TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGERON [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- truck side frame
1, fiche 1, Anglais, truck%20side%20frame
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- truck bolster side frame 2, fiche 1, Anglais, truck%20bolster%20side%20frame
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longeron de bogie
1, fiche 1, Français, longeron%20de%20bogie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longeron de boggie 2, fiche 1, Français, longeron%20de%20boggie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
longeron de bogie : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 3, fiche 1, Français, - longeron%20de%20bogie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orbiter longeron
1, fiche 2, Anglais, orbiter%20longeron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longeron de l'orbiteur
1, fiche 2, Français, longeron%20de%20l%27orbiteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- centre sill
1, fiche 3, Anglais, centre%20sill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- center sill 2, fiche 3, Anglais, center%20sill
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The centre longitudinal member of the car underframe. 1, fiche 3, Anglais, - centre%20sill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longrine centrale
1, fiche 3, Français, longrine%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- longeron central 2, fiche 3, Français, longeron%20central
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal du wagon placé au centre du châssis. 2, fiche 3, Français, - longrine%20centrale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- front spar
1, fiche 4, Anglais, front%20spar
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wing front spar 2, fiche 4, Anglais, wing%20front%20spar
correct
- wing front beam 2, fiche 4, Anglais, wing%20front%20beam
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
the fuselage is pressurized ... except for an area below the floor forward of the wing front beam. 2, fiche 4, Anglais, - front%20spar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
front spar: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - front%20spar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longeron avant
1, fiche 4, Français, longeron%20avant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- longeron avant d’aile 2, fiche 4, Français, longeron%20avant%20d%26rsquo%3Baile
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le longeron avant, situé à 30 % de la corde de voilure, est constitué par : -une âme [...] -deux semelles [...] 3, fiche 4, Français, - longeron%20avant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source d : Le code de source complet est MEN-262,1966,6,57-10-01,1. 4, fiche 4, Français, - longeron%20avant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
longeron avant : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - longeron%20avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Materials Storage Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outrigger
1, fiche 5, Anglais, outrigger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- straddle arm 2, fiche 5, Anglais, straddle%20arm
correct
- straddle leg 3, fiche 5, Anglais, straddle%20leg
correct
- base leg 3, fiche 5, Anglais, base%20leg
correct
- baseleg 4, fiche 5, Anglais, baseleg
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A structural member of a high-lift truck, containing load wheels, that extend in front of the mast from both sides. 4, fiche 5, Anglais, - outrigger
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The outriggers have wheels on the end; therefore, they support the load along with the drive wheels. This contrasts with the counterbalanced truck where most of the weight is placed on the drive wheels. 2, fiche 5, Anglais, - outrigger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Matériel de stockage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 5, Français, longeron
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- longeron stabilisateur 2, fiche 5, Français, longeron%20stabilisateur
correct, nom masculin
- longeron porteur 3, fiche 5, Français, longeron%20porteur
correct, nom masculin
- bras porteur 3, fiche 5, Français, bras%20porteur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale d'un chariot élévateur à fourche, qui repose sur une surface de roulement, de chaque côté de la fourche, de manière à ce que la charge manutentionnée ne soit pas en porte-à-faux et que la stabilité du chariot soit ainsi assurée. 4, fiche 5, Français, - longeron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Containers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bottom side rail
1, fiche 6, Anglais, bottom%20side%20rail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- longeron latéral inférieur
1, fiche 6, Français, longeron%20lat%C3%A9ral%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
longeron latéral inférieur : terme uniformisé par le Canadien National (CN). 2, fiche 6, Français, - longeron%20lat%C3%A9ral%20inf%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Containers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bottom rail 1, fiche 7, Anglais, bottom%20rail
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bottom longitudinal member 2, fiche 7, Anglais, bottom%20longitudinal%20member
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longeron inférieur
1, fiche 7, Français, longeron%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le conteneur se compose d'une ossature [...] constituée par les longerons supérieurs ou longerons du toit, les longerons inférieurs, les longerons avant, les longerons arrière et les montants d'angles. 2, fiche 7, Français, - longeron%20inf%C3%A9rieur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Structural Framework
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stringer
1, fiche 8, Anglais, stringer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- stringer beam 2, fiche 8, Anglais, stringer%20beam
correct
- secondary longitudinal beam 3, fiche 8, Anglais, secondary%20longitudinal%20beam
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A long horizontal member which ties together the heads of trestles in wooden trestle bridges or provides support under a rail, parallel to it, in a steel railway bridge. 2, fiche 8, Anglais, - stringer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The ordinary framed bridge ... is composed of two vertical trusses, a floor system, upon which the roadway or railroad is directly supported, a certain amount of bracing and the end bearings. The floor system consists of longitudinal beams called stringers which transfer the effects of the moving loads to transverse beams known as floor beams. 4, fiche 8, Anglais, - stringer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Charpentes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 8, Français, longeron
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poutre secondaire longitudinale 2, fiche 8, Français, poutre%20secondaire%20longitudinale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poutre longitudinale entrant dans la composition de l'ossature du tablier des ponts [...] 3, fiche 8, Français, - longeron
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Disposé parallèlement aux poutres principales, le longeron relie entre elles les pièces de pont et forme un quadrillage avec ces dernières. Dans les ponts-rails, dont la couverture du tablier est formée d'une simple-tôle, les longerons supportent directement, par interposition d'une longrine en bois, les rails de la voie ferrée. 3, fiche 8, Français, - longeron
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rear spar carry through 1, fiche 9, Anglais, rear%20spar%20carry%20through
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The spar is where the wing of an aircraft is attached to the fuselage. The rear spar would be somewhere in the vicinity of the trailing edge of the wing. In the case of the Piper PA28-180, the left and right wings are actually one piece so that the spar "carries through" from one side of the fuselage to the other. 1, fiche 9, Anglais, - rear%20spar%20carry%20through
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traversée du longeron arrière
1, fiche 9, Français, travers%C3%A9e%20du%20longeron%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wing spar splice 1, fiche 10, Anglais, wing%20spar%20splice
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éclisse du longeron d’aile
1, fiche 10, Français, %C3%A9clisse%20du%20longeron%20d%26rsquo%3Baile
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- boxed channel construction 1, fiche 11, Anglais, boxed%20channel%20construction
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poutres métalliques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- longeron en caisson
1, fiche 11, Français, longeron%20en%20caisson
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche technique Caterpillar. 1, fiche 11, Français, - longeron%20en%20caisson
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stringer 1, fiche 12, Anglais, stringer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- armature de longeron
1, fiche 12, Français, armature%20de%20longeron
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- renfort de longeron 1, fiche 12, Français, renfort%20de%20longeron
nom masculin
- armature de brancard 1, fiche 12, Français, armature%20de%20brancard
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espèce de tiges parallèles au longeron et destinées à renforcer le plancher de certains wagons couverts. 1, fiche 12, Français, - armature%20de%20longeron
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- side sill
1, fiche 13, Anglais, side%20sill
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The outside longitudinal members of the car underframe. 2, fiche 13, Anglais, - side%20sill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- brancard
1, fiche 13, Français, brancard
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- longeron latéral 2, fiche 13, Français, longeron%20lat%C3%A9ral
nom masculin
- brancard de caisse 3, fiche 13, Français, brancard%20de%20caisse
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal placé de chaque côté du châssis du wagon. 2, fiche 13, Français, - brancard
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- built-up spar
1, fiche 14, Anglais, built%2Dup%20spar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The wing is a conventional built-up spar and rib construction,fully sheeted. 2, fiche 14, Anglais, - built%2Dup%20spar
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
spar: A principal longitudinal (fore-and-aft) member of the framing of an airplane fuselage, usually continuous across a number of points of support. 3, fiche 14, Anglais, - built%2Dup%20spar
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- built up spar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- longeron composé
1, fiche 14, Français, longeron%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
longeron : Elément principal de la structure d'une aile, d'un empennage ou d'un fuselage, caractérisé par sa longueur et sa section. 2, fiche 14, Français, - longeron%20compos%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- longeron
1, fiche 15, Anglais, longeron
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A principal longitudinal (fore-and-aft) member of the framing of an airplane fuselage, usually continuous across a number of points of support. 2, fiche 15, Anglais, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Longerons] are strong longitudinal members in the shape of beams to which the formers are fixed. 2, fiche 15, Anglais, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
longeron: term standardized by ISO. 3, fiche 15, Anglais, - longeron
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 15, Français, longeron
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- longeron de fuselage 2, fiche 15, Français, longeron%20de%20fuselage
correct, nom masculin, uniformisé
- longeron du fuselage 3, fiche 15, Français, longeron%20du%20fuselage
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Élément principal de la structure [...] d'un fuselage, caractérisé par sa longueur et sa section. 4, fiche 15, Français, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] les longerons d'une aile sont réunis par les nervures, qui déterminent son profil; ceux du fuselage sont réunis par les couples, sur lesquels sont également fixés les lisses (longerons de faible section) et le revêtement. 4, fiche 15, Français, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux longerons d'ailes (spar) les longerons du fuselage ne sont pas de véritables poutres. 3, fiche 15, Français, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le longeron se définit aussi comme étant un «élément principal de la structure d'une aile ou d'un empennage». 5, fiche 15, Français, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
longeron : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 15, Français, - longeron
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
longeron de fuselage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 15, Français, - longeron
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- larguero
1, fiche 15, Espagnol, larguero
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Barra perfilada que corre a lo largo del fuselaje del avión y a la cual se fija el revestimiento. 2, fiche 15, Espagnol, - larguero
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wing spar
1, fiche 16, Anglais, wing%20spar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- wing-spar 2, fiche 16, Anglais, wing%2Dspar
correct
- spar 3, fiche 16, Anglais, spar
correct
- wing beam 4, fiche 16, Anglais, wing%20beam
correct, moins fréquent
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A wing spar, sometimes called a wing beam, is a principal spanwise member of the wing structure. 5, fiche 16, Anglais, - wing%20spar
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Spars are the principal structural members of the wing. They correspond to the longerons of the fuselage. They run parallel to the lateral axis, or toward the tip of the wing, and are usually attached to the fuselage by wing fittings, plain beams, or a truss system. 6, fiche 16, Anglais, - wing%20spar
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
During flight, applied loads which are imposed on the wing structure are primarily on the skin. From the skin they are transmitted to the ribs and from the ribs to the spars. The spars support all distributed loads as well as concentrated weights, such as fuselage, landing gear, and, on multi-engine aircraft, the nacelles or pylons. 6, fiche 16, Anglais, - wing%20spar
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Auxiliary, center, front, hollow, internally routed, laminated, main, rear, rectangular spar. 7, fiche 16, Anglais, - wing%20spar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- longeron d’aile
1, fiche 16, Français, longeron%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- longeron 2, fiche 16, Français, longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les longerons d'une aile sont le plus souvent au nombre de deux; lorsqu'ils sont réunis par des panneaux matérialisant l'extrados et l'intrados du profil, ils constituent un longeron-caisson, très résistant en torsion et qui permet de loger directement le carburant dans des réservoirs dits structuraux. Hormis ce cas, les longerons d'une aile sont réunis par les nervures, qui déterminent son profil; ceux du fuselage sont réunis par les couples [...] 3, fiche 16, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les longerons [...] constituent les éléments longitudinaux de la voilure (sens de l'envergure) et ils supportent les efforts de flexion verticale. [Les] semelles travaillent surtout en traction et compression; [...] les âmes travaillent surtout au cisaillement. [...] Les longerons ont une section décroissante de l'emplanture à l'extrémité de l'aile en raison de la variation des efforts supportés. 4, fiche 16, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux longerons d'ailes (spar) les longerons du fuselage ne sont pas de véritables poutres. 5, fiche 16, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
longeron; longeron d'aile : termes uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 16, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Longeron arrière, auxiliaire, avant, central, creux, médian, principal, rectangulaire, secondaire, stratifié. 7, fiche 16, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- side-member 1, fiche 17, Anglais, side%2Dmember
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- side-rail 2, fiche 17, Anglais, side%2Drail
- side rail 3, fiche 17, Anglais, side%20rail
uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The frame consists of two long pieces of channel section called side-members, connected near each end by cross-members. 1, fiche 17, Anglais, - side%2Dmember
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
side rail: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 17, Anglais, - side%2Dmember
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- side member
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 17, Français, longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le cadre classique se compose de deux longerons dont la hauteur est plus importante au milieu qu'aux extrémités [...] réunis par un certain nombre de traverses. 2, fiche 17, Français, - longeron
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
longeron : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 17, Français, - longeron
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- frame horn
1, fiche 18, Anglais, frame%20horn
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
frame horn: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 18, Anglais, - frame%20horn
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rallonge de longeron
1, fiche 18, Français, rallonge%20de%20longeron
nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
rallonge de longeron : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 18, Français, - rallonge%20de%20longeron
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- box spar
1, fiche 19, Anglais, box%20spar
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- double-web spar 2, fiche 19, Anglais, double%2Dweb%20spar
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A wood spar in the form of a box or a square. 3, fiche 19, Anglais, - box%20spar
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Spars are the principal structural members of the wing. They correspond to the longerons of the fuselage. They run parallel to the lateral axis, or toward the tip of the wing, and are usually attached to the fuselage by wing fittings, plain beams, or a truss system. Wooden spars can be generally classified into four different types by their cross sectional configuration. ... they may be partly hollow, in the shape of a box, solid or laminated, rectangular in shape, or in the form of an I-beam. ... A box spar ... is built up from plywood and solid spruce. 4, fiche 19, Anglais, - box%20spar
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
box spar: term standardized by ISO. 5, fiche 19, Anglais, - box%20spar
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- double web spar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- longeron-caisson
1, fiche 19, Français, longeron%2Dcaisson
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- longeron caisson 2, fiche 19, Français, longeron%20caisson
correct, nom masculin, uniformisé
- longeron en caisson 3, fiche 19, Français, longeron%20en%20caisson
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Longeron en bois ayant la forme d'une boîte ou d'un carré. 4, fiche 19, Français, - longeron%2Dcaisson
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
longeron-caisson : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 19, Français, - longeron%2Dcaisson
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
longeron caisson; longeron en caisson : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 19, Français, - longeron%2Dcaisson
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ledger
1, fiche 20, Anglais, ledger
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
One of the horizontal members fastened to scaffolding uprights, which support the putlogs and are at right angles to the wall. 2, fiche 20, Anglais, - ledger
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- horizontal scaffolding pole
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- longeron d’échafaudage
1, fiche 20, Français, longeron%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- longrine d’échafaudage 1, fiche 20, Français, longrine%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin
- longeron 1, fiche 20, Français, longeron
correct, nom masculin
- longrine 1, fiche 20, Français, longrine
correct, nom féminin
- tendière 2, fiche 20, Français, tendi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On appelle longerons ou longrines les pièces horizontales qui réunissent les montants d'un échafaudage. Elles doivent être placées à l'intérieur des montants afin de diminuer la portée des boulins. 1, fiche 20, Français, - longeron%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Echafaudages verticaux. [...] ils sont constitués par des éléments verticaux dits «pointiers», "écoperches" ou «échasses», reliées au mur par des [...] «boulins» et entre eux par des tendières. 2, fiche 20, Français, - longeron%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- solera
1, fiche 20, Espagnol, solera
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Madero asentado horizontalmente en el suelo o sobre las vigas, en el cual descansan o se ensamblan otros maderos verticales o inclinados de un entramado u otra construcción. 1, fiche 20, Espagnol, - solera
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- false spar
1, fiche 21, Anglais, false%20spar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In addition to the main spars, some wings have a false spar to support the ailerons and flaps. 2, fiche 21, Anglais, - false%20spar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- faux longeron
1, fiche 21, Français, faux%20longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- longeronnet 2, fiche 21, Français, longeronnet
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les nervures sont ensuite enfilées et calées dans le longeron : un faux longeron ou longeronnet sert de support aux ailerons et aux volets. 3, fiche 21, Français, - faux%20longeron
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
faux longeron : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 21, Français, - faux%20longeron
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Scaffolding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 22, Anglais, beam
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- spar 1, fiche 22, Anglais, spar
correct
- string 1, fiche 22, Anglais, string
correct, Grande-Bretagne
- side rail 1, fiche 22, Anglais, side%20rail
correct
- rail 2, fiche 22, Anglais, rail
- cheek beam 3, fiche 22, Anglais, cheek%20beam
- ladder string 4, fiche 22, Anglais, ladder%20string
correct, normalisé
- ladder side 5, fiche 22, Anglais, ladder%20side
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The solid or trussed main structural side member of a ladder supporting the rungs or rung blocks. 1, fiche 22, Anglais, - beam
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ladder string: Term standardize d by ISO. 5, fiche 22, Anglais, - beam
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Échafaudage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- montant d’échelle
1, fiche 22, Français, montant%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- montant 2, fiche 22, Français, montant
correct, voir observation, nom masculin
- longeron 3, fiche 22, Français, longeron
voir observation, nom masculin
- montant d’une échelle 4, fiche 22, Français, montant%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composant vertical d'une échelle qui supporte les barreaux. 1, fiche 22, Français, - montant%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Montant : Selon la source PRINC, on parle de «montant» dans le cas d'échelles portatives et de «longeron» dans le cas d'échelles aériennes. 5, fiche 22, Français, - montant%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Montant d'échelle : Terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 22, Français, - montant%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Andamiaje
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- larguero de escalera
1, fiche 22, Espagnol, larguero%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- montante de escalera 1, fiche 22, Espagnol, montante%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- skid
1, fiche 23, Anglais, skid
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(Half-) round timber laid in pairs or sets to form a skidway or in skidding. 2, fiche 23, Anglais, - skid
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- skids
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- longrine
1, fiche 23, Français, longrine
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- longuerine 1, fiche 23, Français, longuerine
correct, nom féminin
- longeron 2, fiche 23, Français, longeron
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rondins ou demi-rondins de bois que l'on peut disposer par paires pour faciliter le traînage ou construire des embarcadères. 2, fiche 23, Français, - longrine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Transporte de la madera
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- durmiente
1, fiche 23, Espagnol, durmiente
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- durmientes
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- blade spar
1, fiche 24, Anglais, blade%20spar
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
blade spar: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 24, Anglais, - blade%20spar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- longeron de pale
1, fiche 24, Français, longeron%20de%20pale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
longeron de pale : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 24, Français, - longeron%20de%20pale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- blade spar
1, fiche 25, Anglais, blade%20spar
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A structural member running the length of ... a wind turbine blade. 1, fiche 25, Anglais, - blade%20spar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 25, Français, longeron
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure parcourant toute la longueur d'une pale d'éolienne. 2, fiche 25, Français, - longeron
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- platform stringer 1, fiche 26, Anglais, platform%20stringer
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 26, La vedette principale, Français
- longeron de plate-forme
1, fiche 26, Français, longeron%20de%20plate%2Dforme
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 26, Français, - longeron%20de%20plate%2Dforme
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 26, Français, - longeron%20de%20plate%2Dforme
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- longeron de plateforme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- brake hanger bracket, cast integral with side frame
1, fiche 27, Anglais, brake%20hanger%20bracket%2C%20cast%20integral%20with%20side%20frame
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car. 2, fiche 27, Anglais, - brake%20hanger%20bracket%2C%20cast%20integral%20with%20side%20frame
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- support de bride de suspension de triangle de frein, venu de fonte avec le longeron de bogie
1, fiche 27, Français, support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- support de bride de suspension de triangle de frein, venu de fonte avec le longeron de boggie 2, fiche 27, Français, support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
- support de bielle de suspension du sabot, coulé dans le balancier équilibreur 3, fiche 27, Français, support%20de%20bielle%20de%20suspension%20du%20sabot%2C%20coul%C3%A9%20dans%20le%20balancier%20%C3%A9quilibreur
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 27, Français, - support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
support de bride de suspension de triangle de frein, venu de fonte avec le longeron de bogie : Pièce du wagon-trémie couvert. 4, fiche 27, Français, - support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- side frame bushing 1, fiche 28, Anglais, side%20frame%20bushing
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bague pour longeron de bogie
1, fiche 28, Français, bague%20pour%20longeron%20de%20bogie
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bague pour longeron de boggie 2, fiche 28, Français, bague%20pour%20longeron%20de%20boggie
voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 28, Français, - bague%20pour%20longeron%20de%20bogie
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
bague pour longeron de bogie : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 3, fiche 28, Français, - bague%20pour%20longeron%20de%20bogie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- journal box, cast integral with truck side frame
1, fiche 29, Anglais, journal%20box%2C%20cast%20integral%20with%20truck%20side%20frame
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car. 2, fiche 29, Anglais, - journal%20box%2C%20cast%20integral%20with%20truck%20side%20frame
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- boîte d’essieu, venue de fonte avec le longeron de bogie
1, fiche 29, Français, bo%C3%AEte%20d%26rsquo%3Bessieu%2C%20venue%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- boîte d’essieu, venue de fonte avec le longeron de boggie 2, fiche 29, Français, bo%C3%AEte%20d%26rsquo%3Bessieu%2C%20venue%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20boggie
voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 29, Français, - bo%C3%AEte%20d%26rsquo%3Bessieu%2C%20venue%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cast steel side frame
1, fiche 30, Anglais, cast%20steel%20side%20frame
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne). 2, fiche 30, Anglais, - cast%20steel%20side%20frame
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- longeron de bogie en acier moulé
1, fiche 30, Français, longeron%20de%20bogie%20en%20acier%20moul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- longeron de boggie en acier moulé 2, fiche 30, Français, longeron%20de%20boggie%20en%20acier%20moul%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 30, Français, - longeron%20de%20bogie%20en%20acier%20moul%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cantilevered spar 1, fiche 31, Anglais, cantilevered%20spar
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A cantilevered spar consists of two L-shaped spar caps and a shear web ... 1, fiche 31, Anglais, - cantilevered%20spar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- longeron en porte-à-faux
1, fiche 31, Français, longeron%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rail Transport
- Traction (Rail)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- crossmember 1, fiche 32, Anglais, crossmember
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par rail
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- longeron transversal
1, fiche 32, Français, longeron%20transversal
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- longeron de transversal 1, fiche 32, Français, longeron%20de%20transversal
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Wood Sawing
- Plywood
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- right-hand lateral guide
1, fiche 33, Anglais, right%2Dhand%20lateral%20guide
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
right-hand lateral guide: term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - right%2Dhand%20lateral%20guide
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Sciage du bois
- Contreplaqués
Fiche 33, La vedette principale, Français
- longeron droit
1, fiche 33, Français, longeron%20droit
nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
longeron droit : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - longeron%20droit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Machines à bois. Trancheuse. 2, fiche 33, Français, - longeron%20droit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Construcción mecánica
- Aserradura de la madera
- Madera contrachapada
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- larguero derecho
1, fiche 33, Espagnol, larguero%20derecho
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Wood Sawing
- Plywood
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- left-hand lateral guide
1, fiche 34, Anglais, left%2Dhand%20lateral%20guide
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
left-hand lateral guide: term standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - left%2Dhand%20lateral%20guide
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Sciage du bois
- Contreplaqués
Fiche 34, La vedette principale, Français
- longeron gauche
1, fiche 34, Français, longeron%20gauche
nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
longeron gauche : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - longeron%20gauche
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Machines à bois. Trancheuse. 2, fiche 34, Français, - longeron%20gauche
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Construcción mecánica
- Aserradura de la madera
- Madera contrachapada
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- larguero izquierdo
1, fiche 34, Espagnol, larguero%20izquierdo
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Containers
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- roof rail
1, fiche 35, Anglais, roof%20rail
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- top rail 2, fiche 35, Anglais, top%20rail
- top side rail 3, fiche 35, Anglais, top%20side%20rail
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal structural members situated at the top edge on either side of the freight container. 1, fiche 35, Anglais, - roof%20rail
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- longeron du toit
1, fiche 35, Français, longeron%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- longeron latéral supérieur 2, fiche 35, Français, longeron%20lat%C3%A9ral%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
- longeron supérieur 1, fiche 35, Français, longeron%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Membrures situées à chacune des arêtes longitudinales supérieures du conteneur. 3, fiche 35, Français, - longeron%20du%20toit
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
le conteneur se compose d'une ossature, généralement en acier, constituée par les longerons du toit ou longerons supérieurs 1, fiche 35, Français, - longeron%20du%20toit
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
longeron latéral supérieur : terme uniformisé par le CN. 4, fiche 35, Français, - longeron%20du%20toit
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- roadbearer
1, fiche 36, Anglais, roadbearer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal member that holds the actual weight of the deck and the live load. 2, fiche 36, Anglais, - roadbearer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 36, Français, longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale secondaire d'un tablier de pont. 2, fiche 36, Français, - longeron
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
longeron : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 36, Français, - longeron
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- box-section chassis frame rail
1, fiche 37, Anglais, box%2Dsection%20chassis%20frame%20rail
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- box-section side rail 1, fiche 37, Anglais, box%2Dsection%20side%20rail
correct
- box-section frame side rail 1, fiche 37, Anglais, box%2Dsection%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail having a box-shaped cross-section. 1, fiche 37, Anglais, - box%2Dsection%20chassis%20frame%20rail
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- box-section frame rail
- box-section rail
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 37, La vedette principale, Français
- longeron à profilé fermé
1, fiche 37, Français, longeron%20%C3%A0%20profil%C3%A9%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- longeron caissonné 1, fiche 37, Français, longeron%20caissonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont le profilé est fermé par l'adjonction d'une plaque soudée reliant ses deux ailes. 1, fiche 37, Français, - longeron%20%C3%A0%20profil%C3%A9%20ferm%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- larguero de bastidor de perfil cerrado
1, fiche 37, Espagnol, larguero%20de%20bastidor%20de%20perfil%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral cerrado 1, fiche 37, Espagnol, larguero%20lateral%20cerrado
correct, nom masculin
- larguero lateral de bastidor cerrado 1, fiche 37, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20bastidor%20cerrado
correct, nom masculin
- larguero de bastidor cerrado 1, fiche 37, Espagnol, larguero%20de%20bastidor%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Larguero del bastidor cuyo perfil está cerrado por una chapa soldada que une los dos patines. 1, fiche 37, Espagnol, - larguero%20de%20bastidor%20de%20perfil%20cerrado
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En español también se usa simplemente larguero en forma de caja. 1, fiche 37, Espagnol, - larguero%20de%20bastidor%20de%20perfil%20cerrado
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- drop section frame side rail
1, fiche 38, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail thicker in the lower part of the web where the stress is greatest. 1, fiche 38, Anglais, - drop%20section%20frame%20side%20rail
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- drop section frame rail
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 38, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d'âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d'efforts maximaux. 1, fiche 38, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- sección del larguero de cama baja
1, fiche 38, Espagnol, secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor con la parte inferior del alma más ancha en los puntos de mayor tensión. 1, fiche 38, Espagnol, - secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- single channel side rail
1, fiche 39, Anglais, single%20channel%20side%20rail
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- frame rail single channel 1, fiche 39, Anglais, frame%20rail%20single%20channel
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail which has only one channel 1, fiche 39, Anglais, - single%20channel%20side%20rail
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- single channel rail
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- longeron simple
1, fiche 39, Français, longeron%20simple
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la structure ne se compose que d'un seul profilé. 1, fiche 39, Français, - longeron%20simple
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- larguero de una sola canal
1, fiche 39, Espagnol, larguero%20de%20una%20sola%20canal
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral de una sola canal 1, fiche 39, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20una%20sola%20canal
correct, nom masculin
- larguero simple 1, fiche 39, Espagnol, larguero%20simple
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor de una sola canal. 1, fiche 39, Espagnol, - larguero%20de%20una%20sola%20canal
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- double channel side rail
1, fiche 40, Anglais, double%20channel%20side%20rail
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail with a second channel added internally, for improved chassis frame capacity and rigidity. 1, fiche 40, Anglais, - double%20channel%20side%20rail
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- double channel rail
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 40, La vedette principale, Français
- longeron double
1, fiche 40, Français, longeron%20double
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la structure se compose d'un profilé principal auquel est jumelé un profilé intérieur emboîté, destiné à augmenter la capacité et la rigidité du cadre de châssis. 1, fiche 40, Français, - longeron%20double
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- larguero de canal doble
1, fiche 40, Espagnol, larguero%20de%20canal%20doble
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral de canal doble 1, fiche 40, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20canal%20doble
correct, nom masculin
- larguero doble 1, fiche 40, Espagnol, larguero%20doble
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor con un perfil principal al que se le ha agregado un perfil interior moldeado para aumentar la resistencia y rigidez del bastidor. 1, fiche 40, Espagnol, - larguero%20de%20canal%20doble
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tractor taper side rail
1, fiche 41, Anglais, tractor%20taper%20side%20rail
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail with a tapered rear-end section for easy semi-trailer hook-up and greater clearance between the tractor chassis frame and the semi-trailer understructure. 1, fiche 41, Anglais, - tractor%20taper%20side%20rail
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- tractor taper rail
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- longeron chanfreiné
1, fiche 41, Français, longeron%20chanfrein%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- longeron biseauté 1, fiche 41, Français, longeron%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
- longeron à profil biseauté 1, fiche 41, Français, longeron%20%C3%A0%20profil%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la partie à l'extrémité arrière a été aménagée avec une découpe biaise de façon à favoriser l'attelage des semi-remorques et à augmenter la garde entre le cadre de châssis du tracteur routier et le soubassement de la semi-remorque. 1, fiche 41, Français, - longeron%20chanfrein%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- larguero de tractor ahusado
1, fiche 41, Espagnol, larguero%20de%20tractor%20ahusado
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- larguero de tractor cónico 1, fiche 41, Espagnol, larguero%20de%20tractor%20c%C3%B3nico
correct, nom masculin
- larguero lateral de tractor ahusado 1, fiche 41, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20tractor%20ahusado
correct, nom masculin
- larguero lateral de tractor cónico 1, fiche 41, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20tractor%20c%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor de tractor con cortes en chaflán o ángulo diedro en el extremo posterior para facilitar el acoplamiento de semirremolques y aumentar la distancia entre el chasis del camión tractor y la estructura inferior del semirremolque. 1, fiche 41, Espagnol, - larguero%20de%20tractor%20ahusado
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- primary frame channel
1, fiche 42, Anglais, primary%20frame%20channel
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- main frame rail 1, fiche 42, Anglais, main%20frame%20rail
correct
- main side rail 1, fiche 42, Anglais, main%20side%20rail
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Outer side rail of a chassis frame with double channel rails. 1, fiche 42, Anglais, - primary%20frame%20channel
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- main rail
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- longeron principal
1, fiche 42, Français, longeron%20principal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Longeron extérieur d'un cadre de châssis à longerons doubles. 1, fiche 42, Français, - longeron%20principal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- larguero principal
1, fiche 42, Espagnol, larguero%20principal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- larguero principal del bastidor 1, fiche 42, Espagnol, larguero%20principal%20del%20bastidor
correct, nom masculin
- larguero lateral principal 1, fiche 42, Espagnol, larguero%20lateral%20principal
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Larguero exterior de un bastidor. 1, fiche 42, Espagnol, - larguero%20principal
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-07-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 43, Anglais, fender
correct, Amérique du Nord
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- fender skid 1, fiche 43, Anglais, fender%20skid
correct, Amérique du Nord
- glancer 1, fiche 43, Anglais, glancer
correct, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A log, pole or stake, or a standing tree ... so placed as to keep skidded material to the skidding road and away from obstructions, and also to protect standing trees from damage. 1, fiche 43, Anglais, - fender
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rambarde de traînage
1, fiche 43, Français, rambarde%20de%20tra%C3%AEnage
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- longeron de bordage 2, fiche 43, Français, longeron%20de%20bordage
nom masculin, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Rondins, pieux, ou même arbres sur pied, aménagés de façon à guider les bois traînés et à les maintenir dans le chemin pour éviter qu'ils s'embûchent, et réduire les risques de dommages au peuplement forestier environnant. 1, fiche 43, Français, - rambarde%20de%20tra%C3%AEnage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- guarda línea
1, fiche 43, Espagnol, guarda%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- I-beam spar
1, fiche 44, Anglais, I%2Dbeam%20spar
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- I spar 1, fiche 44, Anglais, I%20spar
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- longeron en I
1, fiche 44, Français, longeron%20en%20I
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 2, fiche 44, Français, - longeron%20en%20I
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lower keel longeron splice area
1, fiche 45, Anglais, lower%20keel%20longeron%20splice%20area
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- zone de l'éclisse de longeron de quille inférieur
1, fiche 45, Français, zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20de%20longeron%20de%20quille%20inf%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 45, Français, - zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20de%20longeron%20de%20quille%20inf%C3%A9rieur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- outboard longeron splice
1, fiche 46, Anglais, outboard%20longeron%20splice
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- éclisse de longeron extérieur
1, fiche 46, Français, %C3%A9clisse%20de%20longeron%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 46, Français, - %C3%A9clisse%20de%20longeron%20ext%C3%A9rieur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- outboard longeron
1, fiche 47, Anglais, outboard%20longeron
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- longeron extérieur
1, fiche 47, Français, longeron%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 47, Français, - longeron%20ext%C3%A9rieur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- rudder post
1, fiche 48, Anglais, rudder%20post
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
rudder post: The principal structural member of a rudder, usually carrying the hinges. 2, fiche 48, Anglais, - rudder%20post
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
rudder post: term standardized by ISO. 3, fiche 48, Anglais, - rudder%20post
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- longeron de gouverne de direction
1, fiche 48, Français, longeron%20de%20gouverne%20de%20direction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- longeron de la gouverne de direction 2, fiche 48, Français, longeron%20de%20la%20gouverne%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
longeron de gouverne de direction : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 48, Français, - longeron%20de%20gouverne%20de%20direction
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- main spar
1, fiche 49, Anglais, main%20spar
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
ICAO C-82-AN/69-III, p. 44. 2, fiche 49, Anglais, - main%20spar
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
main spar: term standardized by ISO. 3, fiche 49, Anglais, - main%20spar
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- longeron principal
1, fiche 49, Français, longeron%20principal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
longeron principal : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 49, Français, - longeron%20principal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- inboard leading edge flap spar
1, fiche 50, Anglais, inboard%20leading%20edge%20flap%20spar
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- longeron du volet de bord d’attaque intérieur
1, fiche 50, Français, longeron%20du%20volet%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 50, Français, - longeron%20du%20volet%20de%20bord%20d%26rsquo%3Battaque%20int%C3%A9rieur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Airframe
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- inboard dorsal longeron splice area
1, fiche 51, Anglais, inboard%20dorsal%20longeron%20splice%20area
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Cellule d'aéronefs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- zone de l'éclisse du longeron dorsal intérieur
1, fiche 51, Français, zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20du%20longeron%20dorsal%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 51, Français, - zone%20de%20l%27%C3%A9clisse%20du%20longeron%20dorsal%20int%C3%A9rieur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- rear spar
1, fiche 52, Anglais, rear%20spar
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- rear beam 2, fiche 52, Anglais, rear%20beam
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
rear spar: term standardized by ISO. 3, fiche 52, Anglais, - rear%20spar
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- longeron arrière
1, fiche 52, Français, longeron%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- longeron arrière d’aile 2, fiche 52, Français, longeron%20arri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Baile
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
longeron arrière : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 52, Français, - longeron%20arri%C3%A8re
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hollow spar
1, fiche 53, Anglais, hollow%20spar
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- internally routed spar 1, fiche 53, Anglais, internally%20routed%20spar
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 53, La vedette principale, Français
- longeron creux
1, fiche 53, Français, longeron%20creux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 2, fiche 53, Français, - longeron%20creux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- laminated spar
1, fiche 54, Anglais, laminated%20spar
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 54, La vedette principale, Français
- longeron stratifié
1, fiche 54, Français, longeron%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 2, fiche 54, Français, - longeron%20stratifi%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- chassis frame rail reinforcement
1, fiche 55, Anglais, chassis%20frame%20rail%20reinforcement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- side rail reinforcement 1, fiche 55, Anglais, side%20rail%20reinforcement
correct
- frame side rail reinforcement 1, fiche 55, Anglais, frame%20side%20rail%20reinforcement
correct
- chassis reinforcement 1, fiche 55, Anglais, chassis%20reinforcement
à éviter, correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Metal part which reinforces a chassis frame side rail at a point of high load stress. 1, fiche 55, Anglais, - chassis%20frame%20rail%20reinforcement
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The reinforcement usually consists of an L-shaped piece of iron or a bent piece of sheet metal. 1, fiche 55, Anglais, - chassis%20frame%20rail%20reinforcement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- renfort de longeron
1, fiche 55, Français, renfort%20de%20longeron
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- renforcement de longeron 1, fiche 55, Français, renforcement%20de%20longeron
correct, nom masculin
- renfort de bâti 1, fiche 55, Français, renfort%20de%20b%C3%A2ti
à éviter, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique servant à renforcer les longerons de cadre de châssis à un point d'effort particulier. 1, fiche 55, Français, - renfort%20de%20longeron
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit généralement d'une pièce de fer plat profilée en L ou d'une tôle pliée. 1, fiche 55, Français, - renfort%20de%20longeron
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo del larguero de chasis
1, fiche 55, Espagnol, refuerzo%20del%20larguero%20de%20chasis
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- refuerzo del larguero lateral 1, fiche 55, Espagnol, refuerzo%20del%20larguero%20lateral
correct, nom masculin
- refuerzo del larguero lateral de bastidor 1, fiche 55, Espagnol, refuerzo%20del%20larguero%20lateral%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Pieza metálica que sirve para reforzar los largueros del bastidor en un punto de gran tensión. 1, fiche 55, Espagnol, - refuerzo%20del%20larguero%20de%20chasis
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Consiste generalmente en una pieza de hierro plano de perfil en L o en una plancha doblada. 1, fiche 55, Espagnol, - refuerzo%20del%20larguero%20de%20chasis
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- frame rail flange
1, fiche 56, Anglais, frame%20rail%20flange
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- side rail flange 1, fiche 56, Anglais, side%20rail%20flange
correct
- rail flange 1, fiche 56, Anglais, rail%20flange
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Horizontal upper and lower portions of a rail or girder. 1, fiche 56, Anglais, - frame%20rail%20flange
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The upper flange is the bearing surface for the vehicle superstructure. 1, fiche 56, Anglais, - frame%20rail%20flange
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aile de longeron
1, fiche 56, Français, aile%20de%20longeron
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Partie latérale située aux extrémités supérieures et inférieures de l'âme d'un longeron. 1, fiche 56, Français, - aile%20de%20longeron
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'aile supérieure constitue la surface d'appui pour la superstructure d'un véhicule. 1, fiche 56, Français, - aile%20de%20longeron
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- patín del larguero
1, fiche 56, Espagnol, pat%C3%ADn%20del%20larguero
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Parte lateral situada en los extremos superior e inferior del alma de un larguero. 1, fiche 56, Espagnol, - pat%C3%ADn%20del%20larguero
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
El patín superior constituye la superficie de apoyo de la carrocería de un vehículo. 1, fiche 56, Espagnol, - pat%C3%ADn%20del%20larguero
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- frame rail channel
1, fiche 57, Anglais, frame%20rail%20channel
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- side rail channel 1, fiche 57, Anglais, side%20rail%20channel
correct
- rail channel 1, fiche 57, Anglais, rail%20channel
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Rolled metal section with two flanges on the same side, at right angles to the web. 1, fiche 57, Anglais, - frame%20rail%20channel
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- profilé de longeron
1, fiche 57, Français, profil%C3%A9%20de%20longeron
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique de grande longueur dont les ailes sont dissymétriques par rapport à l'âme. 1, fiche 57, Français, - profil%C3%A9%20de%20longeron
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- larguero del bastidor
1, fiche 57, Espagnol, larguero%20del%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pieza metálica muy larga cuyas alas son asimétricas con respecto al alma. 1, fiche 57, Espagnol, - larguero%20del%20bastidor
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- straight frame rail
1, fiche 58, Anglais, straight%20frame%20rail
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- straight side rail 1, fiche 58, Anglais, straight%20side%20rail
correct
- straight rail 2, fiche 58, Anglais, straight%20rail
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail with an upper flange of uniform section over its full length. 1, fiche 58, Anglais, - straight%20frame%20rail
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- longeron droit
1, fiche 58, Français, longeron%20droit
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont le profil de l'aile supérieure est constant sur toute sa longueur. 1, fiche 58, Français, - longeron%20droit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- larguero de bastidor recto
1, fiche 58, Espagnol, larguero%20de%20bastidor%20recto
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral recto 1, fiche 58, Espagnol, larguero%20lateral%20recto
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor cuyo patín superior tiene un perfil constante en toda su extensión. 1, fiche 58, Espagnol, - larguero%20de%20bastidor%20recto
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tapered side rail
1, fiche 59, Anglais, tapered%20side%20rail
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- tapered rail 1, fiche 59, Anglais, tapered%20rail
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail with a gradual taper in the upper flange. 1, fiche 59, Anglais, - tapered%20side%20rail
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- longeron à section dégressive
1, fiche 59, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20d%C3%A9gressive
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont une partie de l'aile supérieure a été abaissée par façonnage. 1, fiche 59, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20d%C3%A9gressive
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- larguero ahusado
1, fiche 59, Espagnol, larguero%20ahusado
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- larguero cónico 1, fiche 59, Espagnol, larguero%20c%C3%B3nico
correct, nom masculin
- larguero lateral ahusado 1, fiche 59, Espagnol, larguero%20lateral%20ahusado
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor con el patín superior rebajado por maquinado. 1, fiche 59, Espagnol, - larguero%20ahusado
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- chassis frame side rail
1, fiche 60, Anglais, chassis%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- chassis frame rail 2, fiche 60, Anglais, chassis%20frame%20rail
correct
- frame side rail 2, fiche 60, Anglais, frame%20side%20rail
correct
- side rail 2, fiche 60, Anglais, side%20rail
correct
- chassis rail 2, fiche 60, Anglais, chassis%20rail
correct
- frame rail 2, fiche 60, Anglais, frame%20rail
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal member of a chassis frame. 1, fiche 60, Anglais, - chassis%20frame%20side%20rail
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- longeron de cadre de châssis
1, fiche 60, Français, longeron%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- longeron de châssis 1, fiche 60, Français, longeron%20de%20ch%C3%A2ssis
à éviter, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal d'un cadre de châssis. 1, fiche 60, Français, - longeron%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- larguero de bastidor
1, fiche 60, Espagnol, larguero%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral de bastidor 1, fiche 60, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20bastidor
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Elemento longitudinal de un bastidor. 1, fiche 60, Espagnol, - larguero%20de%20bastidor
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- frame rail web
1, fiche 61, Anglais, frame%20rail%20web
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- side rail web 1, fiche 61, Anglais, side%20rail%20web
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Vertical portion of a chassis frame rail connecting the upper and lower flanges. 1, fiche 61, Anglais, - frame%20rail%20web
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- âme de longeron
1, fiche 61, Français, %C3%A2me%20de%20longeron
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Partie médiane et verticale d'un profilé de longeron ouvert. 1, fiche 61, Français, - %C3%A2me%20de%20longeron
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- alma del larguero de bastidor
1, fiche 61, Espagnol, alma%20del%20larguero%20de%20bastidor
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- alma del larguero lateral 1, fiche 61, Espagnol, alma%20del%20larguero%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Parte media y vertical de un perfil de larguero abierto. 1, fiche 61, Espagnol, - alma%20del%20larguero%20de%20bastidor
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- constant section side rail
1, fiche 62, Anglais, constant%20section%20side%20rail
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- continuous full depth frame side rail 1, fiche 62, Anglais, continuous%20full%20depth%20frame%20side%20rail
correct
- constant section rail 1, fiche 62, Anglais, constant%20section%20rail
correct
- full depth frame rail 1, fiche 62, Anglais, full%20depth%20frame%20rail
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail whose web height is constant over its whole length. 1, fiche 62, Anglais, - constant%20section%20side%20rail
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- longeron à section constante
1, fiche 62, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20constante
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d'âme est constante sur toute sa longueur. 1, fiche 62, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20constante
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- sección de larguero recto
1, fiche 62, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20larguero%20recto
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral del chasis recto 1, fiche 62, Espagnol, larguero%20lateral%20del%20chasis%20recto
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor cuya alma tiene una altura constante en toda su extensión. 1, fiche 62, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20larguero%20recto
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- camel hump
1, fiche 63, Anglais, camel%20hump
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Upwardly arched section of a side rail, situated at the rear axle, which allows greater vertical wheel travel for a vehicle with a dropped chassis frame. 1, fiche 63, Anglais, - camel%20hump
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- voûte de longeron
1, fiche 63, Français, vo%C3%BBte%20de%20longeron
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Partie cintrée d'un longeron incurvé vers le haut, située à l'emplacement de l'essieu arrière, et permettant un large débattement des roues sur un véhicule à cadre de châssis surbaissé. 1, fiche 63, Français, - vo%C3%BBte%20de%20longeron
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- arco del larguero
1, fiche 63, Espagnol, arco%20del%20larguero
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Parte curvada hacia arriba de un larguero, a la altura del eje trasero, que deja amplio espacio para las ruedas en un vehículo con bastidor rebajado. 1, fiche 63, Espagnol, - arco%20del%20larguero
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- frame rail inner spacer
1, fiche 64, Anglais, frame%20rail%20inner%20spacer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- side rail inner spacer 1, fiche 64, Anglais, side%20rail%20inner%20spacer
correct
- inner spacer 1, fiche 64, Anglais, inner%20spacer
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Spacer mounted vertically between the side rail flanges of a chassis frame for reducing compressive stress at the anchor points of the body. 1, fiche 64, Anglais, - frame%20rail%20inner%20spacer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- entretoise de longeron intérieure
1, fiche 64, Français, entretoise%20de%20longeron%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Entretoise constituée d'une cornière installée verticalement à l'intérieur des longerons de cadre de châssis et servant à prévenir la déformation des ailes de longeron aux points de fixation de la carrosserie. 1, fiche 64, Français, - entretoise%20de%20longeron%20int%C3%A9rieure
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- espaciador interior del larguero
1, fiche 64, Espagnol, espaciador%20interior%20del%20larguero
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- espaciador interior del larguero lateral 1, fiche 64, Espagnol, espaciador%20interior%20del%20larguero%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Refuerzo metálico en ángulo instalado verticalmente en la parte interior de los largueros del bastidor y que sirve para evitar la deformación de los patines del larguero en los puntos de montaje de la carrocería. 1, fiche 64, Espagnol, - espaciador%20interior%20del%20larguero
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- drop frame side rail
1, fiche 65, Anglais, drop%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail whose depth varies over its length. 1, fiche 65, Anglais, - drop%20frame%20side%20rail
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Side rails of this type are found on dropped chassis frames. 1, fiche 65, Anglais, - drop%20frame%20side%20rail
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- longeron incurvé
1, fiche 65, Français, longeron%20incurv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont le profil n'est pas constant sur toute sa longueur. 1, fiche 65, Français, - longeron%20incurv%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les longerons incurvés se retrouvent, par exemple, sur les cadres de châssis surbaissés. 1, fiche 65, Français, - longeron%20incurv%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- larguero de cama baja
1, fiche 65, Espagnol, larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral de cama baja 1, fiche 65, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor de perfil hacia abajo. 1, fiche 65, Espagnol, - larguero%20de%20cama%20baja
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, los largueros rebajados se utilizan en los chasis hacia abajo. 1, fiche 65, Espagnol, - larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- subframe side member
1, fiche 66, Anglais, subframe%20side%20member
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- sill side member 1, fiche 66, Anglais, sill%20side%20member
correct
- sub-frame rail 1, fiche 66, Anglais, sub%2Dframe%20rail
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The main longitudinal part of the body subframe. 1, fiche 66, Anglais, - subframe%20side%20member
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- faux longeron
1, fiche 66, Français, faux%20longeron
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pièce maîtresse longitudinale d'un faux cadre. 1, fiche 66, Français, - faux%20longeron
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- larguero lateral auxiliar
1, fiche 66, Espagnol, larguero%20lateral%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Pieza principal longitudinal de un bastidor auxiliar de carrocería. 1, fiche 66, Espagnol, - larguero%20lateral%20auxiliar
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- crane track girder 1, fiche 67, Anglais, crane%20track%20girder
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 67, La vedette principale, Français
- longeron voie de roulement
1, fiche 67, Français, longeron%20voie%20de%20roulement
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-03-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Earthmoving
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- push arm pin
1, fiche 68, Anglais, push%20arm%20pin
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Part of the D6 bulldozer used by the Canadian Forces. 2, fiche 68, Anglais, - push%20arm%20pin
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Terrassement
Fiche 68, La vedette principale, Français
- axe de longeron
1, fiche 68, Français, axe%20de%20longeron
proposition, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- side sill
1, fiche 69, Anglais, side%20sill
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- longeron latéral
1, fiche 69, Français, longeron%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-12-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- shear beam
1, fiche 70, Anglais, shear%20beam
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- web 2, fiche 70, Anglais, web
normalisé
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
engine fuel supply from the emergency shutoff valve passes through the front shear beam into the nacelle (...) 3, fiche 70, Anglais, - shear%20beam
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
shear beam; web: terms standardized by ISO. 4, fiche 70, Anglais, - shear%20beam
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- poutre de cisaillement 1, fiche 70, Français, poutre%20de%20cisaillement
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- faux longeron 2, fiche 70, Français, faux%20longeron
nom masculin, normalisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
faux longeron : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 70, Français, - poutre%20de%20cisaillement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-12-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- spar cap
1, fiche 71, Anglais, spar%20cap
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- spar boom 2, fiche 71, Anglais, spar%20boom
correct, normalisé
- spar flange 3, fiche 71, Anglais, spar%20flange
correct, normalisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A flange of a spar; an upper or lower strip running the length of a spar. 4, fiche 71, Anglais, - spar%20cap
Record number: 71, Textual support number: 2 DEF
The main end-load-carrying member of a spar. 5, fiche 71, Anglais, - spar%20cap
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
spar boom; spar cap; spar flange: terms standardized by ISO. 6, fiche 71, Anglais, - spar%20cap
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- sparboom
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- semelle de longeron
1, fiche 71, Français, semelle%20de%20longeron
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- semelle de longeron rapportée 2, fiche 71, Français, semelle%20de%20longeron%20rapport%C3%A9e
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les longerons comprennent : - une semelle supérieure et une semelle inférieure en alliage léger usiné. 3, fiche 71, Français, - semelle%20de%20longeron
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
semelle de longeron : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 71, Français, - semelle%20de%20longeron
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
semelle de longeron : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 71, Français, - semelle%20de%20longeron
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- spar web
1, fiche 72, Anglais, spar%20web
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- web of spar 2, fiche 72, Anglais, web%20of%20spar
- wing outer spar web 3, fiche 72, Anglais, wing%20outer%20spar%20web
- sparweb 4, fiche 72, Anglais, sparweb
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
spar web: The shear carrying plate in a spar. 5, fiche 72, Anglais, - spar%20web
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
spar web: term standardized by ISO. 6, fiche 72, Anglais, - spar%20web
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- âme de longeron
1, fiche 72, Français, %C3%A2me%20de%20longeron
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
âme de longeron : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 72, Français, - %C3%A2me%20de%20longeron
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- auxiliary spar
1, fiche 73, Anglais, auxiliary%20spar
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- secondary spar 1, fiche 73, Anglais, secondary%20spar
correct, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
auxiliary spar; secondary spar: terms standardized by ISO. 2, fiche 73, Anglais, - auxiliary%20spar
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- longeron auxiliaire
1, fiche 73, Français, longeron%20auxiliaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
longeron auxiliaire : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 73, Français, - longeron%20auxiliaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- tubular spar
1, fiche 74, Anglais, tubular%20spar
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
tubular spar: term standardized by ISO. 2, fiche 74, Anglais, - tubular%20spar
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- longeron tubulaire
1, fiche 74, Français, longeron%20tubulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
longeron tubulaire : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 74, Français, - longeron%20tubulaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fuselage longeron
1, fiche 75, Anglais, fuselage%20longeron
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
fuselage longeron: term standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - fuselage%20longeron
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- longeron de fuselage
1, fiche 75, Français, longeron%20de%20fuselage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
longeron de fuselage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 75, Français, - longeron%20de%20fuselage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- secondary spar
1, fiche 76, Anglais, secondary%20spar
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- auxiliary spar 1, fiche 76, Anglais, auxiliary%20spar
correct, normalisé
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
secondary spar; auxiliary spar: terms standardized by ISO. 2, fiche 76, Anglais, - secondary%20spar
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- longeron auxiliaire
1, fiche 76, Français, longeron%20auxiliaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
longeron auxiliaire : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - longeron%20auxiliaire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- truss spar
1, fiche 77, Anglais, truss%20spar
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- trussed spar 1, fiche 77, Anglais, trussed%20spar
correct, normalisé
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
truss spar; trussed spar: terms standardized by ISO. 2, fiche 77, Anglais, - truss%20spar
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- longeron en treillis
1, fiche 77, Français, longeron%20en%20treillis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
longeron en treillis : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 77, Français, - longeron%20en%20treillis
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fin post
1, fiche 78, Anglais, fin%20post
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
fin post: term standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - fin%20post
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- longeron de dérive
1, fiche 78, Français, longeron%20de%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
longeron de dérive : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 78, Français, - longeron%20de%20d%C3%A9rive
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- drop section frame rail
1, fiche 79, Anglais, drop%20section%20frame%20rail
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- drop section frame side rail 1, fiche 79, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 79, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d'âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d'efforts maximaux. 1, fiche 79, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- single channel rail
1, fiche 80, Anglais, single%20channel%20rail
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- single channel side rail 1, fiche 80, Anglais, single%20channel%20side%20rail
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- longeron simple
1, fiche 80, Français, longeron%20simple
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la structure ne se compose que d'un seul profilé. 1, fiche 80, Français, - longeron%20simple
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- primary frame channel
1, fiche 81, Anglais, primary%20frame%20channel
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- main rail 1, fiche 81, Anglais, main%20rail
correct
- main frame rail 1, fiche 81, Anglais, main%20frame%20rail
correct
- main side rail 1, fiche 81, Anglais, main%20side%20rail
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- longeron principal
1, fiche 81, Français, longeron%20principal
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Longeron extérieur d'un cadre de châssis à longerons doubles. 1, fiche 81, Français, - longeron%20principal
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- double channel rail
1, fiche 82, Anglais, double%20channel%20rail
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- double channel side rail 1, fiche 82, Anglais, double%20channel%20side%20rail
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 82, La vedette principale, Français
- longeron double
1, fiche 82, Français, longeron%20double
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la structure se compose d'un profilé principal auquel est jumelé un profilé intérieur emboîté, destiné à augmenter la capacité et la rigidité du cadre de châssis. 1, fiche 82, Français, - longeron%20double
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- box-section chassis frame rail
1, fiche 83, Anglais, box%2Dsection%20chassis%20frame%20rail
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- box-section side rail 1, fiche 83, Anglais, box%2Dsection%20side%20rail
correct
- box-section frame side rail 1, fiche 83, Anglais, box%2Dsection%20frame%20side%20rail
correct
- box-section frame rail 1, fiche 83, Anglais, box%2Dsection%20frame%20rail
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 83, La vedette principale, Français
- longeron à profilé fermé
1, fiche 83, Français, longeron%20%C3%A0%20profil%C3%A9%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- longeron caissonné 1, fiche 83, Français, longeron%20caissonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont le profilé est fermé par l'adjonction d'une plaque soudée reliant ses deux ailes. 1, fiche 83, Français, - longeron%20%C3%A0%20profil%C3%A9%20ferm%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée box-section rail est aussi utilisée. 1, fiche 83, Français, - longeron%20%C3%A0%20profil%C3%A9%20ferm%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- tractor taper rail
1, fiche 84, Anglais, tractor%20taper%20rail
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- tractor taper side rail 1, fiche 84, Anglais, tractor%20taper%20side%20rail
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 84, La vedette principale, Français
- longeron chanfreiné
1, fiche 84, Français, longeron%20chanfrein%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- longeron biseauté 1, fiche 84, Français, longeron%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
- longeron à profil biseauté 1, fiche 84, Français, longeron%20%C3%A0%20profil%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la partie à l'extrémité arrière a été aménagée avec une découpe biaise de façon à favoriser l'attelage des semi-remorques et à augmenter la garde entre le cadre de châssis du tracteur routier et le soubassement de la semi-remorque. 1, fiche 84, Français, - longeron%20chanfrein%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- false spar construction
1, fiche 85, Anglais, false%20spar%20construction
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
smaller spar, placed usually to the rear of the main spar and meant less to take loads than to provide attachment points for other members, control surfaces ... 2, fiche 85, Anglais, - false%20spar%20construction
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 85, La vedette principale, Français
- structure à faux longeron
1, fiche 85, Français, structure%20%C3%A0%20faux%20longeron
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
GH 2, fiche 85, Français, - structure%20%C3%A0%20faux%20longeron
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1990-12-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- spar doubler 1, fiche 86, Anglais, spar%20doubler
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 86, La vedette principale, Français
- renfort de longeron
1, fiche 86, Français, renfort%20de%20longeron
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- integral spar inspection system
1, fiche 87, Anglais, integral%20spar%20inspection%20system
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- ISIS 1, fiche 87, Anglais, ISIS
correct, uniformisé
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 87, Anglais, - integral%20spar%20inspection%20system
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dispositif intégré de contrôle de longeron
1, fiche 87, Français, dispositif%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
- DICL 2, fiche 87, Français, DICL
nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 87, Français, - dispositif%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20longeron
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1989-07-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- track roller frame
1, fiche 88, Anglais, track%20roller%20frame
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- roller frame 1, fiche 88, Anglais, roller%20frame
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- longeron de chenilles
1, fiche 88, Français, longeron%20de%20chenilles
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Longeron qui dans un train à chenilles supporte le barbotin, la roue lisse de retour ainsi que les galets de roulements. 1, fiche 88, Français, - longeron%20de%20chenilles
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1988-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- front side member
1, fiche 89, Anglais, front%20side%20member
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- longeron avant
1, fiche 89, Français, longeron%20avant
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Partie du longeron d'un cadre se trouvant à l'avant de la traverse avant d'un châssis. 2, fiche 89, Français, - longeron%20avant
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- roof outer side rail
1, fiche 90, Anglais, roof%20outer%20side%20rail
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- longeron latéral extérieur du toit
1, fiche 90, Français, longeron%20lat%C3%A9ral%20ext%C3%A9rieur%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- roof inner side rail
1, fiche 91, Anglais, roof%20inner%20side%20rail
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- longeron latéral intérieur du toit
1, fiche 91, Français, longeron%20lat%C3%A9ral%20int%C3%A9rieur%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Longeron situé sur les côtés et supportant le panneau de toit à l'intérieur. 1, fiche 91, Français, - longeron%20lat%C3%A9ral%20int%C3%A9rieur%20du%20toit
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- rear window roof rail
1, fiche 92, Anglais, rear%20window%20roof%20rail
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- longeron de toit de la lunette arrière
1, fiche 92, Français, longeron%20de%20toit%20de%20la%20lunette%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pièce structurale située dans le pavillon au haut de la lunette arrière et servant à renforcer le cadre de la lunette ainsi que le pavillon lui-même. 1, fiche 92, Français, - longeron%20de%20toit%20de%20la%20lunette%20arri%C3%A8re
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1988-01-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- fin main spar attachment
1, fiche 93, Anglais, fin%20main%20spar%20attachment
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 93, La vedette principale, Français
- longeron principal de la dérive
1, fiche 93, Français, longeron%20principal%20de%20la%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1988-01-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- fin root fittings
1, fiche 94, Anglais, fin%20root%20fittings
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 94, La vedette principale, Français
- attache du longeron principal
1, fiche 94, Français, attache%20du%20longeron%20principal
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- blade spar socket
1, fiche 95, Anglais, blade%20spar%20socket
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 95, Anglais, - blade%20spar%20socket
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- manchon de longeron de pale
1, fiche 95, Français, manchon%20de%20longeron%20de%20pale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 95, Français, - manchon%20de%20longeron%20de%20pale
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- spar box
1, fiche 96, Anglais, spar%20box
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 96, Anglais, - spar%20box
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- caisson de longeron
1, fiche 96, Français, caisson%20de%20longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 96, Français, - caisson%20de%20longeron
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- outrigger arm
1, fiche 97, Anglais, outrigger%20arm
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 97, Anglais, - outrigger%20arm
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- longeron extérieur
1, fiche 97, Français, longeron%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 97, Français, - longeron%20ext%C3%A9rieur
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- blade spar root
1, fiche 98, Anglais, blade%20spar%20root
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 98, Anglais, - blade%20spar%20root
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- emplanture de longeron de pale
1, fiche 98, Français, emplanture%20de%20longeron%20de%20pale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 98, Français, - emplanture%20de%20longeron%20de%20pale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- intermediate sill
1, fiche 99, Anglais, intermediate%20sill
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal member of the car underframe placed between the side sills and the center sill. 1, fiche 99, Anglais, - intermediate%20sill
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- longeron intermédiaire
1, fiche 99, Français, longeron%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Longeron placé entre les brancards et la longrine. 1, fiche 99, Français, - longeron%20interm%C3%A9diaire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- longitudinal sill
1, fiche 100, Anglais, longitudinal%20sill
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Longitudinal member of the underframe of a car. There are usually a center sill, two side sills and sometimes two intermediate sills. 1, fiche 100, Anglais, - longitudinal%20sill
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- longeron de caisse
1, fiche 100, Français, longeron%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal du châssis d'un wagon. Il en faut au moins trois : un au centre appelé longrine et un de chaque côté, les brancards. On place quelquefois deux longerons intermédiaires entre les brancards et la longrine. 1, fiche 100, Français, - longeron%20de%20caisse
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


