TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR MOYENNE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean length-at-age
1, fiche 1, Anglais, mean%20length%2Dat%2Dage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mean length at age 2, fiche 1, Anglais, mean%20length%20at%20age
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Variation in length at age was simulated with platoons of different [fish] lengths within each year-class. ... Determination of mean lengths at age is an important task in many fishery investigations. Such data are often used to characterize growth and can lead to models of growth with age or studies of density-independent and density-dependent effects of environmental conditions on population structure and dynamics. 3, fiche 1, Anglais, - mean%20length%2Dat%2Dage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur moyenne selon l'âge
1, fiche 1, Français, longueur%20moyenne%20selon%20l%27%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- middle-wave infrared camera
1, fiche 2, Anglais, middle%2Dwave%20infrared%20camera
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mid-wave infrared camera 2, fiche 2, Anglais, mid%2Dwave%20infrared%20camera
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caméra infrarouge à longueur d’onde moyenne
1, fiche 2, Français, cam%C3%A9ra%20infrarouge%20%C3%A0%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde%20moyenne
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caméra infrarouge à moyenne longueur d’onde 1, fiche 2, Français, cam%C3%A9ra%20infrarouge%20%C3%A0%20moyenne%20longueur%20d%26rsquo%3Bonde
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- average mesh length
1, fiche 3, Anglais, average%20mesh%20length
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the number of meshes deep or meshes long, respectively. 2, fiche 3, Anglais, - average%20mesh%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
average mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 3, Anglais, - average%20mesh%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur moyenne de maile
1, fiche 3, Français, longueur%20moyenne%20de%20maile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de mailles en profondeur ou, suivant le cas, par le nombre de mailles en longueur (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds). 1, fiche 3, Français, - longueur%20moyenne%20de%20maile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur moyenne de maile : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 3, Français, - longueur%20moyenne%20de%20maile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- average mesh side length
1, fiche 4, Anglais, average%20mesh%20side%20length
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the numbers of the half meshes deep (MD:2) or half meshes long (ML:2). 1, fiche 4, Anglais, - average%20mesh%20side%20length
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
average mesh side length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 2, fiche 4, Anglais, - average%20mesh%20side%20length
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longueur moyenne de côté de maille
1, fiche 4, Français, longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de demi-mailles en profondeur (MD:2) ou par le nombre de demi-mailles en longueur (ML:2) (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds). 1, fiche 4, Français, - longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
longueur moyenne de côté de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 4, Français, - longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stage distance flown per aircraft
1, fiche 5, Anglais, stage%20distance%20flown%20per%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The average stage distance flown per aircraft is computed by dividing the aircraft kilometres flown by the related number of aircraft departures. 1, fiche 5, Anglais, - stage%20distance%20flown%20per%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
stage distance flown per aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - stage%20distance%20flown%20per%20aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longueur moyenne d’étape parcourue par aéronef
1, fiche 5, Français, longueur%20moyenne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape%20parcourue%20par%20a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La longueur moyenne d'étape parcourue par aéronef est donnée par le quotient du nombre de kilomètres parcourus par le nombre correspondant de départs. 1, fiche 5, Français, - longueur%20moyenne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape%20parcourue%20par%20a%C3%A9ronef
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
longueur moyenne d'étape parcourue par aéronef : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - longueur%20moyenne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape%20parcourue%20par%20a%C3%A9ronef
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- distancia de la etapa volada por aeronave
1, fiche 5, Espagnol, distancia%20de%20la%20etapa%20volada%20por%20aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La distancia promedio recorrida por aeronave se calcula dividiendo los kilómetros recorridos por el número correspondiente de salidas de aeronaves. 1, fiche 5, Espagnol, - distancia%20de%20la%20etapa%20volada%20por%20aeronave
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
distancia de la etapa volada por aeronave: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - distancia%20de%20la%20etapa%20volada%20por%20aeronave
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wing aerodynamic mean chord length
1, fiche 6, Anglais, wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20length
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- aerodynamic mean chord length 1, fiche 6, Anglais, aerodynamic%20mean%20chord%20length
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - wing%20aerodynamic%20mean%20chord%20length
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- longueur de la corde moyenne aérodynamique de l'aile
1, fiche 6, Français, longueur%20de%20la%20corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- longueur de la corde moyenne aérodynamique 1, fiche 6, Français, longueur%20de%20la%20corde%20moyenne%20%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - longueur%20de%20la%20corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20l%27aile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fin aerodynamic mean chord
1, fiche 7, Anglais, fin%20aerodynamic%20mean%20chord
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - fin%20aerodynamic%20mean%20chord
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longueur de la corde moyenne aérodynamique de la dérive
1, fiche 7, Français, longueur%20de%20la%20corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20la%20d%C3%A9rive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - longueur%20de%20la%20corde%20moyenne%20a%C3%A9rodynamique%20de%20la%20d%C3%A9rive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- medium length thread
1, fiche 8, Anglais, medium%20length%20thread
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
medium length thread: Term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - medium%20length%20thread
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- filetage de longueur moyenne
1, fiche 8, Français, filetage%20de%20longueur%20moyenne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
filetage de longueur moyenne : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - filetage%20de%20longueur%20moyenne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- medium staple
1, fiche 9, Anglais, medium%20staple
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Medium and low staple 1, fiche 9, Anglais, - medium%20staple
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fibre de laine de longueur moyenne
1, fiche 9, Français, fibre%20de%20laine%20de%20longueur%20moyenne
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fibre de longueur moyenne 2, fiche 9, Français, fibre%20de%20longueur%20moyenne
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-08-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Flights (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- average trip length 1, fiche 10, Anglais, average%20trip%20length
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans tableau - statistique sur évolution du trafic. 2, fiche 10, Anglais, - average%20trip%20length
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Vols (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- longueur moyenne des étapes
1, fiche 10, Français, longueur%20moyenne%20des%20%C3%A9tapes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- average hauling distance 1, fiche 11, Anglais, average%20hauling%20distance
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- longueur moyenne de la voie de roulage 1, fiche 11, Français, longueur%20moyenne%20de%20la%20voie%20de%20roulage
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1980-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- average length
1, fiche 12, Anglais, average%20length
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- av. l
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- longueur moyenne 1, fiche 12, Français, longueur%20moyenne
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


