TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGUEUR CARTOUCHE [3 fiches]

Fiche 1 2001-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Overall length of a cartridge from the base of the case to the tip of the bullet.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Longueur globale d'une cartouche, c'est-à-dire à partir du culot de la douille jusqu'à la pointe de la balle inclusivement.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • shell length

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :