TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR NOMINALE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard length
1, fiche 1, Anglais, standard%20length
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lumber lengths 4 to 16 feet inclusive, but not over 50% of the boards may be odd lengths. 2, fiche 1, Anglais, - standard%20length
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fractions of a foot are dropped to the next lower standard length. 2, fiche 1, Anglais, - standard%20length
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
standard length: term usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - standard%20length
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- standard lengths
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur courante
1, fiche 1, Français, longueur%20courante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longueur nominale 2, fiche 1, Français, longueur%20nominale
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Longueur de sciages de 4 à 16 pieds inclusivement, mais où pas plus de 50 % des planches peuvent avoir des longueurs impaires. 2, fiche 1, Français, - longueur%20courante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les fractions de pied abaissées à la longueur courante suivante. 2, fiche 1, Français, - longueur%20courante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
longueur courante et longueur nominale : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 1, Français, - longueur%20courante
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- longueurs courantes
- longueurs nominales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bedding length 1, fiche 2, Anglais, bedding%20length
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Now, the HPC can tolerate bonded wires of a higher prestressing tension, without any increase in their bedding length. 1, fiche 2, Anglais, - bedding%20length
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur nominale de scellement
1, fiche 2, Français, longueur%20nominale%20de%20scellement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les BHP peuvent accepter des armatures ayant des tensions plus importantes à la mise en précontrainte, sans augmentation de la longueur nominale de scellement. 1, fiche 2, Français, - longueur%20nominale%20de%20scellement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nominal length of bolt
1, fiche 3, Anglais, nominal%20length%20of%20bolt
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bolt nominal length 2, fiche 3, Anglais, bolt%20nominal%20length
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nominal length of bolt: Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - nominal%20length%20of%20bolt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur nominale de la vis
1, fiche 3, Français, longueur%20nominale%20de%20la%20vis
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur nominale de la vis : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - longueur%20nominale%20de%20la%20vis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum nominal span
1, fiche 4, Anglais, maximum%20nominal%20span
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, fiche 4, Anglais, - maximum%20nominal%20span
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longueur maximale nominale des travées
1, fiche 4, Français, longueur%20maximale%20nominale%20des%20trav%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 4, Français, - longueur%20maximale%20nominale%20des%20trav%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Containers
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nominal length
1, fiche 5, Anglais, nominal%20length
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vented containers have the following type codes: ... -11 for those having vents of a total cross-sectional area of greater than or equal to 25 [square]cm per metre of nominal length of containers. 1, fiche 5, Anglais, - nominal%20length
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conteneurs
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longueur nominale
1, fiche 5, Français, longueur%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les conteneurs aérés ont les codes de type suivants : (...) -11 pour ceux ayant des aérations dont la surface totale de leur section transversale est supérieure ou égale à 25 cm[carrés] par mètre de longueur nominale des conteneurs. 1, fiche 5, Français, - longueur%20nominale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- computed runway stopping distance 1, fiche 6, Anglais, computed%20runway%20stopping%20distance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- longueur nominale de piste nécessaire à l'arrêt 1, fiche 6, Français, longueur%20nominale%20de%20piste%20n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 6, Français, - longueur%20nominale%20de%20piste%20n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
- Optics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nominal focal length 1, fiche 7, Anglais, nominal%20focal%20length
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longueur focale nominale 1, fiche 7, Français, longueur%20focale%20nominale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--longueur focale inscrite sur le barillet de l'objectif [ en général cette distance est différente de la distance principale dr2] 1, fiche 7, Français, - longueur%20focale%20nominale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


