TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LONGUEUR TIGE [10 fiches]

Fiche 1 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

The addition of a length of drill pipe or tubing to the active string. The length to be added is placed in the mousehole, made up to the kelly, pulled out of the mousehole, and subsequently made up into the string.

OBS

Compare with "rathole connection."

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

The addition of a length of drill pipe or tubing to the active string. The length to be added is placed in the rathole, made up to the kelly, pulled out of the rathole, and made up into the string.

OBS

Compare with "mousehole connection."

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

rivet shank length: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

longueur de la tige de rivet : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

plain shank length: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

longueur de la partie lisse de la tige : Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Components
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Composants électrotechniques
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

vérin de relevage

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :