TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOTI [6 fiches]

Fiche 1 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Brentidae.

Terme(s)-clé(s)
  • lotus straight-snout weevil

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Brentidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
DEF

A tract of land surveyed and divided into lots for purposes of sale.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
DEF

Terrain que l'on a découpé en parcelles et qui comporte en général des parties communes (voirie, réseau de distribution, espaces publics, etc.) et des lots, parties privées appartenant à des propriétaires différents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

The basic monetary unit of Lesotho

OBS

Singular: loti

Terme(s)-clé(s)
  • loti

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Lesotho).

OBS

Singulier : loti.

Terme(s)-clé(s)
  • loti

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Lesotho. Unidad fraccionaria: 100 lisente.

OBS

Singular: loti.

Terme(s)-clé(s)
  • loti
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :