaitement cohérents. 1, fiche 94, Français, - profil%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20de%20concentration%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20long%20terme
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
ECP : de l'anglais «extended concentration pathway». 2, fiche 94, Français, - profil%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution%20de%20concentration%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20long%20terme
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- deep sea navigation
1, fiche 95, Anglais, deep%20sea%20navigation
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- oceanic navigation 2, fiche 95, Anglais, oceanic%20navigation
correct
- ocean navigation 3, fiche 95, Anglais, ocean%20navigation
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- deepsea navigation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 95, La vedette principale, Français
- navigation hauturière
1, fiche 95, Français, navigation%20hauturi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- navigation au long cours 2, fiche 95, Français, navigation%20au%20long%20cours
correct, nom féminin, uniformisé
- navigation océanique 3, fiche 95, Français, navigation%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin
- navigation au large 3, fiche 95, Français, navigation%20au%20large
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Navigation en haute mer (hors de vue de terre). 4, fiche 95, Français, - navigation%20hauturi%C3%A8re
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
navigation au long cours; navigation hauturière : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 95, Français, - navigation%20hauturi%C3%A8re
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2020-06-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Ecology (General)
- Soil Science
- Desertification
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Réseau d'Observatoires de Surveillance Ecologique à Long Terme
1, fiche 96, Anglais, R%C3%A9seau%20d%27Observatoires%20de%20Surveillance%20Ecologique%20%C3%A0%20Long%20Terme
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- ROSELT 2, fiche 96, Anglais, ROSELT
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Long-Term Ecological Monitoring Observatories Network 3, fiche 96, Anglais, Long%2DTerm%20Ecological%20Monitoring%20Observatories%20Network
non officiel
- ROSELT 3, fiche 96, Anglais, ROSELT
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This network aims at organising a scientific environmental monitoring with two objectives: first, characterising the causes and effects of land degradation, and second, understanding better the mechanisms that lead to desertification. In addition, it is designed to supply reliable data on land degradation in arid areas as well as relevant biophysical and socio-economic desertification indicators. 4, fiche 96, Anglais, - R%C3%A9seau%20d%27Observatoires%20de%20Surveillance%20Ecologique%20%C3%A0%20Long%20Terme
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Created in 1994, the ... Réseau d'Observatoires de Surveillance Ecologique à Long Terme (ROSELT) ... of the Sahara and Sahel Observatory consists of a cluster of observatories which span circum-Saharan Africa and share a common focus on the issue of desertification. It is composed of 25 observatories spread out in 11 countries of Nothern, Western and Eastern Africa. 5, fiche 96, Anglais, - R%C3%A9seau%20d%27Observatoires%20de%20Surveillance%20Ecologique%20%C3%A0%20Long%20Terme
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Écologie (Généralités)
- Science du sol
- Désertification
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Réseau d’Observatoires de Surveillance Ecologique à Long Terme
1, fiche 96, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3BObservatoires%20de%20Surveillance%20Ecologique%20%C3%A0%20Long%20Terme
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- ROSELT 2, fiche 96, Français, ROSELT
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Réseau ayant pour but d'organiser une surveillance scientifique de l'environnement afin d'une part de caractériser les causes et les effets de la dégradation des terres et, d'autre part, de mieux comprendre les mécanismes qui conduisent à la désertification. Il vise en plus à fournir des données fiables sur la dégradation des terres en zones arides et des indicateurs biophysiques et socioéconomiques pertinents de la désertification. 3, fiche 96, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3BObservatoires%20de%20Surveillance%20Ecologique%20%C3%A0%20Long%20Terme
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Initié dès 1994, le Réseau d’Observatoires de Surveillance Ecologique à Long Terme (ROSELT) de l'Observatoire du Sahara et du Sahel est constitué d'un ensemble d'observatoires qui couvrent l'Afrique circum-saharienne et partagent un objectif commun sur la question de la désertification. Il est composé de 25 observatoires répartis dans 11 pays d'Afrique du Nord, de l'Ouest et de l'Est. 4, fiche 96, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3BObservatoires%20de%20Surveillance%20Ecologique%20%C3%A0%20Long%20Terme
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Ecología (Generalidades)
- Ciencia del suelo
- Desertificación
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Red de Observatorios de Vigilancia Ecológica a Largo Plazo
1, fiche 96, Espagnol, Red%20de%20Observatorios%20de%20Vigilancia%20Ecol%C3%B3gica%20a%20Largo%20Plazo
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
- ROSELT 2, fiche 96, Espagnol, ROSELT
nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- redside dace
1, fiche 97, Anglais, redside%20dace
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[The] redside dace (Clinostomus elongatus) is a small, colorful cyprinid found in pools and slow-flowing sections of Ontario streams. 2, fiche 97, Anglais, - redside%20dace
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Cyprinidae. 3, fiche 97, Anglais, - redside%20dace
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- red-side dace
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- méné long
1, fiche 97, Français, m%C3%A9n%C3%A9%20long
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le méné long (Clinostomus elongatus) est un petit cyprinidé coloré que l'on retrouve dans les fosses et les sections à faible courant des cours d'eau de l'Ontario. 2, fiche 97, Français, - m%C3%A9n%C3%A9%20long
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 3, fiche 97, Français, - m%C3%A9n%C3%A9%20long
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2020-04-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Human Diseases
- Cardiovascular System
- Pharmacodynamics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- long QT syndrome
1, fiche 98, Anglais, long%20QT%20syndrome
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- LQTS 1, fiche 98, Anglais, LQTS
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Long QT syndrome ... is a congenital disorder characterized by a prolongation of the QT interval on electrocardiograms (ECGs) and a propensity to ventricular tachyarrhythmias, which may lead to syncope, cardiac arrest, or sudden death. 2, fiche 98, Anglais, - long%20QT%20syndrome
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système cardio-vasculaire
- Pharmacodynamie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- syndrome du QT long
1, fiche 98, Français, syndrome%20du%20QT%20long
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- SQTL 2, fiche 98, Français, SQTL
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- syndrome du QTL 2, fiche 98, Français, syndrome%20du%20QTL
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome du QT long, qu'il soit acquis ou génétiquement déterminé, est caractérisé par une prolongation de l'intervalle QT à l'ECG [électrocardiogramme] et est associé à une augmentation du risque d'arythmie sous forme de torsades de pointe et d'une mortalité accrue. 3, fiche 98, Français, - syndrome%20du%20QT%20long
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Plus de 100 médicaments différents peuvent allonger l'intervalle QT [...] 2, fiche 98, Français, - syndrome%20du%20QT%20long
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- long-term planning guideline
1, fiche 99, Anglais, long%2Dterm%20planning%20guideline
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- LTPG 1, fiche 99, Anglais, LTPG
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 99, La vedette principale, Français
- directive de planification à long terme
1, fiche 99, Français, directive%20de%20planification%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- LTPG 1, fiche 99, Français, LTPG
correct, nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Economic Planning
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- long-term economic growth
1, fiche 100, Anglais, long%2Dterm%20economic%20growth
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Planification économique
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- croissance économique à long terme
1, fiche 100, Français, croissance%20%C3%A9conomique%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- crecimiento económico a largo plazo
1, fiche 100, Espagnol, crecimiento%20econ%C3%B3mico%20a%20largo%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


