TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGUEUR MOYENNE [12 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
CONT

Variation in length at age was simulated with platoons of different [fish] lengths within each year-class. ... Determination of mean lengths at age is an important task in many fishery investigations. Such data are often used to characterize growth and can lead to models of growth with age or studies of density-independent and density-dependent effects of environmental conditions on population structure and dynamics.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the number of meshes deep or meshes long, respectively.

OBS

average mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de mailles en profondeur ou, suivant le cas, par le nombre de mailles en longueur (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds).

OBS

longueur moyenne de maile : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the numbers of the half meshes deep (MD:2) or half meshes long (ML:2).

OBS

average mesh side length: designation and definition standardized by ISO in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de demi-mailles en profondeur (MD:2) ou par le nombre de demi-mailles en longueur (ML:2) (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds).

OBS

longueur moyenne de côté de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

The average stage distance flown per aircraft is computed by dividing the aircraft kilometres flown by the related number of aircraft departures.

OBS

stage distance flown per aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

La longueur moyenne d'étape parcourue par aéronef est donnée par le quotient du nombre de kilomètres parcourus par le nombre correspondant de départs.

OBS

longueur moyenne d'étape parcourue par aéronef : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

La distancia promedio recorrida por aeronave se calcula dividiendo los kilómetros recorridos por el número correspondiente de salidas de aeronaves.

OBS

distancia de la etapa volada por aeronave: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

medium length thread: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

filetage de longueur moyenne : Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
CONT

Medium and low staple

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Flights (Air Transport)
OBS

Dans tableau - statistique sur évolution du trafic.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1980-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • av. l

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :