TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG PARCOURS [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long distance bus driver
1, fiche 1, Anglais, long%20distance%20bus%20driver
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conducteur d’autobus sur long parcours
1, fiche 1, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bautobus%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conductrice d’autobus sur long parcours 1, fiche 1, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bautobus%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur d’autocar long courrier 1, fiche 1, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bautocar%20long%20courrier
correct, nom masculin
- conductrice d’autocar long courrier 1, fiche 1, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bautocar%20long%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- groceries long haul driver
1, fiche 2, Anglais, groceries%20long%20haul%20driver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de produits d’épicerie sur long parcours
1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de produits d’épicerie sur long parcours 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur de grand routier pour produits d’épicerie 1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20grand%20routier%20pour%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie
correct, nom masculin
- conductrice de grand routier pour produits d’épicerie 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20grand%20routier%20pour%20produits%20d%26rsquo%3B%C3%A9picerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- long haul driver
1, fiche 3, Anglais, long%20haul%20driver
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- long haul truck driver 1, fiche 3, Anglais, long%20haul%20truck%20driver
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conducteur de camion sur long parcours
1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20camion%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conductrice de camion sur long parcours 1, fiche 3, Français, conductrice%20de%20camion%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
- conducteur de grand routier 1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20grand%20routier
correct, nom masculin
- conductrice de grand routier 1, fiche 3, Français, conductrice%20de%20grand%20routier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- long haul transport driver
1, fiche 4, Anglais, long%20haul%20transport%20driver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de transport sur long parcours
1, fiche 4, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20transport%20sur%20long%20parcours
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de transport sur long parcours 1, fiche 4, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20transport%20sur%20long%20parcours
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Beginning a long journey: a review of projects funded by the Family Violence Prevention Division, Health Canada, regarding violence in aboriginal families
1, fiche 5, Anglais, Beginning%20a%20long%20journey%3A%20a%20review%20of%20projects%20funded%20by%20the%20Family%20Violence%20Prevention%20Division%2C%20Health%20Canada%2C%20regarding%20violence%20in%20aboriginal%20families
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Monograph published in 1997. 2, fiche 5, Anglais, - Beginning%20a%20long%20journey%3A%20a%20review%20of%20projects%20funded%20by%20the%20Family%20Violence%20Prevention%20Division%2C%20Health%20Canada%2C%20regarding%20violence%20in%20aboriginal%20families
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Beginning a long journey
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Début d’un long parcours : examen des projets subventionnés par la Division de la prévention de la violence familiale, de Santé Canada, concernant la violence dans les familles autochtones
1, fiche 5, Français, D%C3%A9but%20d%26rsquo%3Bun%20long%20parcours%20%3A%20examen%20des%20projets%20subventionn%C3%A9s%20par%20la%20Division%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale%2C%20de%20Sant%C3%A9%20Canada%2C%20concernant%20la%20violence%20dans%20les%20familles%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Début d’un long parcours
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Swimming
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- long course
1, fiche 6, Anglais, long%20course
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A swimming competition, which takes place in pools of 50m or 55yds. 1, fiche 6, Anglais, - long%20course
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Long course. This means a swimming race swum in a 50m pool. The other type of race is called short course and this is swum in a 25m pool. 2, fiche 6, Anglais, - long%20course
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Men's 25m Short Course; Men's 50m Long Course. 3, fiche 6, Anglais, - long%20course
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Natation
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grand bassin
1, fiche 6, Français, grand%20bassin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- parcours long 2, fiche 6, Français, parcours%20long
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les compétitions en parcours long se font dans un bassin de 50 mètres. 2, fiche 6, Français, - grand%20bassin
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Grand bassin, Dames, par catégorie. 1, fiche 6, Français, - grand%20bassin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long-distance train 1, fiche 7, Anglais, long%2Ddistance%20train
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Trad. 303 1970 Once the schedule of long-distance trains has been fixed, the local stopping and semi-fast services have to be worked out. Texte "How to reduce your shipping costs". 1, fiche 7, Anglais, - long%2Ddistance%20train
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- train de grand parcours
1, fiche 7, Français, train%20de%20grand%20parcours
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- train de long parcours 1, fiche 7, Français, train%20de%20long%20parcours
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
chemins de fer La trame des trains de grand parcours étant ainsi mise en place, il faut tracer les trains omnibus et directs. (traduction) 1, fiche 7, Français, - train%20de%20grand%20parcours
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long distance trip 1, fiche 8, Anglais, long%20distance%20trip
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- long parcours 1, fiche 8, Français, long%20parcours
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- through passenger 1, fiche 9, Anglais, through%20passenger
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
transport ch. de fer; Fmm1. 1, fiche 9, Anglais, - through%20passenger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voyageur de long parcours 1, fiche 9, Français, voyageur%20de%20long%20parcours
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fmm1; 06.78. 1, fiche 9, Français, - voyageur%20de%20long%20parcours
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- distance flight 1, fiche 10, Anglais, distance%20flight
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- flight for range 1, fiche 10, Anglais, flight%20for%20range
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
See: range 1, fiche 10, Anglais, - distance%20flight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vol de long parcours 1, fiche 10, Français, vol%20de%20long%20parcours
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vol de distance 1, fiche 10, Français, vol%20de%20distance
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- long range particle 1, fiche 11, Anglais, long%20range%20particle
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- particule à long parcours 1, fiche 11, Français, particule%20%C3%A0%20long%20parcours
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- long distance train 1, fiche 12, Anglais, long%20distance%20train
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 12, La vedette principale, Français
- train à long parcours
1, fiche 12, Français, train%20%C3%A0%20long%20parcours
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- long distance trains 1, fiche 13, Anglais, long%20distance%20trains
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trains à long parcours 1, fiche 13, Français, trains%20%C3%A0%20long%20parcours
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Circulaire Chemin de fer de l'État français) 1, fiche 13, Français, - trains%20%C3%A0%20long%20parcours
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- terminal tariff rates 1, fiche 14, Anglais, terminal%20tariff%20rates
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tarif de long parcours
1, fiche 14, Français, tarif%20de%20long%20parcours
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- long haul rate 1, fiche 15, Anglais, long%20haul%20rate
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tarif de long parcours
1, fiche 15, Français, tarif%20de%20long%20parcours
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- longhaul route 1, fiche 16, Anglais, longhaul%20route
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- long parcours 1, fiche 16, Français, long%20parcours
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


