TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LORAN C [6 fiches]

Fiche 1 2011-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
523.69
code de profession
OBS

523.69: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
523.69
code de profession
OBS

523.69 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
VU
code de profession
OBS

VU: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
VU
code de profession
OBS

VU : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Air Navigation Aids
  • Marine and River Navigation Aids
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
DEF

System of radio-communication installations required for the positioning of strategic nuclear submarines.

CONT

With Loran-C, error margin can be 200 to 300 m about 5 km from the shore (site AB-5 and the control zone) and increases towards the shoreline, where it can reach 1 km (information obtained from the Canadian Hydrographic Service).

OBS

Loran C: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • L-F Loran

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
DEF

Système d'installations de radio-communication nécessaires pour la localisation des sous-marins nucléaires stratégiques.

OBS

Système à impulsions analogue au LORAN A, mais à basse fréquence (110 kHz), qui ne conserve en principe que les signaux issus de l'onde directe. La précision peut devenir considérable à courte distance (supérieure au mille) en utilisant les arêtes des enveloppes des impulsions.

CONT

Deux types de loran sont utilisés par la navigation maritime, le loran A, ou standard, et le loran C, différenciés par leur fréquence d'émission et leur procédé de mesure.

OBS

LORAN C : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • L-F Loran

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

Two of the main factors that affected project planning were the small quantity of sediment dumped from barges during each dumping operation (about 45 m³) and the Loran-C positioning of the dumping sites.

Terme(s)-clé(s)
  • Loran C positioning

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Deux éléments importants ont influencé la planification du projet : la faible quantité de sédiments immergés par la barge à chaque déversement (environ 45 m³) et le positionnement des sites de rejet à l'aide du système LORAN-C.

Terme(s)-clé(s)
  • positionnement à l'aide du système LORAN C
  • positionnement LORAN C

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :