TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOT CONTROLE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Data Capture - Batch Control
1, fiche 1, Anglais, Data%20Capture%20%2D%20Batch%20Control
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6610: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Data%20Capture%20%2D%20Batch%20Control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Saisie des données-Contrôle de lot
1, fiche 1, Français, Saisie%20des%20donn%C3%A9es%2DContr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6610 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Saisie%20des%20donn%C3%A9es%2DContr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Winnipeg
1, fiche 2, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Winnipeg
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Winnipeg
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Winnipeg
1, fiche 2, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DWinnipeg
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DWinnipeg
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Sheet
1, fiche 3, Anglais, Batch%20Control%20Sheet
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6634: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Batch%20Control%20Sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Feuille de contrôle de lot
1, fiche 3, Français, Feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6634 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card
1, fiche 4, Anglais, Batch%20Control%20Card
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Batch%20Control%20Card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot
1, fiche 4, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - St. John's
1, fiche 5, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20St%2E%20John%27s
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20St%2E%20John%27s
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-St. John's
1, fiche 5, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DSt%2E%20John%27s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DSt%2E%20John%27s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Moncton
1, fiche 6, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Moncton
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Moncton
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Moncton
1, fiche 6, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DMoncton
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DMoncton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Vancouver
1, fiche 7, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Vancouver
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-5: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Vancouver
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Vancouver
1, fiche 7, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DVancouver
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-5 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DVancouver
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Card - Belleville
1, fiche 8, Anglais, Batch%20Control%20Card%20%2D%20Belleville
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Batch%20Control%20Card%20%2D%20Belleville
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fiche de contrôle de lot-Belleville
1, fiche 8, Français, Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DBelleville
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6612-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - Fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot%2DBelleville
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
- Informatics
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Project Accounting System - Batch Control Slip 1, fiche 9, Anglais, Project%20Accounting%20System%20%2D%20Batch%20Control%20Slip
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
20-461: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Project%20Accounting%20System%20%2D%20Batch%20Control%20Slip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Informatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système de comptabilité des projets-Bordereau de contrôle de lot
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20des%20projets%2DBordereau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
20-461 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20des%20projets%2DBordereau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Management Control
- Organization Planning
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- batch control
1, fiche 10, Anglais, batch%20control
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 10, Anglais, BC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Batch control. The protection of the batch integrity is an integral part of control over pay-related personnel documents. These documents are assembled in batches which are then controlled from their point of origin through subsequent manual and computer-processing steps to ensure that there has been no addition, deletion, alteration or substitution of data. 3, fiche 10, Anglais, - batch%20control
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Contrôle de gestion
- Planification d'organisation
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrôle de lots
1, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 10, Français, CL
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- contrôle des lots 2, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20des%20lots
correct, nom masculin
- contrôle de lot 3, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
contrôle de lot : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 10, Français, - contr%C3%B4le%20de%20lots
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Document
1, fiche 11, Anglais, Batch%20Control%20Document
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication number Y122 of Revenue Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Batch%20Control%20Document
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Contrôle de gestion
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Document de contrôle de lot
1, fiche 11, Français, Document%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro Y122 de Revenu Canada. 1, fiche 11, Français, - Document%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- T215 Batch Header and Filing Control Document
1, fiche 12, Anglais, T215%20Batch%20Header%20and%20Filing%20Control%20Document
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number T1012 of Revenue Canada. 1, fiche 12, Anglais, - T215%20Batch%20Header%20and%20Filing%20Control%20Document
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Déclaration T215 en-tête de lot et document de contrôle de classement
1, fiche 12, Français, D%C3%A9claration%20T215%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot%20et%20document%20de%20contr%C3%B4le%20de%20classement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T1012 de Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - D%C3%A9claration%20T215%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot%20et%20document%20de%20contr%C3%B4le%20de%20classement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Batch Control - Subsidiary Ledger Financial / Pseudo Financial Transcripts
1, fiche 13, Anglais, Batch%20Control%20%2D%20Subsidiary%20Ledger%20Financial%20%2F%20Pseudo%20Financial%20Transcripts
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication number DC21F of Revenue Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Batch%20Control%20%2D%20Subsidiary%20Ledger%20Financial%20%2F%20Pseudo%20Financial%20Transcripts
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Contrôle de lot-Transcriptions financières Pseudo financières grand livre auxiliaire
1, fiche 13, Français, Contr%C3%B4le%20de%20lot%2DTranscriptions%20financi%C3%A8res%20Pseudo%20financi%C3%A8res%20grand%20livre%20auxiliaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro DC21F de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20lot%2DTranscriptions%20financi%C3%A8res%20Pseudo%20financi%C3%A8res%20grand%20livre%20auxiliaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Form
1, fiche 14, Anglais, Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Customs and Excise, Form B203. 2, fiche 14, Anglais, - Batch%20Control%20Form
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formule de contrôle de lot
1, fiche 14, Français, Formule%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Douanes et Accise, formulaire B203. 2, fiche 14, Français, - Formule%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- batch control slip
1, fiche 15, Anglais, batch%20control%20slip
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Contrôle de gestion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fiche de contrôle de lot
1, fiche 15, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Statistics
- The Product (Marketing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- inspection lot
1, fiche 16, Anglais, inspection%20lot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A definite quantity of items submitted for inspection normally manufactured by one supplier under conditions that are presumed uniform. 2, fiche 16, Anglais, - inspection%20lot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Statistique
- Produit (Commercialisation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lot pour inspection
1, fiche 16, Français, lot%20pour%20inspection
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- lot pour contrôle 2, fiche 16, Français, lot%20pour%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
- lot de contrôle 3, fiche 16, Français, lot%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nombre déterminé d'individus soumis à l'inspection (au contrôle) fabriqués normalement par un fournisseur dans des conditions présumées uniformes. 4, fiche 16, Français, - lot%20pour%20inspection
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Estadística
- Producto (Comercialización)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- lote de inspección
1, fiche 16, Espagnol, lote%20de%20inspecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Indica la toma de una muestra de unidades del producto para analizarlas y determinar su conformidad con el criterio de aceptabilidad pactado para dicho producto. 1, fiche 16, Espagnol, - lote%20de%20inspecci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Data Banks and Databases
- Inventory and Material Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Batch Control Report by Batch Name 1, fiche 17, Anglais, Batch%20Control%20Report%20by%20Batch%20Name
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banques et bases de données
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapport de contrôle des lots par nom de lot 1, fiche 17, Français, Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots%20par%20nom%20de%20lot
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport 1, fiche 17, Français, - Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots%20par%20nom%20de%20lot
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- under batch control 1, fiche 18, Anglais, under%20batch%20control
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- portant un numéro de contrôle de lot 1, fiche 18, Français, portant%20un%20num%C3%A9ro%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Management Control
- Management Operations (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- batch control sheet 1, fiche 19, Anglais, batch%20control%20sheet
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- batch control card 2, fiche 19, Anglais, batch%20control%20card
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fiche de contrôle de mise en lot
1, fiche 19, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20mise%20en%20lot
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- formule de contrôle de lot 1, fiche 19, Français, formule%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lot
nom féminin
- fiche de contrôle des lots 1, fiche 19, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Heating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- furnace efficiency monitoring kit 1, fiche 20, Anglais, furnace%20efficiency%20monitoring%20kit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lot pour le contrôle du rendement des générateurs de chaleur
1, fiche 20, Français, lot%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20du%20rendement%20des%20g%C3%A9n%C3%A9rateurs%20de%20chaleur
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- batch control number 1, fiche 21, Anglais, batch%20control%20number
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- numéro de contrôle du lot 1, fiche 21, Français, num%C3%A9ro%20de%20contr%C3%B4le%20du%20lot
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- The Product (Marketing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lot quality protection 1, fiche 22, Anglais, lot%20quality%20protection
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A type of procedure intended to keep the proportion of defective items in any single batch of a manufactured product, (if necessary after inspection and rectification), on or below a given limit. This limit is called the lot tolerance percent defective. 1, fiche 22, Anglais, - lot%20quality%20protection
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Produit (Commercialisation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle de la qualité du lot 1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20lot
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Méthode servant à garder à la limite ou en deça d'une limite donnée une quantité d'articles défectueux à l'intérieur d'une même série d'un produit manufacturé (après inspection et rectification, s'il y a lieu). On appelle cette limite, limite de défectuosité du lot en pourcentage. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20lot
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


