TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- context window
1, fiche 1, Anglais, context%20window
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- context length 2, fiche 1, Anglais, context%20length
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In AI systems, the context window represents the model's "working memory"—the total amount of information it can actively consider when generating a response. 3, fiche 1, Anglais, - context%20window
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fenêtre de contexte
1, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20de%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longueur de contexte 2, fiche 1, Français, longueur%20de%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire d'IA [...] a découvert que [le modèle examiné] est le premier modèle conscient de sa propre «fenêtre de contexte», c'est-à-dire [de] la quantité d'informations qu'il peut traiter en une seule fois. 3, fiche 1, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20contexte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aircraft arresting system payout
1, fiche 2, Anglais, aircraft%20arresting%20system%20payout
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur de déroulement du mouflage
1, fiche 2, Français, longueur%20de%20d%C3%A9roulement%20du%20mouflage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- year-round harvester
1, fiche 3, Anglais, year%2Dround%20harvester
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- year-round fisherman 2, fiche 3, Anglais, year%2Dround%20fisherman
correct
- year-round fisherwoman 3, fiche 3, Anglais, year%2Dround%20fisherwoman
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fishermen are categorized into year-round fishermen and seasonal fishermen for unemployment insurance purposes. The requirements for classification as a year-round fisherman are extremely stringent ..., and almost all inshore fishermen ... are classified as seasonal fishermen. 4, fiche 3, Anglais, - year%2Dround%20harvester
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pêcheur à longueur d’année
1, fiche 3, Français, p%C3%AAcheur%20%C3%A0%20longueur%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pêcheuse à longueur d’année 2, fiche 3, Français, p%C3%AAcheuse%20%C3%A0%20longueur%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- length of the rupture surface
1, fiche 4, Anglais, length%20of%20the%20rupture%20surface
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The length of the rupture surface ... is the minimum distance from the toe of the surface of rupture to the crown. 1, fiche 4, Anglais, - length%20of%20the%20rupture%20surface
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rupture surface length
- length of the surface of rupture
- rupture-surface length
- surface of rupture length
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longueur de la surface de rupture
1, fiche 4, Français, longueur%20de%20la%20surface%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acrospire length
1, fiche 5, Anglais, acrospire%20length
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- development of acrospire 1, fiche 5, Anglais, development%20of%20acrospire
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longueur des plumules
1, fiche 5, Français, longueur%20des%20plumules
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- développement de la plumule 1, fiche 5, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20la%20plumule
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- longitud de las plúmulas
1, fiche 5, Espagnol, longitud%20de%20las%20pl%C3%BAmulas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wavelength-division multiplexed communications system
1, fiche 6, Anglais, wavelength%2Ddivision%20multiplexed%20communications%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wavelength division multiplexed communications system 2, fiche 6, Anglais, wavelength%20division%20multiplexed%20communications%20system
correct
- WDM communications system 3, fiche 6, Anglais, WDM%20communications%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The optical amplifier spans 80 nanometers of the lightwave spectrum, almost seven times the optical bandwidth of amplifiers used in today's commercial wavelength-division multiplexed (WDM) communications systems. WDM is a technique for transmitting a mix of voice, data and video, in the ones and zeros of digital information, over various wavelengths, or colors, of light. 4, fiche 6, Anglais, - wavelength%2Ddivision%20multiplexed%20communications%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- wavelength-division multiplexed communication system
- wavelength division multiplexed communication system
- WDM communication system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de communication multiplexé en longueur d’onde
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20multiplex%C3%A9%20en%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Digestive Tract
- Surgery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- total alimentary limb length
1, fiche 7, Anglais, total%20alimentary%20limb%20length
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TALL 1, fiche 7, Anglais, TALL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The total alimentary limb length (TALL), which is the length of the Roux limb plus that of the common channel ... 2, fiche 7, Anglais, - total%20alimentary%20limb%20length
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareil digestif
- Chirurgie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longueur totale de l'anse alimentaire
1, fiche 7, Français, longueur%20totale%20de%20l%27anse%20alimentaire
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- barrel length
1, fiche 8, Anglais, barrel%20length
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The distance between the muzzle of a barrel and the face of the closed bolt or breechblock. 2, fiche 8, Anglais, - barrel%20length
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For revolvers, [the barrel length] is the overall length of the barrel including the threaded portion within the frame. 2, fiche 8, Anglais, - barrel%20length
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
barrel length: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 8, Anglais, - barrel%20length
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longueur du tube
1, fiche 8, Français, longueur%20du%20tube
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- longueur du canon 2, fiche 8, Français, longueur%20du%20canon
correct, nom féminin, uniformisé
- longueur de canon 3, fiche 8, Français, longueur%20de%20canon
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Distance entre la bouche du tube et la tranche de la culasse ou du bloc de culasse fermés. 1, fiche 8, Français, - longueur%20du%20tube
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des revolvers, [la longueur du tube est] la longueur globale du tube y compris la partie filetée dans la carcasse. 1, fiche 8, Français, - longueur%20du%20tube
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
longueur du tube : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 8, Français, - longueur%20du%20tube
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
longueur du canon : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 8, Français, - longueur%20du%20tube
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Armas ligeras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- longitud del cañón
1, fiche 8, Espagnol, longitud%20del%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Lasers and Masers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coherence length
1, fiche 9, Anglais, coherence%20length
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The propagation distance over which a light beam may be considered coherent. 2, fiche 9, Anglais, - coherence%20length
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Masers et lasers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- longueur de cohérence
1, fiche 9, Français, longueur%20de%20coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] longueur du faisceau sur laquelle il y a cohérence. 2, fiche 9, Français, - longueur%20de%20coh%C3%A9rence
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La cohérence se dégrade au cours de la propagation et la longueur de cohérence d'un laser définit une distance sur laquelle sa cohérence temporelle est maintenue à une certaine qualité. 3, fiche 9, Français, - longueur%20de%20coh%C3%A9rence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- error burst length
1, fiche 10, Anglais, error%20burst%20length
correct, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The number or digits in the sequence beginning at the first erroneous digit or an error burst and ending at the last erroneous digit. 1, fiche 10, Anglais, - error%20burst%20length
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Test et débogage
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- longueur d’un paquet d’erreurs
1, fiche 10, Français, longueur%20d%26rsquo%3Bun%20paquet%20d%26rsquo%3Berreurs
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'éléments numériques de la suite commençant au premier élément erroné et finissant au dernier élément erroné d'un paquet d'erreurs. 1, fiche 10, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Bun%20paquet%20d%26rsquo%3Berreurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- variable-length field format
1, fiche 11, Anglais, variable%2Dlength%20field%20format
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A field format that allows use of a variable number of characters within prescribed limits. 1, fiche 11, Anglais, - variable%2Dlength%20field%20format
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- variable length field format
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- format de zone de longueur variable
1, fiche 11, Français, format%20de%20zone%20de%20longueur%20variable
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Format de zone qui permet l'utilisation d'un nombre variable de caractères dans des limites prescrites. 1, fiche 11, Français, - format%20de%20zone%20de%20longueur%20variable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wavelength reduction factor
1, fiche 12, Anglais, wavelength%20reduction%20factor
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The ratio, expressed in per cent, of the difference between wavelength in vacuum and antenna wavelength, to the wavelength in vacuum. 1, fiche 12, Anglais, - wavelength%20reduction%20factor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taux de contraction de la longueur d’onde
1, fiche 12, Français, taux%20de%20contraction%20de%20la%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pour cent, de la différence entre la longueur d'onde dans le vide et la longueur d'onde sur l'antenne, à la longueur d'onde dans le vide. 1, fiche 12, Français, - taux%20de%20contraction%20de%20la%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Water Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- length of entrance
1, fiche 13, Anglais, length%20of%20entrance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 13, Anglais, LE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A measured distance] from the forward perpendicular to the forward end of [the] parallel middle body, or maximum section. 2, fiche 13, Anglais, - length%20of%20entrance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport par eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- longueur d’entrée
1, fiche 13, Français, longueur%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'un navire. 1, fiche 13, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Planck length
1, fiche 14, Anglais, Planck%20length
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lP: written lP. 2, fiche 14, Anglais, - Planck%20length
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- longueur de Planck
1, fiche 14, Français, longueur%20de%20Planck
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la longueur de Planck : c'est la distance que parcourt la lumière pendant le temps de Planck. Cette distance est environ un milliard de milliards de fois plus petite que le rayon des protons : elle est d’environ 10-33 centimètres. 1, fiche 14, Français, - longueur%20de%20Planck
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lP : s'écrit lP. 2, fiche 14, Français, - longueur%20de%20Planck
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistics
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- length abundance
1, fiche 15, Anglais, length%20abundance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- abundance at length 2, fiche 15, Anglais, abundance%20at%20length
correct
- abundance-at-length 3, fiche 15, Anglais, abundance%2Dat%2Dlength
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Statistique
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- abondance par longueur
1, fiche 15, Français, abondance%20par%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- abondance selon la longueur 2, fiche 15, Français, abondance%20selon%20la%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les estimations extrapolées de l'abondance selon la longueur de tous les aiguillats communs (mâles et femelles) capturés dans le cadre des relevés synoptiques menés dans le détroit d'Hécate [...], sur la côte ouest de l'île de Vancouver [...] et dans le bassin de la Reine-Charlotte [...] sont présentées [...] La longueur moyenne se situe à 70 cm, 69 cm et 68 cm respectivement [...] 2, fiche 15, Français, - abondance%20par%20longueur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- abundancia por longitud
1, fiche 15, Espagnol, abundancia%20por%20longitud
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Información exacta sobre la biología reproductora del atún aleta amarilla, junto con estimaciones de abundancia por longitud o edad, debería posibilitar la evaluación del efecto de la pesca sobre el poten cial reproductor de la población y contribuir a la comprensión del vínculo entre desove y reclutamiento. 1, fiche 15, Espagnol, - abundancia%20por%20longitud
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- size at first maturity
1, fiche 16, Anglais, size%20at%20first%20maturity
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SFM 2, fiche 16, Anglais, SFM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- size-at-first-maturity 3, fiche 16, Anglais, size%2Dat%2Dfirst%2Dmaturity
correct
- length at first maturity 4, fiche 16, Anglais, length%20at%20first%20maturity
correct
- Lm 4, fiche 16, Anglais, Lm
correct
- Lm 4, fiche 16, Anglais, Lm
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... the length at which 50% of the fish have reached maturity. 5, fiche 16, Anglais, - size%20at%20first%20maturity
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- length-at-first-maturity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- taille à première maturité sexuelle
1, fiche 16, Français, taille%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20maturit%C3%A9%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- taille à première maturité 2, fiche 16, Français, taille%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20maturit%C3%A9
correct, nom féminin
- longueur à première maturité 3, fiche 16, Français, longueur%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20maturit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Taille à laquelle 50 pour cent des [poissons] sont matures. 1, fiche 16, Français, - taille%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20maturit%C3%A9%20sexuelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- length at first capture
1, fiche 17, Anglais, length%20at%20first%20capture
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- Lc 1, fiche 17, Anglais, Lc
correct, voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The length at first capture ... has a great importance in the fisheries management as it is an indication for the suitability of mesh size. The length at first capture[,] which 50% of the fish are vulnerable to capture[,] for the most important species in [the] lagoon was given as 19.1 cm ... 2, fiche 17, Anglais, - length%20at%20first%20capture
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lc: written Lc. 3, fiche 17, Anglais, - length%20at%20first%20capture
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- length-at-first-capture
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- longueur à la première prise
1, fiche 17, Français, longueur%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20prise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- longueur à la première capture 2, fiche 17, Français, longueur%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20capture
correct, nom féminin
- Lc 3, fiche 17, Français, Lc
correct, voir observation, nom féminin
- Lc 3, fiche 17, Français, Lc
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lc : s'écrit Lc. 4, fiche 17, Français, - longueur%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20prise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-06-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- staple-processing-machine operator
1, fiche 18, Anglais, staple%2Dprocessing%2Dmachine%20operator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- staple processing machine operator 2, fiche 18, Anglais, staple%20processing%20machine%20operator
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A job as a staple processing machine operator falls under the broader career category of textile winding, twisting, and drawing out machine setters, operators, and tenders. 2, fiche 18, Anglais, - staple%2Dprocessing%2Dmachine%20operator
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine de classement de fibres par longueur
1, fiche 18, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20de%20fibres%20par%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine de classement de fibres par longueur 1, fiche 18, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20de%20fibres%20par%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flute length
1, fiche 19, Anglais, flute%20length
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- length of twist 1, fiche 19, Anglais, length%20of%20twist
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The length from the outer corners of the cutting lip to the extreme back end of the helical or straight groove cut or formed in the body of the drill. 1, fiche 19, Anglais, - flute%20length
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Perçage (Usinage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- longueur de la goujure
1, fiche 19, Français, longueur%20de%20la%20goujure
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les fraises à angle d'hélice et index variables sont aujourd'hui considérées comme à l'avant-garde de la technique. Le concept est de modifier l'angle d'hélice sur la longueur de la goujure ou entre deux goujures. 1, fiche 19, Français, - longueur%20de%20la%20goujure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Taladrado (Operación de mecanizado)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- largo de la acanaladura
1, fiche 19, Espagnol, largo%20de%20la%20acanaladura
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-05-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- age-length relationship
1, fiche 20, Anglais, age%2Dlength%20relationship
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- age length relationship
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 20, La vedette principale, Français
- relation âge-longueur
1, fiche 20, Français, relation%20%C3%A2ge%2Dlongueur
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- relation âge longueur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mean length-at-age
1, fiche 21, Anglais, mean%20length%2Dat%2Dage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- mean length at age 2, fiche 21, Anglais, mean%20length%20at%20age
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Variation in length at age was simulated with platoons of different [fish] lengths within each year-class. ... Determination of mean lengths at age is an important task in many fishery investigations. Such data are often used to characterize growth and can lead to models of growth with age or studies of density-independent and density-dependent effects of environmental conditions on population structure and dynamics. 3, fiche 21, Anglais, - mean%20length%2Dat%2Dage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 21, La vedette principale, Français
- longueur moyenne selon l'âge
1, fiche 21, Français, longueur%20moyenne%20selon%20l%27%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- staple processing machine tender - textile manufacturing
1, fiche 22, Anglais, staple%20processing%20machine%20tender%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine de classement de fibres par longueur-industrie du textile
1, fiche 22, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20de%20fibres%20par%20longueur%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine de classement de fibres par longueur-industrie du textile 1, fiche 22, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20de%20fibres%20par%20longueur%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lumber drop sorter - wood processing
1, fiche 23, Anglais, lumber%20drop%20sorter%20%2D%20wood%20processing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trieur de bois débité par longueur-transformation du bois
1, fiche 23, Français, trieur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20par%20longueur%2Dtransformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- trieuse de bois débité par longueur-transformation du bois 1, fiche 23, Français, trieuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20par%20longueur%2Dtransformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- drop sorter operator - wood processing
1, fiche 24, Anglais, drop%20sorter%20operator%20%2D%20wood%20processing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- opérateur de trieuse par longueur-transformation du bois
1, fiche 24, Français, op%C3%A9rateur%20de%20trieuse%20par%20longueur%2Dtransformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- opératrice de trieuse par longueur-transformation du bois 1, fiche 24, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20trieuse%20par%20longueur%2Dtransformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
- Scientific Research
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- modal size
1, fiche 25, Anglais, modal%20size
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- modal length 2, fiche 25, Anglais, modal%20length
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The modal size is the length group into which most individuals fall. Some distributions may show several modes, reflecting fish of different ages. 3, fiche 25, Anglais, - modal%20size
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
- Recherche scientifique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- taille modale
1, fiche 25, Français, taille%20modale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- longueur modale 2, fiche 25, Français, longueur%20modale
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Postal Correspondence
- Office Equipment and Supplies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- open-side envelope
1, fiche 26, Anglais, open%2Dside%20envelope
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- open side envelope 2, fiche 26, Anglais, open%20side%20envelope
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Envelope closures are designated as either OE (open-end), with an opening along one short-dimension side, or OS (open-side), with the opening along one long dimension of the envelope. Open-end envelopes are commonly used for hand insertion of the contents while open-side envelopes can be used for hand insertion or automated insertion of the contents. 1, fiche 26, Anglais, - open%2Dside%20envelope
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Objets de correspondance (Postes)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enveloppe à ouverture sur la longueur
1, fiche 26, Français, enveloppe%20%C3%A0%20ouverture%20sur%20la%20longueur
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- enveloppe à ouverture latérale 2, fiche 26, Français, enveloppe%20%C3%A0%20ouverture%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fixed-length bit field
1, fiche 27, Anglais, fixed%2Dlength%20bit%20field
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fixed length bit field 2, fiche 27, Anglais, fixed%20length%20bit%20field
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Our [mainframe computer] was installed with the maximum amount of solid-state RAM [random access memory] that could be addressed by the IOM [input/output module] and CPM [central processor module], and that was a massive 8 megabytes. This was a hard limitation as memory addresses were included in fixed length bit fields in the instructions and this limitation was architected into the machine design. 2, fiche 27, Anglais, - fixed%2Dlength%20bit%20field
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- champ de bits de longueur fixe
1, fiche 27, Français, champ%20de%20bits%20de%20longueur%20fixe
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- champ de bits à longueur fixe 1, fiche 27, Français, champ%20de%20bits%20%C3%A0%20longueur%20fixe
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- variable-length bit field
1, fiche 28, Anglais, variable%2Dlength%20bit%20field
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- variable length bit field 2, fiche 28, Anglais, variable%20length%20bit%20field
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A variable-length bit field is a string of ... contiguous bits that does not necessarily begin on a byte boundary. Thus it may occupy zero to five contiguous bytes. 3, fiche 28, Anglais, - variable%2Dlength%20bit%20field
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- champ de bits de longueur variable
1, fiche 28, Français, champ%20de%20bits%20de%20longueur%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- champ de bits à longueur variable 1, fiche 28, Français, champ%20de%20bits%20%C3%A0%20longueur%20variable
proposition, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- length at age
1, fiche 29, Anglais, length%20at%20age
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- length-at-age 2, fiche 29, Anglais, length%2Dat%2Dage
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- longueur par âge
1, fiche 29, Français, longueur%20par%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- longueur selon l'âge 2, fiche 29, Français, longueur%20selon%20l%27%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Comparaison des longueurs de poissons d'un même âge. 3, fiche 29, Français, - longueur%20par%20%C3%A2ge
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- catch-at-length
1, fiche 30, Anglais, catch%2Dat%2Dlength
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- catch at length 2, fiche 30, Anglais, catch%20at%20length
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Data on the number of fish of each length group in the catch of a fishery, usually obtained by measuring the lengths of fish in representative samples of the catch. 3, fiche 30, Anglais, - catch%2Dat%2Dlength
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- capture par longueur
1, fiche 30, Français, capture%20par%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- prise par longueur 2, fiche 30, Français, prise%20par%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
capture par longueur; prise par longueur : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 30, Français, - capture%20par%20longueur
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- captures par longueur
- prises par longueur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- captura por longitud
1, fiche 30, Espagnol, captura%20por%20longitud
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[La] proporción de la captura por intervalo de longitud corresponde a las capturas por longitud, y n1 es el tamaño de muestra efectivo empleado para las longitudes. 1, fiche 30, Espagnol, - captura%20por%20longitud
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Machine Knitting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- runner length
1, fiche 31, Anglais, runner%20length
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The inches of warp knitting yarn necessary to make one rack of warp knit ... 2, fiche 31, Anglais, - runner%20length
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tricot à la machine
Fiche 31, La vedette principale, Français
- longueur de chaîne
1, fiche 31, Français, longueur%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Longueur de fil absorbé par barre, pour tricoter un nombre de rangées de mailles. 1, fiche 31, Français, - longueur%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Modelling (Mathematics)
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- size-structured model
1, fiche 32, Anglais, size%2Dstructured%20model
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- length-structured model 2, fiche 32, Anglais, length%2Dstructured%20model
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The yield-per recruit ... estimated using the age-structured model [tends] to have smaller values and variations compared with those estimated using the length-structured model. This study indicates that although the length-structured model can better incorporate the information observed from fisheries, [the] age-structured yield-per-recruit model can provide estimates of yield per recruit ... more precisely and more conservatively, and thus is preferred from the conservation viewpoint in fisheries management. 2, fiche 32, Anglais, - size%2Dstructured%20model
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Modélisation (Mathématique)
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- modèle structuré en taille
1, fiche 32, Français, mod%C3%A8le%20structur%C3%A9%20en%20taille
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- modèle structuré en longueur 2, fiche 32, Français, mod%C3%A8le%20structur%C3%A9%20en%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les estimations du rendement par recrue [...] en utilisant le modèle structuré en âge tendent à avoir des variations plus faibles que celles obtenues à partir du modèle structuré en taille. Bien que le modèle structuré en taille incorpore plus directement les informations provenant des pêches, cette étude comparative suggère que le modèle de rendement par recrue structuré en âge donne des estimations de rendement par recrue [...] plus précises et plus précautionneuses, et qu'il est donc préférable du point de vue des critères biologiques de la gestion de la pêche. 3, fiche 32, Français, - mod%C3%A8le%20structur%C3%A9%20en%20taille
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radio Waves
- Electromagnetism
- Electronics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic wavelength
1, fiche 33, Anglais, electromagnetic%20wavelength
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- electromagnetic wave length 2, fiche 33, Anglais, electromagnetic%20wave%20length
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dielectric resonators have gained a position as key elements in microwave components for size reduction in microwave filters and as frequency-stabilizing elements in oscillator circuits. Dielectric resonators reduce the physical size of resonant systems because the electromagnetic wavelength is shortened in dielectrics … 1, fiche 33, Anglais, - electromagnetic%20wavelength
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- electromagnetic wave-length
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Électromagnétisme
- Électronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- longueur d’onde électromagnétique
1, fiche 33, Français, longueur%20d%26rsquo%3Bonde%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Electromagnetismo
- Electrónica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- longitud de onda electromagnética
1, fiche 33, Espagnol, longitud%20de%20onda%20electromagn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- length-to-diameter ratio
1, fiche 34, Anglais, length%2Dto%2Ddiameter%20ratio
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- L/D ratio 2, fiche 34, Anglais, L%2FD%20ratio
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the length (L) to the diameter (D) of an extruder screw or barrel. 3, fiche 34, Anglais, - length%2Dto%2Ddiameter%20ratio
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
First, the ideal core rod or cavity length-to-diameter (L/D) ratio is approximately 10:1 or less. 4, fiche 34, Anglais, - length%2Dto%2Ddiameter%20ratio
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- length-to-diametre ratio
- length/diameter ratio
- length/diametre ratio
- L/d ratio
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rapport L/D
1, fiche 34, Français, rapport%20L%2FD
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- rapport longueur/diamètre 1, fiche 34, Français, rapport%20longueur%2Fdiam%C3%A8tre
correct, nom masculin
- rapport l/d 1, fiche 34, Français, rapport%20l%2Fd
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- relación de la longitud al diámetro
1, fiche 34, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20la%20longitud%20al%20di%C3%A1metro
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Para el caso del flujo en tuberías y tubos, la fricción es proporcional a la carga de velocidad del flujo y a la relación de la longitud al diámetro de la corriente. 1, fiche 34, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20la%20longitud%20al%20di%C3%A1metro
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Optics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- retardation
1, fiche 35, Anglais, retardation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- optical retardation 2, fiche 35, Anglais, optical%20retardation
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The retardation is a function of distance along the rhomb; it will be zero at the center, varying to positive and negative values in opposite directions along the rhomb. 1, fiche 35, Anglais, - retardation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Optique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- retard optique
1, fiche 35, Français, retard%20optique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- retard de longueur d’onde 2, fiche 35, Français, retard%20de%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
(...) retard optique induit par l'épaisseur DELTA de nématique, fonction de la tension V appliquée sur la cellule (...) 1, fiche 35, Français, - retard%20optique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Óptica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- retardo óptico
1, fiche 35, Espagnol, retardo%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- aspect ratio
1, fiche 36, Anglais, aspect%20ratio
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indice de minceur
1, fiche 36, Français, indice%20de%20minceur
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- rapport longueur/diamètre 1, fiche 36, Français, rapport%20longueur%2Fdiam%C3%A8tre
correct, nom masculin
- rapport L/D 1, fiche 36, Français, rapport%20L%2FD
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la souplesse et la flexibilité d'une fibre de bois. 1, fiche 36, Français, - indice%20de%20minceur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- relación longitud/diámetro
1, fiche 36, Espagnol, relaci%C3%B3n%20longitud%2Fdi%C3%A1metro
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dada su elevada relación longitud/diámetro, las fibras finas facilitan la mezcla y mejoran las características de refuerzo del producto. 1, fiche 36, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20longitud%2Fdi%C3%A1metro
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fish
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- lower jaw-fork length
1, fiche 37, Anglais, lower%20jaw%2Dfork%20length
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- LJFL 1, fiche 37, Anglais, LJFL
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[The] projected straight distance between the tip of the lower jaw and the fork of the tail. 2, fiche 37, Anglais, - lower%20jaw%2Dfork%20length
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A measurement used frequently for billfishes species ... 2, fiche 37, Anglais, - lower%20jaw%2Dfork%20length
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 37, La vedette principale, Français
- longueur maxillaire inférieur-fourche
1, fiche 37, Français, longueur%20maxillaire%20inf%C3%A9rieur%2Dfourche
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- LJFL 1, fiche 37, Français, LJFL
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[…] ligne droite en projection verticale entre l'extrémité du maxillaire inférieur et la fourche caudale. 2, fiche 37, Français, - longueur%20maxillaire%20inf%C3%A9rieur%2Dfourche
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mesure fréquemment utilisée pour les istiophoridés [...] 2, fiche 37, Français, - longueur%20maxillaire%20inf%C3%A9rieur%2Dfourche
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- longitud mandíbula inferior-horquilla
1, fiche 37, Espagnol, longitud%20mand%C3%ADbula%20inferior%2Dhorquilla
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- LJFL 1, fiche 37, Espagnol, LJFL
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Distancia en línea recta entre el extremo de la mandíbula inferior y la horquilla de la cola. 2, fiche 37, Espagnol, - longitud%20mand%C3%ADbula%20inferior%2Dhorquilla
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Es una medida que se usa con frecuencia para las especies de marlines [...] 2, fiche 37, Espagnol, - longitud%20mand%C3%ADbula%20inferior%2Dhorquilla
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
LJFL, por sus siglas en inglés. 3, fiche 37, Espagnol, - longitud%20mand%C3%ADbula%20inferior%2Dhorquilla
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stretch mesh length
1, fiche 38, Anglais, stretch%20mesh%20length
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- stretched mesh length 2, fiche 38, Anglais, stretched%20mesh%20length
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- length of stretched mesh
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- longueur de maille étirée
1, fiche 38, Français, longueur%20de%20maille%20%C3%A9tir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs méthodes de mesure de la dimension d'une maille de filet de pêche […]. Les cinq méthodes sont fondées sur la mesure du côté de la maille de forme losangique ou carrée selon son étirement. [Une des méthodes] consiste à […] mesurer […] la longueur de maille étirée, soit deux côtés de maille étirée, du milieu du premier nœud au milieu du second, moyennée sur une dizaine de mailles contiguës ou sur un pan comme pour le côté de maille. 2, fiche 38, Français, - longueur%20de%20maille%20%C3%A9tir%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mesh length
1, fiche 39, Anglais, mesh%20length
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
For knotted netting, the distance between the centres of two opposite knots in the same mesh when fully extended in the N-direction. 2, fiche 39, Anglais, - mesh%20length
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 39, Anglais, - mesh%20length
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- length of mesh
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- longueur de maille
1, fiche 39, Français, longueur%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pour le maillage noué, distance comprise entre les centres de deux nœuds opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens N. 2, fiche 39, Français, - longueur%20de%20maille
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
longueur de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, fiche 39, Français, - longueur%20de%20maille
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- average mesh side length
1, fiche 40, Anglais, average%20mesh%20side%20length
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the numbers of the half meshes deep (MD:2) or half meshes long (ML:2). 1, fiche 40, Anglais, - average%20mesh%20side%20length
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
average mesh side length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 2, fiche 40, Anglais, - average%20mesh%20side%20length
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- longueur moyenne de côté de maille
1, fiche 40, Français, longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de demi-mailles en profondeur (MD:2) ou par le nombre de demi-mailles en longueur (ML:2) (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds). 1, fiche 40, Français, - longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
longueur moyenne de côté de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 40, Français, - longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- mesh side length
1, fiche 41, Anglais, mesh%20side%20length
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- half mesh 2, fiche 41, Anglais, half%20mesh
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The distance between two sequential knots or joints, measured from centre to centre when the yarn between those points is fully extended. 3, fiche 41, Anglais, - mesh%20side%20length
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
mesh side length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 4, fiche 41, Anglais, - mesh%20side%20length
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- length of mesh side
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- longueur de côté de maille
1, fiche 41, Français, longueur%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- demi-maille 2, fiche 41, Français, demi%2Dmaille
correct, nom féminin
- longueur du côté de maille 3, fiche 41, Français, longueur%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Distance comprise entre deux nœuds ou croisements consécutifs, mesurée de centre à centre, quand le fil entre ces points est complètement tendu. 1, fiche 41, Français, - longueur%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
longueur de côté de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 4, fiche 41, Français, - longueur%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- mesh length
1, fiche 42, Anglais, mesh%20length
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
For knotless netting, the distance between the centres of two opposite joints in the same mesh when fully extended along its longest possible axis. 2, fiche 42, Anglais, - mesh%20length
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 42, Anglais, - mesh%20length
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- length of mesh
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- longueur de maille
1, fiche 42, Français, longueur%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pour le maillage sans nœuds, distance comprise entre les centres de deux croisements opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens qui donne à la dimension sa valeur maximale. 1, fiche 42, Français, - longueur%20de%20maille
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
longueur de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 42, Français, - longueur%20de%20maille
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- average mesh length
1, fiche 43, Anglais, average%20mesh%20length
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the number of meshes deep or meshes long, respectively. 2, fiche 43, Anglais, - average%20mesh%20length
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
average mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 43, Anglais, - average%20mesh%20length
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- longueur moyenne de maile
1, fiche 43, Français, longueur%20moyenne%20de%20maile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de mailles en profondeur ou, suivant le cas, par le nombre de mailles en longueur (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds). 1, fiche 43, Français, - longueur%20moyenne%20de%20maile
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
longueur moyenne de maile : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 43, Français, - longueur%20moyenne%20de%20maile
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- chartometer
1, fiche 44, Anglais, chartometer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
chartometer: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 44, Anglais, - chartometer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- instrument de mesure de longueur
1, fiche 44, Français, instrument%20de%20mesure%20de%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
instrument de mesure de longueur : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 44, Français, - instrument%20de%20mesure%20de%20longueur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- segment length
1, fiche 45, Anglais, segment%20length
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Segment length is based on the distance between the plotted positions of the WP [waypoint] or ATD [along track distance] fix defining the segment ends. 2, fiche 45, Anglais, - segment%20length
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 45, La vedette principale, Français
- longueur de segment
1, fiche 45, Français, longueur%20de%20segment
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- length of ship
1, fiche 46, Anglais, length%20of%20ship
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- ship's length 2, fiche 46, Anglais, ship%27s%20length
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The distance from the front to the end of a ship. 3, fiche 46, Anglais, - length%20of%20ship
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- longueur du navire
1, fiche 46, Français, longueur%20du%20navire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-11-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- data length
1, fiche 47, Anglais, data%20length
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The data length is the byte length of the data as it would be stored in the application's data buffer, not as it is stored in the data source. 2, fiche 47, Anglais, - data%20length
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- longueur des données
1, fiche 47, Français, longueur%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- longitud de datos
1, fiche 47, Espagnol, longitud%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Machinery
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- stroke length
1, fiche 48, Anglais, stroke%20length
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
At full load the thermal efficiency is about 50% (from fuel to shaft), mass flow through the cylinder is about 1.75 kg/s per cylinder, stroke length about 189 mm, intake pressure (from turbo compressor) about 3.25 bar, exhaust pressure about 20 bar, exhaust temperature about 1050 K, and piston frequency about 1800 rpm. 1, fiche 48, Anglais, - stroke%20length
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Machines
- Transmissions mécaniques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- longueur de course
1, fiche 48, Français, longueur%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les vérins sans tige offrent une longueur de course optimisée dans une taille compacte. Cela permet un gain d'espace et facilite la conception des machines. 1, fiche 48, Français, - longueur%20de%20course
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria
- Sistemas de transmisión mecánica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- longitud de carrera
1, fiche 48, Espagnol, longitud%20de%20carrera
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Cilindros de simple efecto: consumo de aire algo más bajo que el cilindro de doble efecto de igual tamaño, reducción de impulso debida a la fuerza contraria del resorte y longitud global más larga y longitud de carrera limitada. 1, fiche 48, Espagnol, - longitud%20de%20carrera
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- minimum weight spanning tree
1, fiche 49, Anglais, minimum%20weight%20spanning%20tree
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- MWST 2, fiche 49, Anglais, MWST
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- minimum spanning tree 3, fiche 49, Anglais, minimum%20spanning%20tree
correct
- MST 4, fiche 49, Anglais, MST
correct
- MST 4, fiche 49, Anglais, MST
- minimal spanning tree 5, fiche 49, Anglais, minimal%20spanning%20tree
correct
- MST 6, fiche 49, Anglais, MST
correct
- MST 6, fiche 49, Anglais, MST
- minimal weight spanning tree 7, fiche 49, Anglais, minimal%20weight%20spanning%20tree
correct
- MWST 7, fiche 49, Anglais, MWST
correct
- MWST 7, fiche 49, Anglais, MWST
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A subset of the edges of a connected, edge-weighted undirected graph that connects all the vertices together, without any cycles and with the minimum possible total edge weight. 8, fiche 49, Anglais, - minimum%20weight%20spanning%20tree
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- arbre recouvrant de poids minimum
1, fiche 49, Français, arbre%20recouvrant%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- ARPM 1, fiche 49, Français, ARPM
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- arbre couvrant de poids minimum 2, fiche 49, Français, arbre%20couvrant%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
- ACPM 2, fiche 49, Français, ACPM
correct, nom masculin
- ACPM 2, fiche 49, Français, ACPM
- arbre couvrant minimum 3, fiche 49, Français, arbre%20couvrant%20minimum
correct, nom masculin
- ACM 4, fiche 49, Français, ACM
correct, nom masculin
- ACM 4, fiche 49, Français, ACM
- arbre de poids minimum 5, fiche 49, Français, arbre%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
- arbre sous-tendant de poids minimum 6, fiche 49, Français, arbre%20sous%2Dtendant%20de%20poids%20minimum
correct, nom masculin
- arbre sous-tendant minimum 7, fiche 49, Français, arbre%20sous%2Dtendant%20minimum
correct, nom masculin
- arbre recouvrant de longueur minimum 8, fiche 49, Français, arbre%20recouvrant%20de%20longueur%20minimum
nom masculin, moins fréquent
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Tout arbre couvrant dont la somme des poids des arêtes le constituant est minimal. 2, fiche 49, Français, - arbre%20recouvrant%20de%20poids%20minimum
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Une question importante qui surgit dans les analyses de données modernes concerne la façon de détecter (et finalement créer) une structure pertinente dans un ensemble de points. Des outils, tels que l'arbre recouvrant de longueur minimum et la triangulation de Delaunay, peuvent aider à détecter la présence d'une structure pertinente. 9, fiche 49, Français, - arbre%20recouvrant%20de%20poids%20minimum
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- arbre recouvrant de poids minimal
- arbre couvrant de poids minimal
- arbre couvrant minimal
- arbre de poids minimal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Safety
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- critical field length 1, fiche 50, Anglais, critical%20field%20length
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Minimum runway remaining for take-off shall be critical field length (CFL) plus 1,000 feet. 2, fiche 50, Anglais, - critical%20field%20length
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Sécurité (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- longueur critique du terrain
1, fiche 50, Français, longueur%20critique%20du%20terrain
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CFL 1, fiche 50, Français, CFL
nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La longueur minimale de piste restante pour le décollage est la longueur critique du terrain (CFL) plus 1000 pieds. 2, fiche 50, Français, - longueur%20critique%20du%20terrain
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Metrology and Units of Measure
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- length between perpendiculars
1, fiche 51, Anglais, length%20between%20perpendiculars
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- LBP 2, fiche 51, Anglais, LBP
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Constructions navales
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- longueur entre perpendiculaires
1, fiche 51, Français, longueur%20entre%20perpendiculaires
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- LEP 2, fiche 51, Français, LEP
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Longueur du navire entre les deux perpendiculaires extrêmes du navire. 3, fiche 51, Français, - longueur%20entre%20perpendiculaires
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Metrología y unidades de medida
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- eslora entre perpendiculares
1, fiche 51, Espagnol, eslora%20entre%20perpendiculares
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
- Water Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- waterline length
1, fiche 52, Anglais, waterline%20length
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- length at waterline 2, fiche 52, Anglais, length%20at%20waterline
correct
- length on the waterline 3, fiche 52, Anglais, length%20on%20the%20waterline
correct
- LWL 3, fiche 52, Anglais, LWL
correct
- LWL 3, fiche 52, Anglais, LWL
