TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG PARCOURS [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Beginning a long journey

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • Début d’un long parcours

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A swimming competition, which takes place in pools of 50m or 55yds.

CONT

Long course. This means a swimming race swum in a 50m pool. The other type of race is called short course and this is swum in a 25m pool.

CONT

Men's 25m Short Course; Men's 50m Long Course.

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

Les compétitions en parcours long se font dans un bassin de 50 mètres.

CONT

Grand bassin, Dames, par catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

Trad. 303 1970 Once the schedule of long-distance trains has been fixed, the local stopping and semi-fast services have to be worked out. Texte "How to reduce your shipping costs".

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

chemins de fer La trame des trains de grand parcours étant ainsi mise en place, il faut tracer les trains omnibus et directs. (traduction)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
DEF

transport ch. de fer; Fmm1.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Fmm1; 06.78.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1984-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

See: range

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(Circulaire Chemin de fer de l'État français)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :