TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batch header
1, fiche 1, Anglais, batch%20header
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- batch-header document 2, fiche 1, Anglais, batch%2Dheader%20document
correct, uniformisé
- batch header document 3, fiche 1, Anglais, batch%20header%20document
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document that accompanies and identifies a batch of input documents and that may be used to validate them. 4, fiche 1, Anglais, - batch%20header
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batch header: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 1, Anglais, - batch%20header
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
batch-header document: designation officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 5, fiche 1, Anglais, - batch%20header
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en-tête de lot
1, fiche 1, Français, en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- feuille de contrôle de lots 2, fiche 1, Français, feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document accompagnant et identifiant un lot de documents d'entrée et pouvant servir à les valider. 3, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
en-tête de lot : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
feuille de contrôle de lots : désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabecera de lote
1, fiche 1, Espagnol, cabecera%20de%20lote
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- documento encabezador de lotes 2, fiche 1, Espagnol, documento%20encabezador%20de%20lotes
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que acompaña e identifica un lote de documentos de entrada y puede usarse para validarlos [...] 2, fiche 1, Espagnol, - cabecera%20de%20lote
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batch request
1, fiche 2, Anglais, batch%20request
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A batch request is appropriate when the HCP [health care professional] requires access to the device for anticipated emergency cases where licensed medical devices are unavailable, and where shipping delays would result in adverse patient outcomes. In this case, the HCP must estimate the number of devices that may be required for emergency treatments for one month. The restriction to a one-month supply of devices is intended to provide sufficient quantities for true emergency cases in the short term, bearing in mind that a suitable licensed device may become available in the near future. The SAP [Special Access Program] maintains the ability to use discretion in enforcing this one month restriction. 1, fiche 2, Anglais, - batch%20request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande visant un lot d’instruments
1, fiche 2, Français, demande%20visant%20un%20lot%20d%26rsquo%3Binstruments
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une demande visant un lot d'instruments est appropriée lorsque le PS [professionnel de la santé] doit avoir accès à l'instrument pour être en mesure de répondre à des situations d'urgence prévues où des instruments médicaux homologués ne sont pas disponibles et où les délais d'expédition seraient nuisibles pour les patients. Dans de tels cas, le PS doit estimer le nombre d'instruments dont il pourrait avoir besoin pour des traitements d'urgence pendant un mois. La restriction à une réserve d'instruments d'un mois a pour but d'assurer l'accès à une quantité suffisante pour répondre aux véritables cas d'urgence à court terme, tout en gardant à l'esprit qu'un instrument homologué approprié pourrait devenir disponible dans un avenir rapproché. Le PAS [Programme d'accès spécial] conserve le pouvoir discrétionnaire d'appliquer cette restriction d'un mois. 1, fiche 2, Français, - demande%20visant%20un%20lot%20d%26rsquo%3Binstruments
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sprout lot
1, fiche 3, Anglais, sprout%20lot
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sprout batch 2, fiche 3, Anglais, sprout%20%20batch
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A quantity of sprouts produced and handled under uniform conditions with as little variation as possible and harvested on the same day ... 1, fiche 3, Anglais, - sprout%20lot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lot de graines germées
1, fiche 3, Français, lot%20de%20graines%20germ%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité de graines germées produite et manipulée dans des conditions uniformes avec le moins de variations possibles [...] 1, fiche 3, Français, - lot%20de%20graines%20germ%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lote de brotes
1, fiche 3, Espagnol, lote%20de%20brotes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Deberá ser posible en todo momento durante el flujo físico del proceso de producción saber qué lote de brotes procede de qué proveedor inmediato. 1, fiche 3, Espagnol, - lote%20de%20brotes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ammunition lot
1, fiche 4, Anglais, ammunition%20lot
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ammo lot 2, fiche 4, Anglais, ammo%20lot
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A quantity of homogeneous ammunition, identified by a unique lot number, which is manufactured, assembled or renovated by one producer under uniform conditions and which is expected to function in a uniform manner. 2, fiche 4, Anglais, - ammunition%20lot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ammunition lot; ammo lot: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - ammunition%20lot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lot de munitions
1, fiche 4, Français, lot%20de%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lot mun 2, fiche 4, Français, lot%20mun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble homogène de munitions, identifiées par un seul numéro de lot, fabriquées, assemblées ou remises en condition par un industriel dans des conditions identiques et dont on peut attendre qu'elles fonctionnent de manière identique. 2, fiche 4, Français, - lot%20de%20munitions
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lot de munitions; lot mun : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 4, Français, - lot%20de%20munitions
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lot de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 4, Français, - lot%20de%20munitions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lote de municiones
1, fiche 4, Espagnol, lote%20de%20municiones
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 5, Anglais, lot%20number
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The identification number assigned to a particular quantity or lot of materials from a single manufacturer and having uniform quality and characteristics. 2, fiche 5, Anglais, - lot%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lot number: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - lot%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification attribué à une quantité ou un lot donné de matériaux provenant d'un même fabricant et ayant une qualité et des caractéristiques homogènes. 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
numéro de lot : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carry-over lot
1, fiche 6, Anglais, carry%2Dover%20lot
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- carryover lot 2, fiche 6, Anglais, carryover%20lot
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
You can't plant out-of-season seeds at all- the game doesn't allow them to be placed. Any plants that are already in the ground when the season swaps over, though, those will become withered. With 2 exceptions --Wheat and Corn. Those two crops are the famous "carry over" lot. 3, fiche 6, Anglais, - carry%2Dover%20lot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lot de report
1, fiche 6, Français, lot%20de%20report
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le dépistage des « formes cachées » des insectes ravageurs primaires par des sondes acoustiques montées sur un support de préleveur automatique (figure 5) peut également être pratiqué, mais il est déconseillé en période de récolte pour ne pas retarder les opérations de contrôle à réception (en continu) à cette période. Par contre, il peut être utile en cas de doute sur la livraison possible d’un mélange entre récolte nouvelle et un lot de report. 2, fiche 6, Français, - lot%20de%20report
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lote de trasplante
1, fiche 6, Espagnol, lote%20de%20trasplante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] se utilizaron las herramientas necesarias para el proceso, con el objetivo de mostrar a los productores la forma correcta de manejar las plántulas desde el semillero hasta el lote de trasplante. 1, fiche 6, Espagnol, - lote%20de%20trasplante
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- war reserve spares kit
1, fiche 7, Anglais, war%20reserve%20spares%20kit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WRSK 2, fiche 7, Anglais, WRSK
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
war reserve spares kit; WRSK: designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - war%20reserve%20spares%20kit
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- war reserve spare kit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lot de rechanges de réserve de guerre
1, fiche 7, Français, lot%20de%20rechanges%20de%20r%C3%A9serve%20de%20guerre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lot de rechanges de réserve de guerre : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - lot%20de%20rechanges%20de%20r%C3%A9serve%20de%20guerre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- batch normalization
1, fiche 8, Anglais, batch%20normalization
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Batch normalization is a technique used to improve the training of deep neural networks ... 2, fiche 8, Anglais, - batch%20normalization
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- batch normalisation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- normalisation de lot
1, fiche 8, Français, normalisation%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[La] normalisation de lot (batch normalization) [est une] technique spécifique à l'entrainement de réseaux de neurones profonds [...] 2, fiche 8, Français, - normalisation%20de%20lot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- batch dyeing machine
1, fiche 9, Anglais, batch%20dyeing%20machine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... batch dyeing machines [follow] the principle of exhaust dyeing ... 2, fiche 9, Anglais, - batch%20dyeing%20machine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Teinturerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine de teinture par lot
1, fiche 9, Français, machine%20de%20teinture%20par%20lot
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- batch dyeing
1, fiche 10, Anglais, batch%20dyeing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... batch dyeing follows this process: a textile substrate is immersed in a bath of (usually) water in which dye is dispersed or dissolved. 2, fiche 10, Anglais, - batch%20dyeing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teinturerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- teinture par lot
1, fiche 10, Français, teinture%20par%20lot
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de teinture comprennent la capacité de teindre le produit à différents stades du processus de fabrication du textile. Divers genres de méthodes sont soutenues comme la teinture par lot, à l'air libre, à la continue, par passe à froid de foulardage, par enroulement et la teinture sur ensouple. 2, fiche 10, Français, - teinture%20par%20lot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Modernization of Military Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- upgrade package
1, fiche 11, Anglais, upgrade%20package
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The upgrade package is said to include new fire control system, turret drive, sighting systems, NBC (nuclear, biological and chemical) and environmental control systems, and what is described as an automatic loading system. 2, fiche 11, Anglais, - upgrade%20package
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lot de modernisation
1, fiche 11, Français, lot%20de%20modernisation
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lot de mise à niveau 1, fiche 11, Français, lot%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Modernización del equipo militar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- paquete de actualización
1, fiche 11, Espagnol, paquete%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En la misma ocasión se contrató un paquete de actualización del Remax 3 actualmente en uso en los vehículos Guaraní 6x6 e Iveco LMV 4x4 del Ejército [...]. 1, fiche 11, Espagnol, - paquete%20de%20actualizaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-12-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- batch header form
1, fiche 12, Anglais, batch%20header%20form
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A document attached to one or more source documents for control and auditing purposes. 2, fiche 12, Anglais, - batch%20header%20form
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Batch header forms provide further information about the group of forms being processed that make your data more meaningful. For example, if you are processing student tests or course evaluations, you can process a batch header form containing information such as instructor name, class name, class section, and so forth. 3, fiche 12, Anglais, - batch%20header%20form
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formulaire d’en-tête de lot
1, fiche 12, Français, formulaire%20d%26rsquo%3Ben%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- formule d’en-tête de lot 2, fiche 12, Français, formule%20d%26rsquo%3Ben%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document qui accompagne un ou plusieurs documents d'origine pour les besoins de contrôle et de vérification. 3, fiche 12, Français, - formulaire%20d%26rsquo%3Ben%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- migration batch
1, fiche 13, Anglais, migration%20batch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A collection of user accounts that are being submitted in a CSV [comma-separated value] file for migration from an on-premises messaging system to an email system in the cloud. 1, fiche 13, Anglais, - migration%20batch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lot de migration
1, fiche 13, Français, lot%20de%20migration
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- lote de migración
1, fiche 13, Espagnol, lote%20de%20migraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- batch update
1, fiche 14, Anglais, batch%20update
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An update that processes multiple database records in a single operation. 1, fiche 14, Anglais, - batch%20update
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mise à jour par lot
1, fiche 14, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20par%20lot
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- actualización por lotes
1, fiche 14, Espagnol, actualizaci%C3%B3n%20por%20lotes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- batch
1, fiche 15, Anglais, batch
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A set of requests or transactions that have been grouped together. 2, fiche 15, Anglais, - batch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 15, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lote
1, fiche 15, Espagnol, lote
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- batch
1, fiche 16, Anglais, batch
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A quantity produced by one operation. 2, fiche 16, Anglais, - batch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 16, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- passe 2, fiche 16, Français, passe
correct, nom féminin
- lot de fabrication 3, fiche 16, Français, lot%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'une production de même type et de même qualité. 4, fiche 16, Français, - lot
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-12-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- batch command
1, fiche 17, Anglais, batch%20command
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The batch command reads from standard input the names of commands to be run at a later time and runs the jobs when the system load level permits. 2, fiche 17, Anglais, - batch%20command
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- commande par lot
1, fiche 17, Français, commande%20par%20lot
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une commande par lot est une commande d'utilitaire permettant d'exécuter une liste de commandes [...] à partir d'un fichier texte. 1, fiche 17, Français, - commande%20par%20lot
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- support kit, overhead protection
1, fiche 18, Anglais, support%20kit%2C%20overhead%20protection
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SKOP 1, fiche 18, Anglais, SKOP
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- overhead protection support kit 2, fiche 18, Anglais, overhead%20protection%20support%20kit
correct, uniformisé
- SKOP 2, fiche 18, Anglais, SKOP
correct, uniformisé
- SKOP 2, fiche 18, Anglais, SKOP
- SKOP kit 1, fiche 18, Anglais, SKOP%20kit
correct, jargon
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
support kit, overhead protection; SKOP; overhead protection support kit; SKOP: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 18, Anglais, - support%20kit%2C%20overhead%20protection
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
overhead protection support kit; SKOP: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 18, Anglais, - support%20kit%2C%20overhead%20protection
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trousse de couverture renforcée
1, fiche 18, Français, trousse%20de%20couverture%20renforc%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SKOP 1, fiche 18, Français, SKOP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lot pour la construction d’une couverture renforcée 2, fiche 18, Français, lot%20pour%20la%20construction%20d%26rsquo%3Bune%20couverture%20renforc%C3%A9e
nom masculin, uniformisé
- SKOP 2, fiche 18, Français, SKOP
nom masculin, uniformisé
- SKOP 2, fiche 18, Français, SKOP
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
trousse de couverture renforcée; SKOP : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - trousse%20de%20couverture%20renforc%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
lot pour la construction d'une couverture renforcée; SKOP : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 18, Français, - trousse%20de%20couverture%20renforc%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Surveying
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aliquot part of a lot
1, fiche 19, Anglais, aliquot%20part%20of%20a%20lot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A survey will be required except where: ... the unit of land is an aliquot part of a lot ... 2, fiche 19, Anglais, - aliquot%20part%20of%20a%20lot
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
aliquot part of a lot: designation usually used in the plural. 3, fiche 19, Anglais, - aliquot%20part%20of%20a%20lot
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- aliquot parts of lots
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Arpentage
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partie aliquote d’un lot
1, fiche 19, Français, partie%20aliquote%20d%26rsquo%3Bun%20lot
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
partie aliquote d'un lot : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 19, Français, - partie%20aliquote%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- parties aliquotes de lots
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- block of cars
1, fiche 20, Anglais, block%20of%20cars
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- blocked cars 2, fiche 20, Anglais, blocked%20cars
pluriel
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A group of cars in a train all having the same general destination. 3, fiche 20, Anglais, - block%20of%20cars
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lot de wagons
1, fiche 20, Français, lot%20de%20wagons
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Groupe de wagons ayant la même destination. 2, fiche 20, Français, - lot%20de%20wagons
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- target marking kit
1, fiche 21, Anglais, target%20marking%20kit
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TMK 1, fiche 21, Anglais, TMK
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
target marking kit; TMK: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 21, Anglais, - target%20marking%20kit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lot de marquage des cibles
1, fiche 21, Français, lot%20de%20marquage%20des%20cibles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- LMC 1, fiche 21, Français, LMC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lot de marquage des cibles; LMC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 21, Français, - lot%20de%20marquage%20des%20cibles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Organization
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- liaison and observation team
1, fiche 22, Anglais, liaison%20and%20observation%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- LOT 2, fiche 22, Anglais, LOT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
liaison and observation team; LOT: designations standardized by NATO. 3, fiche 22, Anglais, - liaison%20and%20observation%20team
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- équipe de liaison et d’observation
1, fiche 22, Français, %C3%A9quipe%20de%20liaison%20et%20d%26rsquo%3Bobservation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- LOT 2, fiche 22, Français, LOT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
équipe de liaison et d'observation; LOT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 22, Français, - %C3%A9quipe%20de%20liaison%20et%20d%26rsquo%3Bobservation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-09-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Shipbuilding
- Aeroindustry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- inspection card deck 1, fiche 23, Anglais, inspection%20card%20deck
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Constructions navales
- Constructions aéronautiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lot de fiches d’inspection
1, fiche 23, Français, lot%20de%20fiches%20d%26rsquo%3Binspection
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Plant and Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Orange International Seed Lot Certificate
1, fiche 24, Anglais, Orange%20International%20Seed%20Lot%20Certificate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- OIC 2, fiche 24, Anglais, OIC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A report produced by the International Seed Testing Association which] provides seed analyses results that are representative of the seed lot. 3, fiche 24, Anglais, - Orange%20International%20Seed%20Lot%20Certificate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Cultures (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bulletin international orange de lot de semences
1, fiche 24, Français, Bulletin%20international%20orange%20de%20lot%20de%20semences
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Rapport émis par l'Association internationale d'essais de semences qui] fournit des résultats d'analyses de semences qui sont représentatifs du lot de semences. 1, fiche 24, Français, - Bulletin%20international%20orange%20de%20lot%20de%20semences
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- even lot 1, fiche 25, Anglais, even%20lot
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
even lot: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - even%20lot
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lot de cotation
1, fiche 25, Français, lot%20de%20cotation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- quotité 1, fiche 25, Français, quotit%C3%A9
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lot de cotation; quotité : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - lot%20de%20cotation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lot blank
1, fiche 26, Anglais, lot%20blank
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Materials Used in PEP [Performance Evaluation Program] Laboratory ... blank filters are used ... Lot blanks, representing a new lot or shipment of filters, are unconditioned, unsampled filters used to determine if effects on filter weight stability have occurred due to the volatilization of material from the filter or to the absorption of gaseous material into the filter from the atmosphere. 1, fiche 26, Anglais, - lot%20blank
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- blanc de lot
1, fiche 26, Français, blanc%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Equipment
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pack-up kit
1, fiche 27, Anglais, pack%2Dup%20kit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PUK 1, fiche 27, Anglais, PUK
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A kit consisting of all items contained in the Pack-up List, supplemented by consumables items, and used to support flying operations while deployed. 2, fiche 27, Anglais, - pack%2Dup%20kit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lot de déploiement
1, fiche 27, Français, lot%20de%20d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lot de matériel contenant l'équipement de la liste de déploiement, plus le matériel consommable nécessaire pour la remise en œuvre des aéronefs lors d'un déploiement. 1, fiche 27, Français, - lot%20de%20d%C3%A9ploiement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- demolition tool kit
1, fiche 28, Anglais, demolition%20tool%20kit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The tools, materials and accessories of a non-explosive nature necessary for preparing demolition charges. 2, fiche 28, Anglais, - demolition%20tool%20kit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
demolition tool kit: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 28, Anglais, - demolition%20tool%20kit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lot d’artificier
1, fiche 28, Français, lot%20d%26rsquo%3Bartificier
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En démolition, ensemble comprenant l'outillage, les matériaux et les accessoires non explosifs nécessaires à la mise en œuvre des charges. 2, fiche 28, Français, - lot%20d%26rsquo%3Bartificier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
lot d'artificier : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 28, Français, - lot%20d%26rsquo%3Bartificier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- equipo de artificiero
1, fiche 28, Espagnol, equipo%20de%20artificiero
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que comprende las herramientas, los materiales y los accesorios no explosivos necesarios para la preparación de las cargas de destrucción. 1, fiche 28, Espagnol, - equipo%20de%20artificiero
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- announcement of opportunity package
1, fiche 29, Anglais, announcement%20of%20opportunity%20package
correct, international, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AOP 1, fiche 29, Anglais, AOP
correct, international, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
announcement of opportunity package; AOP: term and abbreviation officially approved by the World Meteorological Organization (WMO). 2, fiche 29, Anglais, - announcement%20of%20opportunity%20package
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lot d’avis d’offres de participation
1, fiche 29, Français, lot%20d%26rsquo%3Bavis%20d%26rsquo%3Boffres%20de%20participation
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lot d'avis d'offres de participation : terme uniformisé par l'Organisation météorologique mondiale (OMM). 2, fiche 29, Français, - lot%20d%26rsquo%3Bavis%20d%26rsquo%3Boffres%20de%20participation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Silviculture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- seedlot
1, fiche 30, Anglais, seedlot
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- seed batch 2, fiche 30, Anglais, seed%20batch
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A quantity of cones or seeds having the same species, source, quality and year of collection. 3, fiche 30, Anglais, - seedlot
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
seed batch: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 30, Anglais, - seedlot
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- seed lot
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Sylviculture
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lot de semences
1, fiche 30, Français, lot%20de%20semences
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Collection de semences, habituellement d'origine connue. 2, fiche 30, Français, - lot%20de%20semences
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
lot de semences : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 30, Français, - lot%20de%20semences
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Silvicultura
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- lote de semillas
1, fiche 30, Espagnol, lote%20de%20semillas
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Grupo de semillas de la misma especie que tienen algún factor en común como, por ejemplo, año de cosecha, procedencia, etc. 2, fiche 30, Espagnol, - lote%20de%20semillas
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
El Centro de Semillas [...] detalla información acerca del lote, como procedencia, fecha de colecta, número de semillas por kilogramo, pureza (%) [asimismo] es de gran importancia realizar el tratamiento pregerminativo que se recomienda para cada lote de semillas. 1, fiche 30, Espagnol, - lote%20de%20semillas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Technical Surveys
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fronting lot
1, fiche 31, Anglais, fronting%20lot
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Internal lot - means a lot that abuts only one road right-of-way, unlike a double fronting lot. 2, fiche 31, Anglais, - fronting%20lot
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Appeal from a Deputy Advisory Agency approval to divide a 22,472 square foot lot, fronting Toland Way for 80-feet, into two parcels: a flag lot of 15,512 square feet and a fronting lot of 6,960 square feet. 3, fiche 31, Anglais, - fronting%20lot
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Development Officer may require a double fronting lot to provide a front yard on each road for consistency with development on adjacent properties. ... An accessory structure on a double fronting lot shall be sited as if a front yard is required on both lot lines abutting roads unless it is a residential lot with its vehicle access from one street consistent with lots on the same block. 4, fiche 31, Anglais, - fronting%20lot
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Aménagement du territoire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lot en façade
1, fiche 31, Français, lot%20en%20fa%C3%A7ade
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- lot frontal 2, fiche 31, Français, lot%20frontal
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La zone NAI pouvant s'avérer insuffisamment étendue puisque des négociations sont actuellement en cours pour l'achat de deux lots en façade, il est important de réfléchir à son extension et de négocier l'achat de terrains. 3, fiche 31, Français, - lot%20en%20fa%C3%A7ade
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[...] l'auteur de l'appelante avait [...] fait le projet d'ouvrir une rue sur le lot en façade du bâtiment de l'appelante [...] 4, fiche 31, Français, - lot%20en%20fa%C3%A7ade
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Prendre en considération l'utilisation de subdivisions et la conception de plans de situation pour les terrains adjacents, ce qui comprend des rues parallèles, de nombreuses intersections, des pâtés de maisons courts, des lots latéraux et des lots frontaux avec accès arrière. 2, fiche 31, Français, - lot%20en%20fa%C3%A7ade
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Surveying
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- lot line
1, fiche 32, Anglais, lot%20line
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Line that bounds a plot of ground legally described as a lot in the title of the property. 2, fiche 32, Anglais, - lot%20line
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Arpentage
- Aménagement du territoire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ligne de lot
1, fiche 32, Français, ligne%20de%20lot
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- limite du lot 2, fiche 32, Français, limite%20du%20lot
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ligne servant à délimiter un lot en tout ou en partie. 1, fiche 32, Français, - ligne%20de%20lot
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[...] chaque fois qu'un terrain à bâtir ne correspond pas exactement à un lot cadastré, les lignes de lot et les limites de terrain ou de propriété ne coïncident pas. 1, fiche 32, Français, - ligne%20de%20lot
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- lindero
1, fiche 32, Espagnol, lindero
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- límite del terreno 1, fiche 32, Espagnol, l%C3%ADmite%20del%20terreno
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- concession repossession
1, fiche 33, Anglais, concession%20repossession
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- plot repossession 2, fiche 33, Anglais, plot%20repossession
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- reprise de concession
1, fiche 33, Français, reprise%20de%20concession
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- reprise de lot 2, fiche 33, Français, reprise%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En cas de reprise d’une concession par le cimetière, son contenu ainsi que toute plaque ou tout monument deviennent alors automatiquement la propriété du cimetière. 3, fiche 33, Français, - reprise%20de%20concession
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Il est autorisé le dépôt d'objet sur les concessions, terrains communs, cases du columbarium. [...] Les objets non périssables sont propriété des personnes les ayant déposés. En cas de reprise de concession, ils sont conservés par les services communaux pendant une durée de trois mois pour restitution. 4, fiche 33, Français, - reprise%20de%20concession
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- FMS - Journal Voucher - Batch Header
1, fiche 34, Anglais, FMS%20%2D%20Journal%20Voucher%20%2D%20Batch%20Header
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Financial Management System - Journal Voucher - Batch Header 1, fiche 34, Anglais, Financial%20Management%20System%20%2D%20Journal%20Voucher%20%2D%20Batch%20Header
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-26: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 34, Anglais, - FMS%20%2D%20Journal%20Voucher%20%2D%20Batch%20Header
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- SGF-Pièce de journal-En-tête de lot
1, fiche 34, Français, SGF%2DPi%C3%A8ce%20de%20journal%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Système de gestion financière-Pièce de journal-En-tête de lot 1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%2DPi%C3%A8ce%20de%20journal%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-26 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 34, Français, - SGF%2DPi%C3%A8ce%20de%20journal%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- burial plot
1, fiche 35, Anglais, burial%20plot
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- cemetery plot 2, fiche 35, Anglais, cemetery%20plot
correct
- plot 3, fiche 35, Anglais, plot
correct, nom
- burial concession 4, fiche 35, Anglais, burial%20concession
correct
- gravesite 5, fiche 35, Anglais, gravesite
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A plot containing a grave or graves. 6, fiche 35, Anglais, - burial%20plot
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Buying a gravesite (also called a cemetery plot) allows the purchaser to arrange to bury a body there, but only in accordance with the cemetery's regulations. 7, fiche 35, Anglais, - burial%20plot
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- grave-site
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lot de cimetière
1, fiche 35, Français, lot%20de%20cimeti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- lot 2, fiche 35, Français, lot
correct, nom masculin
- concession funéraire 3, fiche 35, Français, concession%20fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
- concession de sépulture 4, fiche 35, Français, concession%20de%20s%C3%A9pulture
correct, nom féminin
- concession 5, fiche 35, Français, concession
correct, nom féminin
- emplacement funéraire 6, fiche 35, Français, emplacement%20fun%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Terrain, objet du contrat de concession, où sont inhumés, sous l’autorité de la fabrique, les restes ou les cendres d’un ou de plusieurs défunts. 7, fiche 35, Français, - lot%20de%20cimeti%C3%A8re
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- family concession
1, fiche 36, Anglais, family%20concession
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- family burial plot 2, fiche 36, Anglais, family%20burial%20plot
correct
- family cemetery plot 3, fiche 36, Anglais, family%20cemetery%20plot
- family plot 2, fiche 36, Anglais, family%20plot
correct
- family gravesite 4, fiche 36, Anglais, family%20gravesite
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A concession designed for the burial of one or several caskets [for family members] and one or several cinerary urns. 1, fiche 36, Anglais, - family%20concession
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- family grave-site
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- concession funéraire familiale
1, fiche 36, Français, concession%20fun%C3%A9raire%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- concession familiale 2, fiche 36, Français, concession%20familiale
correct, nom féminin
- lot familial 3, fiche 36, Français, lot%20familial
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Concession destinée à l’inhumation d’une ou de plusieurs dépouilles [d'une même famille] ou encore des cendres d’une ou de plusieurs personnes. 2, fiche 36, Français, - concession%20fun%C3%A9raire%20familiale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- individual concession
1, fiche 37, Anglais, individual%20concession
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- individual burial plot 2, fiche 37, Anglais, individual%20burial%20plot
correct
- individual cemetery plot 3, fiche 37, Anglais, individual%20cemetery%20plot
correct
- individual plot 4, fiche 37, Anglais, individual%20plot
correct
- individual gravesite 5, fiche 37, Anglais, individual%20gravesite
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A concession designed for the burial of a single casket or cinerary urn. 1, fiche 37, Anglais, - individual%20concession
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- individual grave-site
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- concession funéraire individuelle
1, fiche 37, Français, concession%20fun%C3%A9raire%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- concession individuelle 2, fiche 37, Français, concession%20individuelle
correct, nom féminin
- lot individuel 3, fiche 37, Français, lot%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Concession destinée à l’inhumation d’une seule dépouille ou encore des cendres d’une seule personne. 2, fiche 37, Français, - concession%20fun%C3%A9raire%20individuelle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Animal Feed (Agric.)
- Food Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- RG-5 Regulatory Guidance: The Enhanced Feed Ban Statement, Lot Numbers and Record Retention for Animal Food, Labels and Documentation
1, fiche 38, Anglais, RG%2D5%20Regulatory%20Guidance%3A%20The%20Enhanced%20Feed%20Ban%20Statement%2C%20Lot%20Numbers%20and%20Record%20Retention%20for%20Animal%20Food%2C%20Labels%20and%20Documentation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 38, Anglais, - RG%2D5%20Regulatory%20Guidance%3A%20The%20Enhanced%20Feed%20Ban%20Statement%2C%20Lot%20Numbers%20and%20Record%20Retention%20for%20Animal%20Food%2C%20Labels%20and%20Documentation
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- RG-5
- The Enhanced Feed Ban Statement, Lot Numbers and Record Retention for Animal Food, Labels and Documentation
- Regulatory Guidance: The Enhanced Feed Ban Statement, Lot Numbers and Record Retention for Animal Food, Labels and Documentation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Salubrité alimentaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- RG-5 Directives réglementaires : La mention relative au renforcement de l'interdiction frappant les aliments du bétail, les numéros de lot et la conservation des registres pour les produits destinés à l'alimentation du bétail, les étiquettes et les documents connexes
1, fiche 38, Français, RG%2D5%20Directives%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20La%20mention%20relative%20au%20renforcement%20de%20l%27interdiction%20frappant%20les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail%2C%20les%20num%C3%A9ros%20de%20lot%20et%20la%20conservation%20des%20registres%20pour%20les%20produits%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27alimentation%20du%20b%C3%A9tail%2C%20les%20%C3%A9tiquettes%20et%20les%20documents%20connexes
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 38, Français, - RG%2D5%20Directives%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20La%20mention%20relative%20au%20renforcement%20de%20l%27interdiction%20frappant%20les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail%2C%20les%20num%C3%A9ros%20de%20lot%20et%20la%20conservation%20des%20registres%20pour%20les%20produits%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27alimentation%20du%20b%C3%A9tail%2C%20les%20%C3%A9tiquettes%20et%20les%20documents%20connexes
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- RG-5
- La mention relative au renforcement de l'interdiction frappant les aliments du bétail, les numéros de lot et la conservation des registres pour les produits destinés à l'alimentation du bétail, les étiquettes et les documents connexes
- Directives réglementaires : La mention relative au renforcement de l'interdiction frappant les aliments du bétail, les numéros de lot et la conservation des registres pour les produits destinés à l'alimentation du bétail, les étiquettes et les documents connexes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Food Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- circulating loop batch system
1, fiche 39, Anglais, circulating%20loop%20batch%20system
proposition
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Venturi jet mixer with recirculation loop. Larger batch operations use a recirculating loop around the mixing tank. 2, fiche 39, Anglais, - circulating%20loop%20batch%20system
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- système par lot à recirculation
1, fiche 39, Français, syst%C3%A8me%20par%20lot%20%C3%A0%20recirculation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- batch avec boucle de circulation 1, fiche 39, Français, batch%20avec%20boucle%20de%20circulation
nom masculin
- recyclage partiel 1, fiche 39, Français, recyclage%20partiel
à éviter, nom masculin
- recirculation partielle 1, fiche 39, Français, recirculation%20partielle
à éviter, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre du procédé discontinu dans laquelle seule une partie du rétentat est recyclée dans la cuve d'alimentation, l'autre partie étant envoyée dans une ou plusieurs boucles de circulation. 1, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20par%20lot%20%C3%A0%20recirculation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette mise en œuvre a pour objectif d'augmenter la vitesse de circulation du fluide tangentiellement à la membrane tout en réduisant l'effet du traitement mécanique et en abaissant le coût énergétique. 1, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20par%20lot%20%C3%A0%20recirculation
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «batch» est très couramment utilisé par les spécialistes français pour exprimer que leurs installations fonctionnent par lot discontinu. Les termes «recyclage partiel» et «recirculation partielle» sont déconseillés. 1, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20par%20lot%20%C3%A0%20recirculation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- batch operation 1, fiche 40, Anglais, batch%20operation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The process fluid is pumped continuously from a holding tank into the membrane modules and directly back to the tank. As more and more water is removed by permeation, the level in the tank falls and the product concentration increases to the desired or limiting value. 1, fiche 40, Anglais, - batch%20operation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système par lot simple
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20par%20lot%20simple
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- batch simple 1, fiche 40, Français, batch%20simple
correct, nom féminin
- recirculation totale 1, fiche 40, Français, recirculation%20totale
à éviter, nom féminin
- recyclage total 1, fiche 40, Français, recyclage%20total
à éviter, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre du procédé discontinu dans lequel la totalité du rétentat est mélangée avec le liquide restant dans la cuve d'alimentation. 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20par%20lot%20simple
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "batch" est très couramment utilisé par les spécialistes français pour exprimer que leurs installations fonctionnent par lot discontinu. 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20par%20lot%20simple
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Food Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- batch operation with top-up
1, fiche 41, Anglais, batch%20operation%20with%20top%2Dup
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Batch operation with top-up: For processing volumes too large to be contained initially in the plant, the operation can be performed with the addition of more feed as the level in the tank falls. Processing continues until the volume in the plant is of the required concentration. 1, fiche 41, Anglais, - batch%20operation%20with%20top%2Dup
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système par lot simple modifié
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20par%20lot%20simple%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- batch alimenté 1, fiche 41, Français, batch%20aliment%C3%A9
nom masculin
- procédé semi-continu 1, fiche 41, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20semi%2Dcontinu
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre du procédé discontinu dans lequel la totalité du rétentat est mélangée avec le liquide présent dans la cuve d'alimentation, cette dernière étant alimentée en permanence pour maintenir son volume constant. 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20par%20lot%20simple%20modifi%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Journal Voucher Batch Setting
1, fiche 42, Anglais, Journal%20Voucher%20Batch%20Setting
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5355-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Journal%20Voucher%20Batch%20Setting
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Mise en lot des pièces de journal
1, fiche 42, Français, Mise%20en%20lot%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20journal
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5355-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 42, Français, - Mise%20en%20lot%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20journal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- General Billing System - Batch Header
1, fiche 43, Anglais, General%20Billing%20System%20%2D%20Batch%20Header
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-87: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 43, Anglais, - General%20Billing%20System%20%2D%20Batch%20Header
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Système général de facturation-En-tête de lot
1, fiche 43, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20facturation%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-87 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 43, Français, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20facturation%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- batch ID
1, fiche 44, Anglais, batch%20ID
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 44, Anglais, - batch%20ID
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- batch identification
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ID du lot
1, fiche 44, Français, ID%20du%20lot
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 44, Français, - ID%20du%20lot
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- identification du lot
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- batch data
1, fiche 45, Anglais, batch%20data
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The total mass of the compound, total mass of the elements of nuclear material, and isotopic composition of the fissile elements, where appropriate, for nuclear material contained in a batch. 1, fiche 45, Anglais, - batch%20data
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
batch data: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - batch%20data
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- données concernant un lot
1, fiche 45, Français, donn%C3%A9es%20concernant%20un%20lot
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Pour les matières nucléaires contenues dans un lot, masse totale du composé, masse totale de chaque élément de matières nucléaires et, s'il y a lieu, composition isotopique des éléments fissiles. 1, fiche 45, Français, - donn%C3%A9es%20concernant%20un%20lot
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
données concernant un lot : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 45, Français, - donn%C3%A9es%20concernant%20un%20lot
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bank batch
1, fiche 46, Anglais, bank%20batch
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lot bancaire
1, fiche 46, Français, lot%20bancaire
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Firm Price or Firm Lot Price
1, fiche 47, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20or%20Firm%20Lot%20Price
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment - Firm Price or Firm Lot Price: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 47, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20or%20Firm%20Lot%20Price
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
C0207C: Standard procurement clause title. 2, fiche 47, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20or%20Firm%20Lot%20Price
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Base de paiement-prix ferme ou prix de lot ferme
1, fiche 47, Français, Base%20de%20paiement%2Dprix%20ferme%20ou%20prix%20de%20lot%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - prix ferme ou prix de lot ferme : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 47, Français, - Base%20de%20paiement%2Dprix%20ferme%20ou%20prix%20de%20lot%20ferme
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
C0207C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 47, Français, - Base%20de%20paiement%2Dprix%20ferme%20ou%20prix%20de%20lot%20ferme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- General Batch Header (Canadian Forces)
1, fiche 48, Anglais, General%20Batch%20Header%20%28Canadian%20Forces%29
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2051-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 48, Anglais, - General%20Batch%20Header%20%28Canadian%20Forces%29
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- En-tête général de lot(Forces canadiennes)
1, fiche 48, Français, En%2Dt%C3%AAte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20lot%28Forces%20canadiennes%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2051-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 48, Français, - En%2Dt%C3%AAte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20lot%28Forces%20canadiennes%29
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Batch Total Ticket
1, fiche 49, Anglais, Batch%20Total%20Ticket
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1764: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 49, Anglais, - Batch%20Total%20Ticket
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Bulletin total de lot
1, fiche 49, Français, Bulletin%20total%20de%20lot
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1764 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 49, Français, - Bulletin%20total%20de%20lot
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Contributor System / Batch Transmittal
1, fiche 50, Anglais, Contributor%20System%20%2F%20Batch%20Transmittal
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2157: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 50, Anglais, - Contributor%20System%20%2F%20Batch%20Transmittal
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Système Cotisant/Fiche d’accompagnement de lot
1, fiche 50, Français, Syst%C3%A8me%20Cotisant%2FFiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20lot
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2157 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 50, Français, - Syst%C3%A8me%20Cotisant%2FFiche%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20lot
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Data Capture - Batch Control
1, fiche 51, Anglais, Data%20Capture%20%2D%20Batch%20Control
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6610: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 51, Anglais, - Data%20Capture%20%2D%20Batch%20Control
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Saisie des données-Contrôle de lot
1, fiche 51, Français, Saisie%20des%20donn%C3%A9es%2DContr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6610 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 51, Français, - Saisie%20des%20donn%C3%A9es%2DContr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Sheet
1, fiche 52, Anglais, Batch%20Control%20Sheet
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6634: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 52, Anglais, - Batch%20Control%20Sheet
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Feuille de contrôle de lot
1, fiche 52, Français, Feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6634 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 52, Français, - Feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Vancouver
1, fiche 53, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Vancouver
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-5: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 53, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Vancouver
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Vancouver
1, fiche 53, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DVancouver
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-5 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 53, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DVancouver
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Belleville
1, fiche 54, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Belleville
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 54, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Belleville
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Belleville
1, fiche 54, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DBelleville
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 54, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DBelleville
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card
1, fiche 55, Anglais, Batch%20Control%20Card
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 55, Anglais, - Batch%20Control%20Card
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot
1, fiche 55, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 55, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bonds - Batch Header
1, fiche 56, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20%2D%20Batch%20Header
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 56, Anglais, - Canada%20Savings%20Bonds%20%2D%20Batch%20Header
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Obligations d’épargne du Canada-En-tête de lot
1, fiche 56, Français, Obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 56, Français, - Obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bonds Batch Header
1, fiche 57, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20Batch%20Header
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 57, Anglais, - Canada%20Savings%20Bonds%20Batch%20Header
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Obligations d’épargne du Canada-en-tête de lot
1, fiche 57, Français, Obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada%2Den%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 57, Français, - Obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada%2Den%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Moncton
1, fiche 58, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Moncton
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 58, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Moncton
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Moncton
1, fiche 58, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DMoncton
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 58, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DMoncton
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Winnipeg
1, fiche 59, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Winnipeg
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Winnipeg
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Winnipeg
1, fiche 59, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DWinnipeg
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 59, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DWinnipeg
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - St. John's
1, fiche 60, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20St%2E%20John%27s
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 60, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20St%2E%20John%27s
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-St. John's
1, fiche 60, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DSt%2E%20John%27s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 60, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DSt%2E%20John%27s
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
- Informatics
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Project Accounting System - Batch Control Slip 1, fiche 61, Anglais, Project%20Accounting%20System%20%2D%20Batch%20Control%20Slip
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
20-461: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 61, Anglais, - Project%20Accounting%20System%20%2D%20Batch%20Control%20Slip
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Informatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Système de comptabilité des projets-Bordereau de contrôle de lot
1, fiche 61, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20des%20projets%2DBordereau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
20-461 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 61, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20des%20projets%2DBordereau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- repair kit 1, fiche 62, Anglais, repair%20kit
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ensemble réparation
1, fiche 62, Français, ensemble%20r%C3%A9paration
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pour des raisons d'uniformisation, l'expression «ensemble réparation» a été adoptée pour le fichier stocks. Cependant l'expression juste est : lot de réparation. 1, fiche 62, Français, - ensemble%20r%C3%A9paration
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- lot de réparation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 63, Anglais, lot
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index" in English and the "répertoire par lot" in French, shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land as originally patented by the Crown, or that appears on any registered plan of subdivision, judge's plan or municipal plan under section 91. (R.S.O. 1980, c. R.20, ss. 20(1)). 1, fiche 63, Anglais, - lot
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 63, Français, lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
lot : acception propre au régime de l'enregistrement des actes. Le terme anglais «lot» s'emploie aussi en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme. 1, fiche 63, Français, - lot
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
lot : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 63, Français, - lot
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- lots
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Measurements and Analyses
- Industries
- Chemistry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- average lot quality
1, fiche 64, Anglais, average%20lot%20quality
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The result that would theoretically be obtained by taking the average of results from a large number of laboratories, of replicate determinations of a characteristic, by the test method in question, made on replicate representative samples taken from the lot. 1, fiche 64, Anglais, - average%20lot%20quality
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
average lot quality: term related to the statistics of sampling of chemical products for industrial use. 2, fiche 64, Anglais, - average%20lot%20quality
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
average lot quality: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 64, Anglais, - average%20lot%20quality
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Statistique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Industries
- Chimie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- qualité moyenne d’un lot
1, fiche 64, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Résultat qui devrait être théoriquement obtenu en prenant la moyenne des résultats obtenus par un grand nombre de laboratoires effectuant des déterminations répétées d'un caractère sur des échantillons représentatifs successifs prélevés dans le lot. 1, fiche 64, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
qualité moyenne d’un lot : terme relatif à la statistique dans le domaine de l'échantillonnage de produits chimiques à usage industriel. 2, fiche 64, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
qualité moyenne d’un lot : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 64, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20lot
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Medición y análisis (Ciencias)
- Industrias
- Química
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- calidad promedio de un lote
1, fiche 64, Espagnol, calidad%20promedio%20de%20un%20lote
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Resultado que se obtendría teóricamente al tomar el promedio de los resultados, en un gran número de laboratorios, de las réplicas de la determinación de una característica, usando el método de ensayo en cuestión, sobre muestras idénticas representativas de un lote. 1, fiche 64, Espagnol, - calidad%20promedio%20de%20un%20lote
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-02-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Prostheses
- The Eye
- Packaging
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- finished intraocular lens lot
1, fiche 65, Anglais, finished%20intraocular%20lens%20lot
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A specific quantity of intraocular lenses that is intended to have uniform characteristics and quality, within specified limits, that is produced according to a single manufacturing order or during the same cycle of manufacture and that is packaged, labelled and sterilized. 1, fiche 65, Anglais, - finished%20intraocular%20lens%20lot
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
finished intraocular lens lot: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 65, Anglais, - finished%20intraocular%20lens%20lot
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Prothèses
- Oeil
- Emballages
Fiche 65, La vedette principale, Français
- lot de lentilles intraoculaires finies
1, fiche 65, Français, lot%20de%20lentilles%20intraoculaires%20finies
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Quantité spécifique de lentilles intraoculaires, destinée à avoir des caractéristiques et une qualité uniformes, dans des limites spécifiées, et produite conformément à un seul ordre de fabrication ou durant le même cycle de production et qui est emballée, étiquetée et stérilisée. 1, fiche 65, Français, - lot%20de%20lentilles%20intraoculaires%20finies
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
lot de lentilles intraoculaires finies : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 65, Français, - lot%20de%20lentilles%20intraoculaires%20finies
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-02-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Prostheses
- The Eye
- Eye Surgery
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- device history record
1, fiche 66, Anglais, device%20history%20record
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A collection of records and reports assembled in a batch package, containing, or referring to, the relevant information pertaining to the manufacture and control of that batch of devices. 1, fiche 66, Anglais, - device%20history%20record
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
device history record: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 66, Anglais, - device%20history%20record
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prothèses
- Oeil
- Chirurgie de l'œil
Fiche 66, La vedette principale, Français
- dossier de lot d’un dispositif
1, fiche 66, Français, dossier%20de%20lot%20d%26rsquo%3Bun%20dispositif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'enregistrements et de rapports rassemblés en un lot, contenant les principales informations qui se rapportent à la fabrication et au contrôle dudit lot de dispositifs, ou s'y référant. 1, fiche 66, Français, - dossier%20de%20lot%20d%26rsquo%3Bun%20dispositif
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
dossier de lot d'un dispositif : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 66, Français, - dossier%20de%20lot%20d%26rsquo%3Bun%20dispositif
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-02-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- homestead
1, fiche 67, Anglais, homestead
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A late 19th- and early 20th-century phenomenon, in which immigrants were attracted to the Canadian West by government advertisements of "free" land. Under the Dominion Lands Policy, 160 acres cost only $10, but the homesteader had to build a house, often of log or sod and cultivate a specified area within 3 years ... In many areas a homestead had to be within 15 km of a railway to be farmed economically. ("The Canadian Encyclopedia", Vol. II, 1985, pp. 827-828). 1, fiche 67, Anglais, - homestead
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lot de colonisation
1, fiche 67, Français, lot%20de%20colonisation
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
lot de colonisation : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser. 2, fiche 67, Français, - lot%20de%20colonisation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 68, Anglais, base%20box
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 68, Anglais, bb
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 68, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 68, Anglais, - base%20box
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 68, Anglais, - base%20box
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 68, Anglais, - base%20box
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 68, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 68, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 68, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 68, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 68, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 68, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-06-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Surveying
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- parcel of land
1, fiche 69, Anglais, parcel%20of%20land
correct, Manitoba
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- plot 2, fiche 69, Anglais, plot
correct, nom
- parcel 3, fiche 69, Anglais, parcel
correct, nom
- plot of land 4, fiche 69, Anglais, plot%20of%20land
correct
- patch of land 2, fiche 69, Anglais, patch%20of%20land
correct
- patch 2, fiche 69, Anglais, patch
correct, nom
- tract 5, fiche 69, Anglais, tract
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A lot or group of contiguous lots considered as a whole and usually in the same ownership. 6, fiche 69, Anglais, - parcel%20of%20land
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
parcel: term used in the Umbrella Final Agreement/Gwich'in. 7, fiche 69, Anglais, - parcel%20of%20land
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Arpentage
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- parcelle de terrain
1, fiche 69, Français, parcelle%20de%20terrain
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- parcelle 2, fiche 69, Français, parcelle
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- lot 3, fiche 69, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parcelles qui résultent d'un morcellement de fonds ou d'un lotissement. 4, fiche 69, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le plan cadastral est un plan parcellaire. La parcelle est l'ilôt de propriété; elle désigne toute étendue continue de terrain présentant une même nature de culture ou une même affectation, appartenant à un même propriétaire et située dans un même lieu-dit. Une propriété peut être constituée de plusieurs parcelles attenantes. 5, fiche 69, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lotissement. Ensemble des parcelles (lots) qui résultent du morcellement d'un terrain, le plus souvent en vue d'y construire des maisons individuelles. 4, fiche 69, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Un terrain de petites dimensions s'appelle communément un lopin. 6, fiche 69, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
parcelle : terme employé dans l'Accord-cadre définitif - Gwidr'in. 7, fiche 69, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels». 8, fiche 69, Français, - parcelle%20de%20terrain
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Agrimensura
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- parcela
1, fiche 69, Espagnol, parcela
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los trozos más pequeños en que está dividido o se divide un terreno grande, por ejemplo para construir distintos edificios. 2, fiche 69, Espagnol, - parcela
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
El fenómeno de la división y subdivisión de la tierra por razones hereditarias y de compraventa, lleva a la parcelación excesiva, con los numerosos inconvenientes del minifundismo, que pueden paliarse o resolverse a través de la concentración parcelaria. 3, fiche 69, Espagnol, - parcela
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Population Movements
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- river lot settlement system 1, fiche 70, Anglais, river%20lot%20settlement%20system
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Mouvements de population
Fiche 70, La vedette principale, Français
- peuplement de côtes
1, fiche 70, Français, peuplement%20de%20c%C3%B4tes
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- système d’établissement par lot riverain 2, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20par%20lot%20riverain
à éviter, voir observation, nom masculin
- subdivision en lots riverains 1, fiche 70, Français, subdivision%20en%20lots%20riverains
à éviter, voir observation, nom féminin
- politique du rectangle allongé 1, fiche 70, Français, politique%20du%20rectangle%20allong%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
- système en lanières 2, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20en%20lani%C3%A8res
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le peuplement «a commencé par le bord de l'eau: bord de la mer, bord du fleuve, bord de rivières, bords de lacs; ce fut longtemps uniquement un peuplement de côtes». 1, fiche 70, Français, - peuplement%20de%20c%C3%B4tes
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
système d'établissement par lot riverain : traduction juste mais non idiomatique et qui ne vaut pas toujours. 2, fiche 70, Français, - peuplement%20de%20c%C3%B4tes
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
subdivision en lots riverains : traduction juste mais non idiomatique et qui ne vaut pas toujours. 2, fiche 70, Français, - peuplement%20de%20c%C3%B4tes
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
politique du rectangle allongé : Ce terme vaut pour les autres systèmes d'établissement et ne correspond pas au sens du terme anglais. 2, fiche 70, Français, - peuplement%20de%20c%C3%B4tes
Record number: 70, Textual support number: 5 OBS
système en lanières : suggestion de la Direction du Patrimoine, ministère des Affaires culturelles à Québec. Le terme vaut pour les autres systèmes d'établissement et ne correspond pas au sens du terme anglais. 2, fiche 70, Français, - peuplement%20de%20c%C3%B4tes
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Forms Design
- Informatics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- batch cover sheet
1, fiche 71, Anglais, batch%20cover%20sheet
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- batch slip 2, fiche 71, Anglais, batch%20slip
- batch cover 2, fiche 71, Anglais, batch%20cover
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Informatique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- feuille de lots
1, fiche 71, Français, feuille%20de%20lots
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- bordereau de lot 2, fiche 71, Français, bordereau%20de%20lot
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- garden plot
1, fiche 72, Anglais, garden%20plot
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A small piece of land used for gardening. 2, fiche 72, Anglais, - garden%20plot
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lot à jardiner
1, fiche 72, Français, lot%20%C3%A0%20jardiner
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- lot à cultiver 1, fiche 72, Français, lot%20%C3%A0%20cultiver
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- CH136 Kiowa 2.75 Inch Rocket Target Marking Kit First and Second Level Maintenance
1, fiche 73, Anglais, CH136%20Kiowa%202%2E75%20Inch%20Rocket%20Target%20Marking%20Kit%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
572.19: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 73, Anglais, - CH136%20Kiowa%202%2E75%20Inch%20Rocket%20Target%20Marking%20Kit%20First%20and%20Second%20Level%20Maintenance
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- CH136 Kiowa-Lot de marquage des objectifs-Roquette de 2. 75 po-Maintenance de premier et deuxième niveaux
1, fiche 73, Français, CH136%20Kiowa%2DLot%20de%20marquage%20des%20objectifs%2DRoquette%20de%202%2E%2075%20po%2DMaintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
572.19 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 73, Français, - CH136%20Kiowa%2DLot%20de%20marquage%20des%20objectifs%2DRoquette%20de%202%2E%2075%20po%2DMaintenance%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveaux
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Verification Lot Card
1, fiche 74, Anglais, Verification%20Lot%20Card
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Fiche du lot de vérification
1, fiche 74, Français, Fiche%20du%20lot%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Formule 19. 2, fiche 74, Français, - Fiche%20du%20lot%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- batch certification 1, fiche 75, Anglais, batch%20certification
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- certificat de lot
1, fiche 75, Français, certificat%20de%20lot
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- International Relations
- Federal Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- internationally harmonized batch certificate 1, fiche 76, Anglais, internationally%20harmonized%20batch%20certificate
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Relations internationales
- Administration fédérale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- certificat de lot harmonisé internationalement
1, fiche 76, Français, certificat%20de%20lot%20harmonis%C3%A9%20internationalement
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- variation of performance in propellant lot
1, fiche 77, Anglais, variation%20of%20performance%20in%20propellant%20lot
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tare du lot de poudre
1, fiche 77, Français, tare%20du%20lot%20de%20poudre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Variation de la vitesse initiale communiquée au projectile par la charge, causée par les variations avec la nature de la poudre ainsi qu'avec la durée et les conditions du stockage depuis sa fabrication. 2, fiche 77, Français, - tare%20du%20lot%20de%20poudre
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 3, fiche 77, Français, - tare%20du%20lot%20de%20poudre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- propellant proof
1, fiche 78, Anglais, propellant%20proof
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 78, La vedette principale, Français
- mesurage du lot de poudre
1, fiche 78, Français, mesurage%20du%20lot%20de%20poudre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Technique employée pour vérifier la poudre par rapport à une poudre étalon. 2, fiche 78, Français, - mesurage%20du%20lot%20de%20poudre
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 3, fiche 78, Français, - mesurage%20du%20lot%20de%20poudre
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Packaging
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- lot traceable
1, fiche 79, Anglais, lot%20traceable
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 79, Anglais, - lot%20traceable
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Emballages
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 79, La vedette principale, Français
- suivi possible de chaque lot 1, fiche 79, Français, suivi%20possible%20de%20chaque%20lot
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 79, Français, - suivi%20possible%20de%20chaque%20lot
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- batch mixing
1, fiche 80, Anglais, batch%20mixing
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 80, Anglais, - batch%20mixing
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- agitation par lot
1, fiche 80, Français, agitation%20par%20lot
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 80, Français, - agitation%20par%20lot
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- batch determination 1, fiche 81, Anglais, batch%20determination
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- determination on a batch basis 1, fiche 81, Anglais, determination%20on%20a%20batch%20basis
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 81, Anglais, - batch%20determination
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- analyse par lot 1, fiche 81, Français, analyse%20par%20lot
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 81, Français, - analyse%20par%20lot
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Financial and Budgetary Management
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- F.M.S. - General Billing System - Batch Header 1, fiche 82, Anglais, F%2EM%2ES%2E%20%2D%20General%20Billing%20System%20%2D%20Batch%20Header
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-87: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 82, Anglais, - F%2EM%2ES%2E%20%2D%20General%20Billing%20System%20%2D%20Batch%20Header
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion budgétaire et financière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- S. G. F.-Système général de facturation-En-tête de lot 1, fiche 82, Français, S%2E%20G%2E%20F%2E%2DSyst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20facturation%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-87 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 82, Français, - S%2E%20G%2E%20F%2E%2DSyst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20facturation%2DEn%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Corporate Structure
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Batch Entry
1, fiche 83, Anglais, Batch%20Entry
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
PSC 2257: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 2, fiche 83, Anglais, - Batch%20Entry
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Structures de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Inscription de lot
1, fiche 83, Français, Inscription%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
PSC 2257 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 2, fiche 83, Français, - Inscription%20de%20lot
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-09-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Production Management
- Cost Accounting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- job card
1, fiche 84, Anglais, job%20card
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- job ticket 2, fiche 84, Anglais, job%20ticket
correct
- job sheet 3, fiche 84, Anglais, job%20sheet
correct
- work sheet 2, fiche 84, Anglais, work%20sheet
correct
- work ticket 2, fiche 84, Anglais, work%20ticket
correct
- operation card 4, fiche 84, Anglais, operation%20card
correct, Grande-Bretagne
- work report 5, fiche 84, Anglais, work%20report
correct
- work slip 1, fiche 84, Anglais, work%20slip
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The core document in a job-costing system is the job card (or job sheet), one of which is assigned to each job or task performed by the particular production of service facility concerned. The job card records all cost elements charged to a particular job: materials withdrawn from stock, labour used, orther services applied, and, in many cases, a fixed charge for the use of the marchinary and other fixed facilities. 6, fiche 84, Anglais, - job%20card
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion de la production
- Comptabilité analytique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fiche de lot
1, fiche 84, Français, fiche%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- fiche de travail 2, fiche 84, Français, fiche%20de%20travail
correct, nom féminin
- bon de travail 2, fiche 84, Français, bon%20de%20travail
correct, nom masculin
- relevé d’opération 3, fiche 84, Français, relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Document sur lequel on enregistre les heures de travail consacrées par différentes personnes à une commande ou à une série [...] les matières consommées dans la production d'une commande ou d'une série [...] 1, fiche 84, Français, - fiche%20de%20lot
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de la producción
- Contabilidad de costos
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- informe de trabajo
1, fiche 84, Espagnol, informe%20de%20trabajo
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- odd lot
1, fiche 85, Anglais, odd%20lot
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- broken lot 2, fiche 85, Anglais, broken%20lot
correct
- fractional lot 3, fiche 85, Anglais, fractional%20lot
correct
- uneven lot 3, fiche 85, Anglais, uneven%20lot
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Any quantity, other than one or more board lots, of a particular security traded on a stock exchange. 4, fiche 85, Anglais, - odd%20lot
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- lot irrégulier
1, fiche 85, Français, lot%20irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- lot de taille anormale 2, fiche 85, Français, lot%20de%20taille%20anormale
correct, nom masculin
- rompu 2, fiche 85, Français, rompu
correct, nom masculin
- lot fragmentaire 3, fiche 85, Français, lot%20fragmentaire
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Lot d'unités d'un titre donné faisant l'objet d'une opération boursière et comprenant un nombre d'unités moindre que le nombre d'unités normalement vendues ou achetées sur une place boursière particulière. 2, fiche 85, Français, - lot%20irr%C3%A9gulier
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce nombre est habituellement de 100 ou un multiple de 100 dans le cas des actions. 2, fiche 85, Français, - lot%20irr%C3%A9gulier
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- board lot
1, fiche 86, Anglais, board%20lot
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- round lot 2, fiche 86, Anglais, round%20lot
correct
- even lot 3, fiche 86, Anglais, even%20lot
correct
- full lot 4, fiche 86, Anglais, full%20lot
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The number of units of a particular security considered by the particular stock exchange to be the normal sized block for trading. 5, fiche 86, Anglais, - board%20lot
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- lot régulier
1, fiche 86, Français, lot%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- lot de taille normale 2, fiche 86, Français, lot%20de%20taille%20normale
correct, nom masculin
- quotité 1, fiche 86, Français, quotit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Lot d'unités d'un titre donné faisant l'objet d'une opération boursière et comprenant un nombre déterminé d'unités considéré comme étant le nombre normalement acheté ou vendu sur une place boursière particulière. 2, fiche 86, Français, - lot%20r%C3%A9gulier
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des actions par exemple, ce nombre est habituellement de 100 ou un multiple de 100. 2, fiche 86, Français, - lot%20r%C3%A9gulier
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- lote
1, fiche 86, Espagnol, lote
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Unidad bursátil equivalente a 100 acciones (USA). 2, fiche 86, Espagnol, - lote
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Trade
- Agriculture - General
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 87, Anglais, lot
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A number of units of a single commodity, identifiable by its homogeneity of composition, origin, etc. forming a part of a consignment. 2, fiche 87, Anglais, - lot
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
lot: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 3, fiche 87, Anglais, - lot
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Commerce
- Agriculture - Généralités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 87, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'unités provenant d'une même marchandise, identifiable par son homogénéité de composition, d'origine, etc. et faisant partie d'un envoi. 2, fiche 87, Français, - lot
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
lot : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 3, fiche 87, Français, - lot
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- grain package
1, fiche 88, Anglais, grain%20package
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
We buried discrete packets of grains through the upper 10 cm of the pile of beads enabling us to confidently distinguish the location of those grains from grain packages at different depths. 2, fiche 88, Anglais, - grain%20package
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 88, Anglais, - grain%20package
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lot de grain
1, fiche 88, Français, lot%20de%20grain
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Or, il n'est pas possible de ramener à 12° C et à plus forte raison à 5° C dès la récolte la température d'un lot de grain arrivant du champ à 30 ou 35° C. 2, fiche 88, Français, - lot%20de%20grain
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 88, Français, - lot%20de%20grain
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- paquete de granos
1, fiche 88, Espagnol, paquete%20de%20granos
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- rejected lot 1, fiche 89, Anglais, rejected%20lot
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 89, La vedette principale, Français
- lot refusé
1, fiche 89, Français, lot%20refus%C3%A9
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- lot rejeté 1, fiche 89, Français, lot%20rejet%C3%A9
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Management Control
- Organization Planning
- Customs and Excise
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- batch control
1, fiche 90, Anglais, batch%20control
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 90, Anglais, BC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Batch control. The protection of the batch integrity is an integral part of control over pay-related personnel documents. These documents are assembled in batches which are then controlled from their point of origin through subsequent manual and computer-processing steps to ensure that there has been no addition, deletion, alteration or substitution of data. 3, fiche 90, Anglais, - batch%20control
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Contrôle de gestion
- Planification d'organisation
- Douanes et accise
Fiche 90, La vedette principale, Français
- contrôle de lots
1, fiche 90, Français, contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 90, Français, CL
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
- contrôle des lots 2, fiche 90, Français, contr%C3%B4le%20des%20lots
correct, nom masculin
- contrôle de lot 3, fiche 90, Français, contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
contrôle de lot : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 90, Français, - contr%C3%B4le%20de%20lots
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Municipal Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- irregularly-shaped lot
1, fiche 91, Anglais, irregularly%2Dshaped%20lot
correct, Manitoba
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- irregularly shaped lot 2, fiche 91, Anglais, irregularly%20shaped%20lot
correct, Manitoba
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... allowances made in respect of the flankage of lots or irregularly-shaped lots or other special cases ... 1, fiche 91, Anglais, - irregularly%2Dshaped%20lot
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Droit municipal
Fiche 91, La vedette principale, Français
- lot de forme irrégulière
1, fiche 91, Français, lot%20de%20forme%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
nom masculin, Manitoba
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] des remises consenties relativement au «flankage» des lots ou des lots de formes irrégulières ou autres cas particuliers autorisés [...] 1, fiche 91, Français, - lot%20de%20forme%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- shipset 1, fiche 92, Anglais, shipset
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Canadair. Contract go-ahead was received in August 1976. Production started in November 1976 and the first component, a forward radome, was delivered in June 1977. Orders for the Canadian Auroras have been completed, while manufacturing for the Orion is continuing. By October 1983, 98 shipsets had been delivered of 136 on order. 1, fiche 92, Anglais, - shipset
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 92, Français, lot
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lot d’unités 1, fiche 92, Français, lot%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Canadair. «Ship set» semble désigner une pièce, un équipement, un élément de structure, une composante qu'une compagnie doit produire et livrer à son client. 2, fiche 92, Français, - lot
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Numismatics
- Special Packaging
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Master pack lot 1, fiche 93, Anglais, Master%20pack%20lot
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Numismatique
- Emballages spéciaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lot Master pack
1, fiche 93, Français, lot%20Master%20pack
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de pièces de monnaie olympique. 1, fiche 93, Français, - lot%20Master%20pack
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Renseignements et équivalent obtenus du service de marketing de La Monnaie royale canadienne à Ottawa. En français, l'expression «Master pack» est généralement entre guillemets. 1, fiche 93, Français, - lot%20Master%20pack
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- firm lot price contract
1, fiche 94, Anglais, firm%20lot%20price%20contract
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
firm lot price contract: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 94, Anglais, - firm%20lot%20price%20contract
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 94, La vedette principale, Français
- contrat à prix de lot ferme
1, fiche 94, Français, contrat%20%C3%A0%20prix%20de%20lot%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
contrat à prix de lot ferme : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 94, Français, - contrat%20%C3%A0%20prix%20de%20lot%20ferme
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- batch reading
1, fiche 95, Anglais, batch%20reading
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- multiple readings 1, fiche 95, Anglais, multiple%20readings
pluriel, normalisé
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[The] capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time. 1, fiche 95, Anglais, - batch%20reading
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
batch reading; multiple readings: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 95, Anglais, - batch%20reading
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 95, La vedette principale, Français
- lecture par lot
1, fiche 95, Français, lecture%20par%20lot
proposition, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- lectures multiples 2, fiche 95, Français, lectures%20multiples
nom féminin, pluriel
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un lecteur d'identification par radiofréquence à lire simultanément un nombre de transpondeurs présents dans une zone d'interrogation. 1, fiche 95, Français, - lecture%20par%20lot
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fly-away kit
1, fiche 96, Anglais, fly%2Daway%20kit
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- loose equipment kit 2, fiche 96, Anglais, loose%20equipment%20kit
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Two SAIs (standby attitude indicators) were recovered: the spare SAI and the installed SAI. The spare SAI was carried in the fly-away kit. ... The unit was contained in bubble wrap and its electrical connector was capped. 3, fiche 96, Anglais, - fly%2Daway%20kit
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 96, La vedette principale, Français
- lot de bord
1, fiche 96, Français, lot%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Deux indicateurs d'assiette de secours (SAI) ont été repêchés : le SAI de rechange et le SAI installé. [...] L'instrument était enveloppé dans un film à bulles d'air, et son connecteur électrique était recouvert d'un capuchon. 2, fiche 96, Français, - lot%20de%20bord
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
lot de bord : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 96, Français, - lot%20de%20bord
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-04-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- job cost
1, fiche 97, Anglais, job%20cost
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Total costs attributed to a distinguishable unit or batch, accumulated during the production process. 2, fiche 97, Anglais, - job%20cost
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- coût de revient d’une commande
1, fiche 97, Français, co%C3%BBt%20de%20revient%20d%26rsquo%3Bune%20commande
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- coût de revient d’un lot 1, fiche 97, Français, co%C3%BBt%20de%20revient%20d%26rsquo%3Bun%20lot
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des coûts attribués à une commande ou à un lot d'un produit ou d'un service, accumulés tout au long du processus de production. 1, fiche 97, Français, - co%C3%BBt%20de%20revient%20d%26rsquo%3Bune%20commande
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- reduced-price pack
1, fiche 98, Anglais, reduced%2Dprice%20pack
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- value pack 2, fiche 98, Anglais, value%20pack
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A type of consumer sales promotion in which two or more units of the same product are banded together and sold at a lower price. 1, fiche 98, Anglais, - reduced%2Dprice%20pack
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Our value packs include a selection of our best selling products at a discounted price. 2, fiche 98, Anglais, - reduced%2Dprice%20pack
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- reduced price pack
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- lot à prix réduit
1, fiche 98, Français, lot%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Promotion qui consiste à regrouper deux produits ou plus dans un seul emballage. 2, fiche 98, Français, - lot%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9duit
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les quatre saveurs délicieuses de Catessy sont maintenant disponibles dans un lot à prix réduit. 1, fiche 98, Français, - lot%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9duit
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Hand Tools
- Infantry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pioneer tool kit
1, fiche 99, Anglais, pioneer%20tool%20kit
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The Pioneer tool kit is a multi-purpose tool. It incorporates seven basic hand tools into one compact unit based on a Hudson Bay-style ax with a 36 inch handle. All the attachments are stored in the carrying case ... that slides onto the handle for storage. The entire unit is mounted in brackets located on the interior rear cab wall. 1, fiche 99, Anglais, - pioneer%20tool%20kit
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Outillage à main
- Infanterie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- lot de pionnier
1, fiche 99, Français, lot%20de%20pionnier
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[...] le lot de pionnier «armée française» est composé d'une pioche, d'une pelle et d'une hache avec leur manche. Ce lot peut être fixé sur un seul support ou éclaté sur différents supports accessibles immédiatement par l'équipage. 1, fiche 99, Français, - lot%20de%20pionnier
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- flight fly-away kit
1, fiche 100, Anglais, flight%20fly%2Daway%20kit
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- lot de bord d’escadrille
1, fiche 100, Français, lot%20de%20bord%20d%26rsquo%3Bescadrille
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