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[The] length of a ship or boat at the point where it sits in the water. 4, fiche 52, Anglais, - waterline%20length
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- length of waterline
- water-line length
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
- Sports nautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- longueur de flottaison
1, fiche 52, Français, longueur%20de%20flottaison
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- longueur à la flottaison 2, fiche 52, Français, longueur%20%C3%A0%20la%20flottaison
correct, nom féminin, uniformisé
- longueur de la ligne de flottaison 3, fiche 52, Français, longueur%20de%20la%20ligne%20de%20flottaison
correct, nom féminin
- LLF 3, fiche 52, Français, LLF
correct, nom féminin
- LLF 3, fiche 52, Français, LLF
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Longueur de la carène, c'est-à-dire la longueur de la coque au niveau de sa ligne de flottaison. 4, fiche 52, Français, - longueur%20de%20flottaison
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
longueur à la flottaison : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale 5, fiche 52, Français, - longueur%20de%20flottaison
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Navegación fluvial y marítima
- Deportes acuáticos y náuticos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la línea de flotación
1, fiche 52, Espagnol, longitud%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20flotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- arc length
1, fiche 53, Anglais, arc%20length
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
arc length: term standardized by AFNOR. 2, fiche 53, Anglais, - arc%20length
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- longueur d’arc
1, fiche 53, Français, longueur%20d%26rsquo%3Barc
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Entier positif exprimant la différence de niveaux entre un nœud fils et son nœud père. 1, fiche 53, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Barc
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
longueur d'arc : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 53, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Barc
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fourable
1, fiche 54, Anglais, fourable
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- fourble 2, fiche 54, Anglais, fourble
correct, nom
- forble 1, fiche 54, Anglais, forble
correct, nom
- quad 3, fiche 54, Anglais, quad
correct, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A section of drill pipe, casing, or tubing consisting of four joints screwed together. 4, fiche 54, Anglais, - fourable
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Installations de forage minier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- quadruple
1, fiche 54, Français, quadruple
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- longueur quadruple 2, fiche 54, Français, longueur%20quadruple
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Rame de quatre tiges de forage assemblées et manœuvrées dans cet état. 3, fiche 54, Français, - quadruple
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- thribble
1, fiche 55, Anglais, thribble
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- triple 2, fiche 55, Anglais, triple
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A stand of pipe made up of three joints and handled as a unit. 3, fiche 55, Anglais, - thribble
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pipe is often stacked in thribbles (about 30 metres overall) inside a derrick, but doubles and fourbles are sometimes assembled, depending on the height of the derrick. 4, fiche 55, Anglais, - thribble
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Installations de forage minier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- rame triple
1, fiche 55, Français, rame%20triple
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- triple 2, fiche 55, Français, triple
correct, nom masculin
- longueur triple 3, fiche 55, Français, longueur%20triple
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de trois tiges (de forage ou de tubage) vissées et manœuvrées ensemble. 1, fiche 55, Français, - rame%20triple
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- stand
1, fiche 56, Anglais, stand
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Two or more lengths of drill rod or casing coupled together and handled as a unit length as they are taken from a borehole and set upright in a drill tripod or derrick. 2, fiche 56, Anglais, - stand
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
On a drilling rig, the usual stand is approximately 90 ft long, comprised of three lengths of drill pipe screwed together. 3, fiche 56, Anglais, - stand
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 56, La vedette principale, Français
- longueur de tiges
1, fiche 56, Français, longueur%20de%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- longueur de tiges de forage 2, fiche 56, Français, longueur%20de%20tiges%20de%20forage
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plusieurs tiges de forage vissées l'une à la suite de l'autre et que l'on manœuvre d'un seul bloc au cours des montées et descentes du trépan. 1, fiche 56, Français, - longueur%20de%20tiges
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- mousehole connection
1, fiche 57, Anglais, mousehole%20connection
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The addition of a length of drill pipe or tubing to the active string. The length to be added is placed in the mousehole, made up to the kelly, pulled out of the mousehole, and subsequently made up into the string. 1, fiche 57, Anglais, - mousehole%20connection
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Compare with "rathole connection." 2, fiche 57, Anglais, - mousehole%20connection
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ajout d’une longueur de tige dans le trou de manœuvre
1, fiche 57, Français, ajout%20d%26rsquo%3Bune%20longueur%20de%20tige%20dans%20le%20trou%20de%20man%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- ajout d’une longueur de tige dans le trou de souris 1, fiche 57, Français, ajout%20d%26rsquo%3Bune%20longueur%20de%20tige%20dans%20le%20trou%20de%20souris
proposition, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-09-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- long jumper
1, fiche 58, Anglais, long%20jumper
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- broad jumper 2, fiche 58, Anglais, broad%20jumper
correct, moins fréquent
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A participant in the long jump. 3, fiche 58, Anglais, - long%20jumper
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sauteur en longueur
1, fiche 58, Français, sauteur%20en%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- sauteuse en longueur 2, fiche 58, Français, sauteuse%20en%20longueur
correct, nom féminin
- spécialiste du saut en longueur 3, fiche 58, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20saut%20en%20longueur
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Athlète spécialisé dans le saut en longueur. 4, fiche 58, Français, - sauteur%20en%20longueur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- saltador de longitud
1, fiche 58, Espagnol, saltador%20de%20longitud
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- saltadora de longitud 2, fiche 58, Espagnol, saltadora%20de%20longitud
correct, nom féminin
- saltador en largo 3, fiche 58, Espagnol, saltador%20en%20largo
correct, nom masculin
- saltadora en largo 4, fiche 58, Espagnol, saltadora%20en%20largo
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-09-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- long jump
1, fiche 59, Anglais, long%20jump
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- running long jump 2, fiche 59, Anglais, running%20long%20jump
correct
- running broad jump 3, fiche 59, Anglais, running%20broad%20jump
correct
- broad jump 3, fiche 59, Anglais, broad%20jump
correct, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An athletic [field event] in which contestants try to jump over as much ground as possible. 4, fiche 59, Anglais, - long%20jump
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 59, La vedette principale, Français
- saut en longueur
1, fiche 59, Français, saut%20en%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- saut en longueur avec élan 2, fiche 59, Français, saut%20en%20longueur%20avec%20%C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Au cours du saut en longueur, il s'agit de franchir la plus grande distance possible en effectuant un saut dynamique au terme d'une course à très grand vitesse. 3, fiche 59, Français, - saut%20en%20longueur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- salto de longitud
1, fiche 59, Espagnol, salto%20de%20longitud
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- salto en largo 2, fiche 59, Espagnol, salto%20en%20largo
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cartridge case length
1, fiche 60, Anglais, cartridge%20case%20length
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dimension from the face of the head to the mouth. 2, fiche 60, Anglais, - cartridge%20case%20length
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 60, La vedette principale, Français
- longueur de douille
1, fiche 60, Français, longueur%20de%20douille
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- longueur de la douille 2, fiche 60, Français, longueur%20de%20la%20douille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le culot et la bouche de la douille. 2, fiche 60, Français, - longueur%20de%20douille
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
longueur de la douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 60, Français, - longueur%20de%20douille
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bodywork length 1, fiche 61, Anglais, bodywork%20length
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The distance between two planes E and F perpendicular to the longitudinal median plane (of the vehicle). 1, fiche 61, Anglais, - bodywork%20length
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The body work length does not include lashing hooks, towing attachments of trailers, rear registration number plates, bumpers, etc., unless these are an integral part of the body. 1, fiche 61, Anglais, - bodywork%20length
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- longueur de carrosserie
1, fiche 61, Français, longueur%20de%20carrosserie
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux plans perpendiculaires au plan longitudinal médian (du véhicule). 1, fiche 61, Français, - longueur%20de%20carrosserie
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Ne sont pas compris dans la longueur de carrosserie les crochets de manœuvre, les dispositifs d'attelage pour remorques, la plaque d'immatriculation, les pare-chocs, etc., sauf si ces éléments font partie intégrante de la carrosserie. 1, fiche 61, Français, - longueur%20de%20carrosserie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- axial length
1, fiche 62, Anglais, axial%20length
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Length of eyeball from center of cornea (anterior pole) to back of sclera (posterior pole), normally about 24 mm. 1, fiche 62, Anglais, - axial%20length
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 62, La vedette principale, Français
- longueur axiale
1, fiche 62, Français, longueur%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit [...] le plus souvent de simplement apprécier la longueur axiale de l'œil [...]. Cette longueur axiale de l'œil emmétrope adulte se situe normalement autour de 23,5 mm [...] 1, fiche 62, Français, - longueur%20axiale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- alphabet length
1, fiche 63, Anglais, alphabet%20length
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- alphabet width 1, fiche 63, Anglais, alphabet%20width
correct
- alphabet size 1, fiche 63, Anglais, alphabet%20size
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- longueur d’alphabet
1, fiche 63, Français, longueur%20d%26rsquo%3Balphabet
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Longueur d'un alphabet complet de lettres minuscules d'un corps et d'un style donnés. 1, fiche 63, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Balphabet
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En comparant la longueur des divers œils imprimés normalement (ni agrandis ni réduits), on peut déterminer la masse relative d'un œil. La longueur d'alphabet est également exprimée en caractères par pica, c'est-à-dire le nombre moyen de caractères qu'on pourra composer par pica. La longueur relative d'un œil joue un rôle important dans la détermination et l'estimation (calibrage) de la longueur du document imprimé, car un œil ayant un corps plus petit permettra l'impression d'un plus grand nombre de caractères par page que celui dont la masse est plus élevée. 1, fiche 63, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Balphabet
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pools
- Swimming
- Sports Facilities and Venues
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- lap pool
1, fiche 64, Anglais, lap%20pool
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pool designed to allow swimmers to swim laps. 2, fiche 64, Anglais, - lap%20pool
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Piscines
- Natation
- Installations et sites (Sports)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- piscine pour longueurs
1, fiche 64, Français, piscine%20pour%20longueurs
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Piscine conçue de façon à ce qu'il soit possible de couvrir des distances en nageant. 2, fiche 64, Français, - piscine%20pour%20longueurs
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Il ne s'agit pas d'un type de piscine en soi mais de l'utilisation que l'on puisse faire de piscines ayant certaines formes; ainsi, une piscine en forme de cœur ou de rein n'est conçue que pour la baignade tandis qu'une piscine en forme de «L» peut servir de bassin tantôt pour la baignade, tantôt pour la nage en longueur. 2, fiche 64, Français, - piscine%20pour%20longueurs
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- piscine pour la nage en longueur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- overlap length
1, fiche 65, Anglais, overlap%20length
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A length equal to the product of the facewidth and the tangent of the base helix angle. 2, fiche 65, Anglais, - overlap%20length
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
overlap length: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 65, Anglais, - overlap%20length
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 65, La vedette principale, Français
- longueur de recouvrement
1, fiche 65, Français, longueur%20de%20recouvrement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Longueur égale au produit de la largeur de denture par la tangente de l'angle d'hélice de base. 2, fiche 65, Français, - longueur%20de%20recouvrement
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
longueur de recouvrement : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 65, Français, - longueur%20de%20recouvrement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- overall length
1, fiche 66, Anglais, overall%20length
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
overall length: term standardized by ISO. 2, fiche 66, Anglais, - overall%20length
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 66, La vedette principale, Français
- longueur hors tout
1, fiche 66, Français, longueur%20hors%20tout
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Relevé dans la norme internationale sur les fauteuils roulants. 2, fiche 66, Français, - longueur%20hors%20tout
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
longueur hors tout : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 66, Français, - longueur%20hors%20tout
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- length of effective pile
1, fiche 67, Anglais, length%20of%20effective%20pile
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The length of fibre or of one leg of a tuft from the place where it emerges from the substrate to its furthest extremity, or half the length of a loop measured between the two points where it emerges from the substrate. 1, fiche 67, Anglais, - length%20of%20effective%20pile
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
length of effective pile: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 67, Anglais, - length%20of%20effective%20pile
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 67, La vedette principale, Français
- longueur de velours utile
1, fiche 67, Français, longueur%20de%20velours%20utile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Longueur des fibres ou d'un jambage d'une touffe à partir de l'endroit où il (elles) sort (sortent) du soubassement jusqu'à son (leur) extrémité supérieure, ou moitié de la longueur d'une boucle mesurée entre ses deux points de sortie du soubassement. 1, fiche 67, Français, - longueur%20de%20velours%20utile
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
longueur de velours utile : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 67, Français, - longueur%20de%20velours%20utile
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cone length
1, fiche 68, Anglais, cone%20length
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Useful length for the winding of a section of warp, measured axially along the warping drum or reel. 1, fiche 68, Anglais, - cone%20length
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
cone length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 68, Anglais, - cone%20length
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- longueur du cône
1, fiche 68, Français, longueur%20du%20c%C3%B4ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Longueur disponible pour l'enroulement d'une section de chaîne, et mesurée suivant l'axe du tambour. 1, fiche 68, Français, - longueur%20du%20c%C3%B4ne
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
longueur du cône : terme et définition normalisé par l'ISO. 2, fiche 68, Français, - longueur%20du%20c%C3%B4ne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Chemistry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- absorption length 1, fiche 69, Anglais, absorption%20length
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The change in absorption length and loss in light yield was determined by a spectrophotometer for wavelength resolved measurements on small samples and a movable UV lamp for more precise investigations on more realistic larger samples. 2, fiche 69, Anglais, - absorption%20length
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
absorption length: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 69, Anglais, - absorption%20length
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Physique atomique
- Chimie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- longueur d’absorption
1, fiche 69, Français, longueur%20d%26rsquo%3Babsorption
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
longueur d'absorption : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 69, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Babsorption
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- leg support with adjustable length
1, fiche 70, Anglais, leg%20support%20with%20adjustable%20length
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
leg support with adjustable length: term standardized by ISO. 2, fiche 70, Anglais, - leg%20support%20with%20adjustable%20length
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 70, La vedette principale, Français
- repose-jambes réglable en longueur
1, fiche 70, Français, repose%2Djambes%20r%C3%A9glable%20en%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fauteuil roulant. 1, fiche 70, Français, - repose%2Djambes%20r%C3%A9glable%20en%20longueur
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
repose-jambes réglable en longueur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 70, Français, - repose%2Djambes%20r%C3%A9glable%20en%20longueur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- path length
1, fiche 71, Anglais, path%20length
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In a given material, for an individual charged particle of one specified energy, the total distance this particle travels before it stops. 2, fiche 71, Anglais, - path%20length
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
path length: term standardized by ISO. 3, fiche 71, Anglais, - path%20length
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
path length: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 71, Anglais, - path%20length
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- longueur de trajectoire
1, fiche 71, Français, longueur%20de%20trajectoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Distance totale parcourue par une particule chargée, donnée d'énergie déterminée dans un milieu spécifié, jusqu'à son arrêt. 2, fiche 71, Français, - longueur%20de%20trajectoire
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
longueur de trajectoire : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 71, Français, - longueur%20de%20trajectoire
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
longueur de trajectoire : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 71, Français, - longueur%20de%20trajectoire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- maximum vessel length
1, fiche 72, Anglais, maximum%20vessel%20length
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- MVL 1, fiche 72, Anglais, MVL
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Ensure the designated vessel holds a vessel based licence eligibility and, if applicable, does not exceed the Maximum Vessel Length (MVL) of the licence eligibility to be redesignated. 1, fiche 72, Anglais, - maximum%20vessel%20length
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- longueur maximale du bateau
1, fiche 72, Français, longueur%20maximale%20du%20bateau
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- LMB 1, fiche 72, Français, LMB
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
S'assurer que le bateau désigné est admissible à un permis rattaché à un bateau et, le cas échéant, qu'il ne dépasse pas la longueur maximale du bateau (LMB) prévue par le permis à transférer. 1, fiche 72, Français, - longueur%20maximale%20du%20bateau
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- length of additional data
1, fiche 73, Anglais, length%20of%20additional%20data
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An indication of the length in characters of the additional data to follow. 1, fiche 73, Anglais, - length%20of%20additional%20data
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
length of additional data: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 73, Anglais, - length%20of%20additional%20data
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 73, La vedette principale, Français
- longueur des données complémentaires
1, fiche 73, Français, longueur%20des%20donn%C3%A9es%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Indication de la longueur en caractères des données complémentaires à suivre. 1, fiche 73, Français, - longueur%20des%20donn%C3%A9es%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
longueur des données complémentaires : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 73, Français, - longueur%20des%20donn%C3%A9es%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- length of magnetic material encoded data
1, fiche 74, Anglais, length%20of%20magnetic%20material%20encoded%20data
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The indication of the length of data on the magnetic material. 1, fiche 74, Anglais, - length%20of%20magnetic%20material%20encoded%20data
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
length of magnetic material encoded data: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 74, Anglais, - length%20of%20magnetic%20material%20encoded%20data
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 74, La vedette principale, Français
- longueur des données codées sur le support magnétique
1, fiche 74, Français, longueur%20des%20donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es%20sur%20le%20support%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Indication de la longueur des données sur le support magnétique. 1, fiche 74, Français, - longueur%20des%20donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es%20sur%20le%20support%20magn%C3%A9tique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
longueur des données codées sur le support magnétique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 74, Français, - longueur%20des%20donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es%20sur%20le%20support%20magn%C3%A9tique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- pendulum length
1, fiche 75, Anglais, pendulum%20length
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The distance between the axis of rotation of the pendulum and the centre of percussion. 1, fiche 75, Anglais, - pendulum%20length
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
[The pendulum length] is the length of the equivalent theoretical pendulum whose mass is concentrated at the point which gives the same period of oscillation as the actual pendulum. 1, fiche 75, Anglais, - pendulum%20length
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
[The pendulum length] is expressed in metres. 1, fiche 75, Anglais, - pendulum%20length
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
pendulum length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - pendulum%20length
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- longueur de pendule
1, fiche 75, Français, longueur%20de%20pendule
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Distance entre l'axe de rotation du pendule et le centre de percussion. 1, fiche 75, Français, - longueur%20de%20pendule
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La longueur du pendule est la longueur d'une masse de pendule théorique équivalente concentrée en un point permettant d'obtenir la même période d'oscillation que le pendule réel. 1, fiche 75, Français, - longueur%20de%20pendule
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Elle est exprimée en mètres. 1, fiche 75, Français, - longueur%20de%20pendule
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
longueur de pendule : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 75, Français, - longueur%20de%20pendule
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- length
1, fiche 76, Anglais, length
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The length of a competitor (as a horse or boat) taken as a unit in stating the margin of victory in a race. 2, fiche 76, Anglais, - length
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The horse won by two lengths. 3, fiche 76, Anglais, - length
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 4, fiche 76, Anglais, - length
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- longueur
1, fiche 76, Français, longueur
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Unité qui sépare les concurrents d'une course (sport hippique, aviron, etc.) à l'arrivée, et qui est la longueur d'un cheval ou d'une embarcation [...] 2, fiche 76, Français, - longueur
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Cheval qui prend deux longueurs d'avance [...] 3, fiche 76, Français, - longueur
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 76, Français, - longueur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- initial crack length
1, fiche 77, Anglais, initial%20crack%20length
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The length of the notch made in the test specimen. 1, fiche 77, Anglais, - initial%20crack%20length
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[The initial crack length] is expressed in metres. 1, fiche 77, Anglais, - initial%20crack%20length
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
initial crack length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 77, Anglais, - initial%20crack%20length
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- longueur initiale de fissure
1, fiche 77, Français, longueur%20initiale%20de%20fissure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Longueur de l'entaille réalisée dans l'éprouvette. 1, fiche 77, Français, - longueur%20initiale%20de%20fissure
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en mètres. 1, fiche 77, Français, - longueur%20initiale%20de%20fissure
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
longueur initiale de fissure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 77, Français, - longueur%20initiale%20de%20fissure
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- long jump area
1, fiche 78, Anglais, long%20jump%20area
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Area within the oval track specifically designed for the long jump. It consists of a runway 125 to 150 feet long and from 4 to 5 feet wide, a wooden take-off board painted white 4 feet long, 8 inches wide and 4 inches deep, a board of plasticine for recording the athlete's footprint when he has foot-faulted placed immediately beyond the take-off line, and a landing area at least 32 feet 10 inches long and 9 feet wide, and 12 to 18 inches deep, filled with slightly moistened builder's sand. 2, fiche 78, Anglais, - long%20jump%20area
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 3, fiche 78, Anglais, - long%20jump%20area
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- sautoir en longueur
1, fiche 78, Français, sautoir%20en%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Sautoir en longueur : emplacement aménagé pour le saut en longueur. Il comprend la course d'élan qui peut atteindre 40 mètres. La fosse de réception s'étend dans le prolongement de la piste d'élan. Elle commence à 1 mètre de la planche d'appel et mesure au minimum 9 m de long sur 8,75 m de large. Elle contient du sable. La piste d'élan se termine par une planche d'appel en bois suivie d'une planche couverte de plasticine qui permet de retenir l'empreinte du pied de l'athlète quand il fait une faute de pied. 2, fiche 78, Français, - sautoir%20en%20longueur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- impact length
1, fiche 79, Anglais, impact%20length
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The distance between the axis of rotation of the pendulum and the point of the striking edge at the centre of the specimen face. 1, fiche 79, Anglais, - impact%20length
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[The impact length] is expressed in metres. 1, fiche 79, Anglais, - impact%20length
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
impact length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - impact%20length
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- longueur d’impact
1, fiche 79, Français, longueur%20d%26rsquo%3Bimpact
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Distance entre l'axe de rotation du pendule et le point d'impact sur l'arête du percuteur au centre de la face de l'éprouvette. 1, fiche 79, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en mètres. 1, fiche 79, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
longueur d'impact : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 79, Français, - longueur%20d%26rsquo%3Bimpact
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastics Manufacturing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gravity length
1, fiche 80, Anglais, gravity%20length
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The distance between the axis of rotation of the pendulum and the centre of gravity of the pendulum. 1, fiche 80, Anglais, - gravity%20length
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[The gravity length] is expressed in metres. 1, fiche 80, Anglais, - gravity%20length
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
gravity length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 80, Anglais, - gravity%20length
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Plasturgie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- longueur de gravité
1, fiche 80, Français, longueur%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Distance entre l'axe de rotation du pendule et le centre de gravité du pendule. 1, fiche 80, Français, - longueur%20de%20gravit%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en mètres. 1, fiche 80, Français, - longueur%20de%20gravit%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
longueur de gravité : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 80, Français, - longueur%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Plastic Materials
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- damaged length
1, fiche 81, Anglais, damaged%20length
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The maximum extent in a specified direction of a damaged area. 1, fiche 81, Anglais, - damaged%20length
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
[The damaged length] is expressed in metres. 1, fiche 81, Anglais, - damaged%20length
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
damaged length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 81, Anglais, - damaged%20length
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matières plastiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- longueur endommagée
1, fiche 81, Français, longueur%20endommag%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Longueur maximale, dans une direction spécifiée, d'une surface endommagée. 1, fiche 81, Français, - longueur%20endommag%C3%A9e
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en mètres. 1, fiche 81, Français, - longueur%20endommag%C3%A9e
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
longueur endommagée : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 81, Français, - longueur%20endommag%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- wavelength conversion
1, fiche 82, Anglais, wavelength%20conversion
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- conversion en longueur d’onde
1, fiche 82, Français, conversion%20en%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- account identification length
1, fiche 83, Anglais, account%20identification%20length
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An indication of the length in character position of the account identification. 1, fiche 83, Anglais, - account%20identification%20length
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
account identification length: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 83, Anglais, - account%20identification%20length
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 83, La vedette principale, Français
- longueur de l'identification de compte
1, fiche 83, Français, longueur%20de%20l%27identification%20de%20compte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Indication de la longueur en nombre de caractères de l'identification du compte. 1, fiche 83, Français, - longueur%20de%20l%27identification%20de%20compte
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
longueur de l'identification de compte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 83, Français, - longueur%20de%20l%27identification%20de%20compte
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-12-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- length heterogeneity
1, fiche 84, Anglais, length%20heterogeneity
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
It seems that spacers themselves contain short tandemly repeated sequences, and the primary cause of length heterogeneity is not the presence or absence of new sequences, but variation in the number of similar subrepeats. 1, fiche 84, Anglais, - length%20heterogeneity
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- hétérogénéité de longueur
1, fiche 84, Français, h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La mise en évidence d'une restriction d'hétérogénéité de longueur conduit à rechercher une homogénéité de séquences de fragments d'ADN amplifiés. 1, fiche 84, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20longueur
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- length deviation
1, fiche 85, Anglais, length%20deviation
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The difference between an actual length and the corresponding target length. 1, fiche 85, Anglais, - length%20deviation
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
length deviation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 85, Anglais, - length%20deviation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- écart de longueur
1, fiche 85, Français, %C3%A9cart%20de%20longueur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la longueur réelle et la longueur recherchée correspondante. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9cart%20de%20longueur
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
écart de longueur : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 85, Français, - %C3%A9cart%20de%20longueur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- desviación de longitud
1, fiche 85, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20de%20longitud
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre una longitud real y una longitud proyectada correspondiente. 1, fiche 85, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20de%20longitud
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- working length
1, fiche 86, Anglais, working%20length
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Place the ladder feet so that the horizontal distance between the feet and the top support is 1/4 of the working length of the ladder. 1, fiche 86, Anglais, - working%20length
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- longueur utile
1, fiche 86, Français, longueur%20utile
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Placer le pied de l'échelle à une distance horizontale de son point d'appui équivalant à 1/4 de la longueur utile de l'échelle. 1, fiche 86, Français, - longueur%20utile
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Banking
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- cycle length
1, fiche 87, Anglais, cycle%20length
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The period of time during which the accumulated sum of all debit transactions shall not exceed the amount authorised per cycle period. 1, fiche 87, Anglais, - cycle%20length
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
cycle length: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 87, Anglais, - cycle%20length
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Banque
Fiche 87, La vedette principale, Français
- longueur de période
1, fiche 87, Français, longueur%20de%20p%C3%A9riode
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps durant lequel la somme accumulée de toutes les transactions de débit ne doit pas dépasser le montant autorisé par période. 1, fiche 87, Français, - longueur%20de%20p%C3%A9riode
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
longueur de période : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 87, Français, - longueur%20de%20p%C3%A9riode
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- approval code length
1, fiche 88, Anglais, approval%20code%20length
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The maximum length of approval code that the acquirer can accommodate. 1, fiche 88, Anglais, - approval%20code%20length
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
approval code length: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 88, Anglais, - approval%20code%20length
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
Fiche 88, La vedette principale, Français
- longueur de code d’approbation
1, fiche 88, Français, longueur%20de%20code%20d%26rsquo%3Bapprobation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Longueur maximale de l'identification de réponse d'autorisation que l'acquéreur peut recevoir. 1, fiche 88, Français, - longueur%20de%20code%20d%26rsquo%3Bapprobation
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
longueur de code d'approbation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 88, Français, - longueur%20de%20code%20d%26rsquo%3Bapprobation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- take-off run available
1, fiche 89, Anglais, take%2Doff%20run%20available
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- TORA 1, fiche 89, Anglais, TORA
correct, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The length of runway declared available and suitable for the ground run of an aeroplane taking off. 2, fiche 89, Anglais, - take%2Doff%20run%20available
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
take-off run available; TORA: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 89, Anglais, - take%2Doff%20run%20available
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- takeoff run available
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 89, La vedette principale, Français
- distance de roulement utilisable au décollage
1, fiche 89, Français, distance%20de%20roulement%20utilisable%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- TORA 2, fiche 89, Français, TORA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Français
- longueur de roulement utilisable au décollage 3, fiche 89, Français, longueur%20de%20roulement%20utilisable%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Longueur de piste déclarée comme étant utilisable et convenant pour le roulement au sol d'un avion au décollage. 1, fiche 89, Français, - distance%20de%20roulement%20utilisable%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
distance de roulement utilisable au décollage; TORA : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 89, Français, - distance%20de%20roulement%20utilisable%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
longueur de roulement utilisable au décollage; TORA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 89, Français, - distance%20de%20roulement%20utilisable%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- recorrido de despegue disponible
1, fiche 89, Espagnol, recorrido%20de%20despegue%20disponible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
- TORA 1, fiche 89, Espagnol, TORA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
La longitud de la pista que se ha declarado disponible y adecuada para el recorrido en tierra de un avión que despegue. 1, fiche 89, Espagnol, - recorrido%20de%20despegue%20disponible
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
recorrido de despegue disponible; TORA: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 89, Espagnol, - recorrido%20de%20despegue%20disponible
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- relaxation length
1, fiche 90, Anglais, relaxation%20length
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The distance over which the quantity which decreases exponentially with distance drops by the factor e. 1, fiche 90, Anglais, - relaxation%20length
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
relaxation length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 90, Anglais, - relaxation%20length
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- longueur de relaxation
1, fiche 90, Français, longueur%20de%20relaxation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Distance à laquelle une grandeur physique décroît exponentiellement avec la distance, décroît du facteur e. 1, fiche 90, Français, - longueur%20de%20relaxation
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
longueur de relaxation : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 90, Français, - longueur%20de%20relaxation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- char length
1, fiche 91, Anglais, char%20length
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The length of charred area. 1, fiche 91, Anglais, - char%20length
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In some standards, char length is defined by a specific test method. 1, fiche 91, Anglais, - char%20length
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
char length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 91, Anglais, - char%20length
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 91, La vedette principale, Français
- longueur carbonisée
1, fiche 91, Français, longueur%20carbonis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Longueur de la surface calcinée. 1, fiche 91, Français, - longueur%20carbonis%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines normes, la longueur carbonisée est définie par une méthode d'essai spécifique. 1, fiche 91, Français, - longueur%20carbonis%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
longueur carbonisée : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 91, Français, - longueur%20carbonis%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- burned length
1, fiche 92, Anglais, burned%20length
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The maximum extent in a specified direction of the burned area. 1, fiche 92, Anglais, - burned%20length
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The typical units are metres (m). 1, fiche 92, Anglais, - burned%20length
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
burned length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 92, Anglais, - burned%20length
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 92, La vedette principale, Français
- longueur brûlée
1, fiche 92, Français, longueur%20br%C3%BBl%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Longueur maximale dans une direction spécifiée de la surface brûlée. 1, fiche 92, Français, - longueur%20br%C3%BBl%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Elle est exprimée en mètres (m). 1, fiche 92, Français, - longueur%20br%C3%BBl%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
longueur brûlée : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 92, Français, - longueur%20br%C3%BBl%C3%A9e
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- leading part of chord length
1, fiche 93, Anglais, leading%20part%20of%20chord%20length
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The developed length of a cylindrical profile section taken from the leading edge to the reference line related to the x-coordinate of the cylindrical section. 1, fiche 93, Anglais, - leading%20part%20of%20chord%20length
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
leading part of chord length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 93, Anglais, - leading%20part%20of%20chord%20length
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 93, La vedette principale, Français
- partie d’attaque de longueur de corde
1, fiche 93, Français, partie%20d%26rsquo%3Battaque%20de%20longueur%20de%20corde
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
- Optical Instruments
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- short-focus lens
1, fiche 94, Anglais, short%2Dfocus%20lens
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- short focus lens 2, fiche 94, Anglais, short%20focus%20lens
correct
- short-focal-length lens 1, fiche 94, Anglais, short%2Dfocal%2Dlength%20lens
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A lens with a short focal length. Lenses of this type do not cover the diagonal of the negative. They produce a smaller image, at the same distance, than those yielded by normal or long-focus lenses but cover a greater part of that image. 1, fiche 94, Anglais, - short%2Dfocus%20lens
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Designations like "wide angle" or "narrow angle" are not necessarily synonymous with "short focus" and "long focus", as the latter terms refer to the focal length of the lens relative to the picture format. 3, fiche 94, Anglais, - short%2Dfocus%20lens
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
- Instruments d'optique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- objectif de courte longueur focale
1, fiche 94, Français, objectif%20de%20courte%20longueur%20focale
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Pour une longueur focale donnée, l'objet photographié a une dimension de reproduction constante, quel que soit le format, et c'est seulement le champ de l'image qui s'élargit en même temps que grandit ce dernier. Autrement dit, pour une distance focale déterminée, l'objet photographié avec des appareils de formats différents aura à une distance constante une dimension constante; seule l'étendue du paysage qui l'entoure variera. On emploie couramment les expressions suivantes: objectif de courte longueur focale, de grande longueur focale, etc. 1, fiche 94, Français, - objectif%20de%20courte%20longueur%20focale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-03-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- trailing part of chord length
1, fiche 95, Anglais, trailing%20part%20of%20chord%20length
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The developed length of a cylindrical section taken from the trailing edge to the reference line, related to the x-coordinate of a cylindrical section. 1, fiche 95, Anglais, - trailing%20part%20of%20chord%20length
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
trailing part of chord length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 95, Anglais, - trailing%20part%20of%20chord%20length
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- partie de fuite de longueur de corde
1, fiche 95, Français, partie%20de%20fuite%20de%20longueur%20de%20corde
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fore length of hub
1, fiche 96, Anglais, fore%20length%20of%20hub
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The length of the hub taken from propeller plane to fore end of the hub including fore shoulder. 1, fiche 96, Anglais, - fore%20length%20of%20hub
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
fore length of hub: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 96, Anglais, - fore%20length%20of%20hub
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 96, La vedette principale, Français
- longueur avant du moyeu
1, fiche 96, Français, longueur%20avant%20du%20moyeu
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hub length
1, fiche 97, Anglais, hub%20length
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The length of the hub, any shoulder aft and fore included. 1, fiche 97, Anglais, - hub%20length
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
hub length: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - hub%20length
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 97, La vedette principale, Français
- longueur de moyeu
1, fiche 97, Français, longueur%20de%20moyeu
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- after length of hub
1, fiche 98, Anglais, after%20length%20of%20hub
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The length of the hub taken from propeller plane to aft end of the hub including aft shoulder. 1, fiche 98, Anglais, - after%20length%20of%20hub
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
after length of hub: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 98, Anglais, - after%20length%20of%20hub
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- longueur arrière du moyeu
1, fiche 98, Français, longueur%20arri%C3%A8re%20du%20moyeu
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- chord length
1, fiche 99, Anglais, chord%20length
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- chord 2, fiche 99, Anglais, chord
correct, nom
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[The] dimension [or distance] of the airfoil from its leading edge to trailing edge. 3, fiche 99, Anglais, - chord%20length
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
chord length: term standardized by ISO. 4, fiche 99, Anglais, - chord%20length
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
- Propulsion des bateaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- longueur de corde
1, fiche 99, Français, longueur%20de%20corde
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 99, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Dimension ou distance d'un profil [aérodynamique], de son bord d'attaque au bord de fuite. 3, fiche 99, Français, - longueur%20de%20corde
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
- Propulsión de los barcos
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la cuerda
1, fiche 99, Espagnol, longitud%20de%20la%20cuerda
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- cuerda 1, fiche 99, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- panel length
1, fiche 100, Anglais, panel%20length
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Distance between two adjacent joints along the superior member or the inferior member. 2, fiche 100, Anglais, - panel%20length
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- longueur de panneau
1, fiche 100, Français, longueur%20de%20panneau
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux joints adjacents le long du membre supérieur ou du membre inférieur. 1, fiche 100, Français, - longueur%20de%20panneau
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- longitud de panel
1, fiche 100, Espagnol, longitud%20de%20panel
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre dos juntas adyacentes a lo largo del cordón superior o inferior de una armadura (cercha). 1, fiche 100, Espagnol, - longitud%20de%20panel
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


