TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOTO [9 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Lotteries
OBS

Variant name.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Loteries
OBS

Variante du titre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OBS

Family: Sparidae.

OBS

saucereye porgy: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille : Sparidae.

OBS

daubenet loto : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lotto game: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jeu de loto : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Games and Toys (General)
DEF

... a game that is played like bingo, but pictures are used instead of numbers.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

Jeu éducatif de loto coloré vous faisant découvrir les fruits/légumes, métiers, chiffres, animaux et méli-mélo. Il y a deux niveaux de difficulté dont le but est de remplir sa planche à l'aide des cartes que l'on prend.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Nathan (France).

OBS

Description: Two games in which 1-4 players identify colours and shapes. Has 4 boards, 24 shapes and 24 cardboard colour disks.

Terme(s)-clé(s)
  • Shapes and Colours

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Loto des couleurs et des formesMC : Marque de commerce de Nathan, France.

OBS

Description : 2 jeux d'identification de couleurs et de formes pour jouer seul ou à plusieurs (4 au plus) comprenant 4 plaques, 24 formes et 24 pastilles de couleurs en carton.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Nathan (France).

OBS

Description: Lotto game to teach recognition of everyday objects. Composed of 30 picture tokens and 5 cards.

Terme(s)-clé(s)
  • A lotto of everyday things

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Loto des objets familiersMC : Marque de commerce de Nathan, France.

OBS

Description : Jeu de loto pour 3 à 6 ans pour reconnaître des objets usuels, comprenant 30 cartes et 5 plaques en carton.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Lotteries
OBS

Legal title : Loto Canada Inc., applied title : Loto Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Loteries
OBS

Appellation légale : Loto Canada Inc., titre d'usage : Loto Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

S.C. 1985, c.22.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :