TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGRINE CENTRALE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centre sill
1, fiche 1, Anglais, centre%20sill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- center sill 2, fiche 1, Anglais, center%20sill
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The centre longitudinal member of the car underframe. 1, fiche 1, Anglais, - centre%20sill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longrine centrale
1, fiche 1, Français, longrine%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longeron central 2, fiche 1, Français, longeron%20central
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal du wagon placé au centre du châssis. 2, fiche 1, Français, - longrine%20centrale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stub sill
1, fiche 2, Anglais, stub%20sill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of a tank car. 2, fiche 2, Anglais, - stub%20sill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longrine centrale tronquée
1, fiche 2, Français, longrine%20centrale%20tronqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- longrine tronquée 2, fiche 2, Français, longrine%20tronqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Partie d'un wagon-citerne. 3, fiche 2, Français, - longrine%20centrale%20tronqu%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- welded center sill
1, fiche 3, Anglais, welded%20center%20sill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- welded centre sill 2, fiche 3, Anglais, welded%20centre%20sill
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 3, Anglais, - welded%20center%20sill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longrine centrale soudée
1, fiche 3, Français, longrine%20centrale%20soud%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sliding center sill
1, fiche 4, Anglais, sliding%20center%20sill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- floating center sill 1, fiche 4, Anglais, floating%20center%20sill
correct
- sliding centre sill 2, fiche 4, Anglais, sliding%20centre%20sill
correct
- floating centre sill 2, fiche 4, Anglais, floating%20centre%20sill
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 4, Anglais, - sliding%20center%20sill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longrine centrale coulissante
1, fiche 4, Français, longrine%20centrale%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end and center sill connection
1, fiche 5, Anglais, end%20and%20center%20sill%20connection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end and centre sill connection 2, fiche 5, Anglais, end%20and%20centre%20sill%20connection
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parts of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 5, Anglais, - end%20and%20center%20sill%20connection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- raccord de traverse extrême et de longrine centrale
1, fiche 5, Français, raccord%20de%20traverse%20extr%C3%AAme%20et%20de%20longrine%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fabricated center sill bottom cover plate
1, fiche 6, Anglais, fabricated%20center%20sill%20bottom%20cover%20plate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fabricated centre sill bottom cover plate 2, fiche 6, Anglais, fabricated%20centre%20sill%20bottom%20cover%20plate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 6, Anglais, - fabricated%20center%20sill%20bottom%20cover%20plate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paroi inférieure de longrine centrale assemblée
1, fiche 6, Français, paroi%20inf%C3%A9rieure%20de%20longrine%20centrale%20assembl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fixed center sill
1, fiche 7, Anglais, fixed%20center%20sill
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fixed centre sill 2, fiche 7, Anglais, fixed%20centre%20sill
correct
- fixed sill 1, fiche 7, Anglais, fixed%20sill
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 7, Anglais, - fixed%20center%20sill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longrine centrale fixe
1, fiche 7, Français, longrine%20centrale%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fabricated center sill web
1, fiche 8, Anglais, fabricated%20center%20sill%20web
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fabricated centre sill web 2, fiche 8, Anglais, fabricated%20centre%20sill%20web
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 8, Anglais, - fabricated%20center%20sill%20web
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- âme de longrine centrale assemblée
1, fiche 8, Français, %C3%A2me%20de%20longrine%20centrale%20assembl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- end slope sheet and center sill gusset
1, fiche 9, Anglais, end%20slope%20sheet%20and%20center%20sill%20gusset
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- end slope sheet and centre sill gusset 2, fiche 9, Anglais, end%20slope%20sheet%20and%20centre%20sill%20gusset
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 9, Anglais, - end%20slope%20sheet%20and%20center%20sill%20gusset
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gousset entre tôle inclinée transversale de bout et longrine centrale
1, fiche 9, Français, gousset%20entre%20t%C3%B4le%20inclin%C3%A9e%20transversale%20de%20bout%20et%20longrine%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- jacket end head supported from center sill
1, fiche 10, Anglais, jacket%20end%20head%20supported%20from%20center%20sill
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- jacket end head supported from centre sill 2, fiche 10, Anglais, jacket%20end%20head%20supported%20from%20centre%20sill
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 10, Anglais, - jacket%20end%20head%20supported%20from%20center%20sill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tête d’enveloppe supportée à partir de la longrine centrale
1, fiche 10, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Benveloppe%20support%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20la%20longrine%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- center sill stiffener
1, fiche 11, Anglais, center%20sill%20stiffener
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- centre sill stiffener 2, fiche 11, Anglais, centre%20sill%20stiffener
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 11, Anglais, - center%20sill%20stiffener
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- raidisseur de longrine centrale
1, fiche 11, Français, raidisseur%20de%20longrine%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- center sill reinforcement at crossover
1, fiche 12, Anglais, center%20sill%20reinforcement%20at%20crossover
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- centre sill reinforcement at crossover 2, fiche 12, Anglais, centre%20sill%20reinforcement%20at%20crossover
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 12, Anglais, - center%20sill%20reinforcement%20at%20crossover
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- renfort de longrine centrale à la jonction
1, fiche 12, Français, renfort%20de%20longrine%20centrale%20%C3%A0%20la%20jonction
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bolster brace at center sill
1, fiche 13, Anglais, bolster%20brace%20at%20center%20sill
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bolster brace at centre sill 2, fiche 13, Anglais, bolster%20brace%20at%20centre%20sill
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 13, Anglais, - bolster%20brace%20at%20center%20sill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- renfort de traverse pivot sur longrine centrale
1, fiche 13, Français, renfort%20de%20traverse%20pivot%20sur%20longrine%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- center sill filler bar
1, fiche 14, Anglais, center%20sill%20filler%20bar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- centre sill filler bar 2, fiche 14, Anglais, centre%20sill%20filler%20bar
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 14, Anglais, - center%20sill%20filler%20bar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fourrure de longrine centrale
1, fiche 14, Français, fourrure%20de%20longrine%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- center sill hood stiffener
1, fiche 15, Anglais, center%20sill%20hood%20stiffener
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- centre sill hood stiffener 2, fiche 15, Anglais, centre%20sill%20hood%20stiffener
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 15, Anglais, - center%20sill%20hood%20stiffener
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- raidisseur de capot de longrine centrale
1, fiche 15, Français, raidisseur%20de%20capot%20de%20longrine%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- renfort de capot de longrine centrale 2, fiche 15, Français, renfort%20de%20capot%20de%20longrine%20centrale
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Raidisseur de capot de longrine centrale : pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 15, Français, - raidisseur%20de%20capot%20de%20longrine%20centrale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- center sill hood
1, fiche 16, Anglais, center%20sill%20hood
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- centre sill hood 2, fiche 16, Anglais, centre%20sill%20hood
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 16, Anglais, - center%20sill%20hood
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- capot de longrine centrale
1, fiche 16, Français, capot%20de%20longrine%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- capot de la longrine centrale 2, fiche 16, Français, capot%20de%20la%20longrine%20centrale
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 16, Français, - capot%20de%20longrine%20centrale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- center sill separator 1, fiche 17, Anglais, center%20sill%20separator
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entretoise de longrine centrale 1, fiche 17, Français, entretoise%20de%20longrine%20centrale
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- end slope and center sill gusset 1, fiche 18, Anglais, end%20slope%20and%20center%20sill%20gusset
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gousset entre la plaque de fond et la longrine centrale 1, fiche 18, Français, gousset%20entre%20la%20plaque%20de%20fond%20et%20la%20longrine%20centrale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


