TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONG POINT [11 fiches]

Fiche 1 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Long Point First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Long Point First Nation: band located in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Long Point First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Long Point First Nation : bande vivant au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Port au Port Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 48° 45' 58" N, 58° 47' 22" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule de Port au Port, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 48° 45' 58" N, 58° 47' 22" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A bay located in the province of Ontario.

OBS

Coordinates: 42º 40' 35'' N, 80º 9' 28'' W (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Baie située dans la province de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 42º 40' 35'' N, 80º 9' 28'' O (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Ecosystems
OBS

The Long Point Waterfowl and Wetlands Research Fund (LPWWRF) is a non-profit, non-government organization dedicated to the study and conservation of waterfowl and wetlands at Long Point and throughout the lower Great Lakes. The primary purpose of LPWWRF is to study the staging ecology and requirements of waterfowl on the lower Great Lakes. We also monitor trends in the distribution and abundance of waterfowl, perform research on waterfowl habitats, and generate information useful for management purposes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Écosystèmes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Port au Port Peninsula, Newfoundland, the basal beds of the Clam Bank Formation may be Silurian (Rodgers, 1965). They lie with structural conformity on the Middle Ordovician Long Point Formation.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans la péninsule Port-au-Port, à Terre-Neuve, les lits à la base de la formation de Clam Bank datent peut-être du Silurien (Rodger, 1965). Ils recouvrent en concordance structurale la formation de Long Point de l'Ordovicien moyen.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Located in Port Rowan, Ontario. Information obtained from the Long Point Region Conservation Authority.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Port Rowan, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • MAB Biosphere Reserve

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Parcs et jardins botaniques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Wildlife Area Regulations, Canada Wildlife Act

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Règlement sur les réserves de la faune, Loi sur la faune du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Customs Tariff.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Tarif des douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

Satin-stitch without padding.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :