TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOQUETEAU MAGNETIQUE APPLIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fixed poles surface-mounted magnetic catch
1, fiche 1, Anglais, fixed%20poles%20surface%2Dmounted%20magnetic%20catch
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- surface-mounted fixed poles magnetic catch 2, fiche 1, Anglais, surface%2Dmounted%20fixed%20poles%20magnetic%20catch
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - fixed%20poles%20surface%2Dmounted%20magnetic%20catch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loqueteau magnétique en applique à aimant fixe
1, fiche 1, Français, loqueteau%20magn%C3%A9tique%20en%20applique%20%C3%A0%20aimant%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - loqueteau%20magn%C3%A9tique%20en%20applique%20%C3%A0%20aimant%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surface mounted magnetic catch
1, fiche 2, Anglais, surface%20mounted%20magnetic%20catch
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - surface%20mounted%20magnetic%20catch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loqueteau magnétique en applique
1, fiche 2, Français, loqueteau%20magn%C3%A9tique%20en%20applique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - loqueteau%20magn%C3%A9tique%20en%20applique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moving poles surface-mounted magnetic catch
1, fiche 3, Anglais, moving%20poles%20surface%2Dmounted%20magnetic%20catch
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- surface-mounted moving poles magnetic catch 2, fiche 3, Anglais, surface%2Dmounted%20moving%20poles%20magnetic%20catch
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - moving%20poles%20surface%2Dmounted%20magnetic%20catch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 3, La vedette principale, Français
- loqueteau magnétique en applique à aimant oscillant
1, fiche 3, Français, loqueteau%20magn%C3%A9tique%20en%20applique%20%C3%A0%20aimant%20oscillant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - loqueteau%20magn%C3%A9tique%20en%20applique%20%C3%A0%20aimant%20oscillant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


