TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOTISSEMENT URBAIN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Townsite Recapitalization Program
1, fiche 1, Anglais, Townsite%20Recapitalization%20Program
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Townsite Rehabilitation Program 1, fiche 1, Anglais, Townsite%20Rehabilitation%20Program
Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Parcs et jardins botaniques
- Aménagement du territoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de réfection du lotissement urbain
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20r%C3%A9fection%20du%20lotissement%20urbain
nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un programme du gouvernement fédéral pour Waskesiu, parc national de Prince Albert. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9fection%20du%20lotissement%20urbain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- townsite
1, fiche 2, Anglais, townsite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are seven hostels in the park, including the new hostel in Banff Townsite. 2, fiche 2, Anglais, - townsite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 2, Anglais, - townsite
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- town site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lotissement urbain
1, fiche 2, Français, lotissement%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On dénombre dans le parc Banff sept auberges, y compris la nouvelle auberge située dans le lotissement urbain de Banff. 2, fiche 2, Français, - lotissement%20urbain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 2, Français, - lotissement%20urbain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Parks Regulations General Amendment Order
1, fiche 3, Anglais, National%20Parks%20Regulations%20General%20Amendment%20Order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Banff Townsite Zoning Regulations 1, fiche 3, Anglais, Banff%20Townsite%20Zoning%20Regulations
ancienne désignation, correct
- Banff Townsite Zoning Regulations No. 1, 1974 1, fiche 3, Anglais, Banff%20Townsite%20Zoning%20Regulations%20No%2E%201%2C%201974
ancienne désignation, correct
- Banff National Park Zoning Regulations Variation Order 1, fiche 3, Anglais, Banff%20National%20Park%20Zoning%20Regulations%20Variation%20Order
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
National Parks Act, revocation of the Banff Townsite Zoning Regulations, the Banff Townsite Zoning Regulations, No. 1 1974 and the Banff National Park Zoning Regulations Variation Order on April 19, 1990 1, fiche 3, Anglais, - National%20Parks%20Regulations%20General%20Amendment%20Order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Décret général de modification des règlements sur les parcs nationaux
1, fiche 3, Français, D%C3%A9cret%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20modification%20des%20r%C3%A8glements%20sur%20les%20parcs%20nationaux
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Règlement sur le zonage du lotissement urbain de Banff 1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20zonage%20du%20lotissement%20urbain%20de%20Banff
ancienne désignation, correct
- Règlement de zonage du lotissement urbain de Banff n° 1 de 1974 1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20de%20zonage%20du%20lotissement%20urbain%20de%20Banff%20n%C2%B0%201%20de%201974
ancienne désignation, correct
- Décret d’exception au Règlement sur la répartition en zones du lotissement urbain de Banff 1, fiche 3, Français, D%C3%A9cret%20d%26rsquo%3Bexception%20au%20R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20en%20zones%20du%20lotissement%20urbain%20de%20Banff
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les parcs nationaux, abroge le Règlement sur le zonage du lotissement urbain de Banff, le Règlement de zonage du lotissement urbain de Banff n° 1 de 1974 et le Décret d'exception au Règlement sur la répartition en zones du lotissement urbain de Banff, le 19 avril 1990 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9cret%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20modification%20des%20r%C3%A8glements%20sur%20les%20parcs%20nationaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Townsite Manager
1, fiche 4, Anglais, Townsite%20Manager
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Townsite%20Manager
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Administrateur de lotissement urbain
1, fiche 4, Français, Administrateur%20de%20lotissement%20urbain
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Administrateur%20de%20lotissement%20urbain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Studies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Banff Townsite Authority
1, fiche 5, Anglais, Banff%20Townsite%20Authority
Alberta
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Urbanisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commission du lotissement urbain de Banff
1, fiche 5, Français, Commission%20du%20lotissement%20urbain%20de%20Banff
proposition, Alberta
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


