TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOTTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- burbot
1, fiche 1, Anglais, burbot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eelpout 2, fiche 1, Anglais, eelpout
correct
- ling 3, fiche 1, Anglais, ling
correct
- American burbot 4, fiche 1, Anglais, American%20burbot
correct
- maria 4, fiche 1, Anglais, maria
correct
- lawyer 4, fiche 1, Anglais, lawyer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lota lota (burbot) is a species of bony fishes in the family Lotidae. 5, fiche 1, Anglais, - burbot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ling: common name also used to refer to the species Molva dypterygia, Molva molva and Genypterus blacodes. 6, fiche 1, Anglais, - burbot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
eelpout: common name also used to refer to the species Zoarces viviparus. 6, fiche 1, Anglais, - burbot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- eel-pout
- ellpout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lotte
1, fiche 1, Français, lotte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lotte de rivière 2, fiche 1, Français, lotte%20de%20rivi%C3%A8re
correct, nom féminin
- alote 3, fiche 1, Français, alote
correct, nom féminin
- barbotte 3, fiche 1, Français, barbotte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lotte : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et le Bureau de normalisation du Québec. 4, fiche 1, Français, - lotte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
barbotte : nom vernaculaire également employé pour désigner l'espèce Ameiurus nebulosus. 4, fiche 1, Français, - lotte
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lota de río
1, fiche 1, Espagnol, lota%20de%20r%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Spanish ling
1, fiche 2, Anglais, Spanish%20ling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Mediterranean ling 2, fiche 2, Anglais, Mediterranean%20ling
correct
- blue ling 3, fiche 2, Anglais, blue%20ling
correct
- ling 4, fiche 2, Anglais, ling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Molva macrophthalma is a species of bony fishes in the family Lotidae. 5, fiche 2, Anglais, - Spanish%20ling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ling: common names also used to refer to various other species of the families Lotidae and Ophidiidae. 6, fiche 2, Anglais, - Spanish%20ling
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
blue ling: not to be confused with the species Molva dypterygia. 6, fiche 2, Anglais, - Spanish%20ling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lingue espagnole
1, fiche 2, Français, lingue%20espagnole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lingue 2, fiche 2, Français, lingue
correct, nom féminin
- juliana 3, fiche 2, Français, juliana
correct, nom féminin
- lingue bleue 3, fiche 2, Français, lingue%20bleue
correct, nom féminin
- lotte allongée 3, fiche 2, Français, lotte%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
- morue longue 3, fiche 2, Français, morue%20longue
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lingue : nom vernaculaire également employé pour désigner différentes autres espèces des familles Lotidae et Ophidiidae. 4, fiche 2, Français, - lingue%20espagnole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lingue bleue : ne pas confondre avec l'espèce Molva dypterygia. 4, fiche 2, Français, - lingue%20espagnole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anglerfish tail
1, fiche 3, Anglais, anglerfish%20tail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- monkfish tail 2, fiche 3, Anglais, monkfish%20tail
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
monkfish; anglerfish: A bottom-dwelling fish ... (family Lophiidae), with a large, flattened head and a wide mouth set with long, inward-pointing teeth, which attracts prey using a wormlike lure attached to the head by a slender, mobile filament. 3, fiche 3, Anglais, - anglerfish%20tail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The only edible portion of this impressive fish is the tail, which is suitable for almost any method of cooking. 4, fiche 3, Anglais, - anglerfish%20tail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- queue de lotte
1, fiche 3, Français, queue%20de%20lotte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sa tête énorme et très laide, dotée d'une large gueule terminant un corps brunâtre et sans écailles, qui peut atteindre 1 m de long, reste inconnue du consommateur, car la lotte de mer est toujours commercialisée étêtée, sous le nom de «queue de lotte». 2, fiche 3, Français, - queue%20de%20lotte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cola de rape
1, fiche 3, Espagnol, cola%20de%20rape
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Cola de rape a la brasa con ajo y perejil, a la plancha, al horno con patatas, con crema de almendras. 1, fiche 3, Espagnol, - cola%20de%20rape
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- burbot liver oil 1, fiche 4, Anglais, burbot%20liver%20oil
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- huile de foie de lotte
1, fiche 4, Français, huile%20de%20foie%20de%20lotte
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aceite de hígado de pejesapo
1, fiche 4, Espagnol, aceite%20de%20h%C3%ADgado%20de%20pejesapo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


