TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOUE ETAT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Property
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- federally leased building
1, fiche 1, Anglais, federally%20leased%20building
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The licence agreement with a workplace day care centre corporation whose centre is in a federally owned or leased building in the National Capital Region, Montréal (defined as a Metropolitan Area in the census), Moncton, Sudbury, and other locations that the Treasury Board may determine under special circumstances shall include the following clause ... 1, fiche 1, Anglais, - federally%20leased%20building
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immeuble loué par l'État
1, fiche 1, Français, immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une garderie en milieu de travail est située dans un immeuble appartenant à l'État ou loué par ce dernier dans la région de la Capitale nationale, à Montréal (identifiée comme région métropolitaine d'après le recensement), à Moncton, à Sudbury ou dans d'autres localités précisées selon le cas par le Conseil du Trésor, le permis d'occupation d'une garderie en milieu de travail doit comprendre la clause suivante [...] 1, fiche 1, Français, - immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 1, Français, - immeuble%20lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crown-rented
1, fiche 2, Anglais, crown%2Drented
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loué par la Couronne
1, fiche 2, Français, lou%C3%A9%20par%20la%20Couronne
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- loué par l'État 1, fiche 2, Français, lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
correct, Canada
- pris en location par la couronne 2, fiche 2, Français, pris%20en%20location%20par%20la%20couronne
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crown-leased
1, fiche 3, Anglais, crown%2Dleased
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Crown-leased 2, fiche 3, Anglais, Crown%2Dleased
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pris à bail par la couronne
1, fiche 3, Français, pris%20%C3%A0%20bail%20par%20la%20couronne
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- loué par l'État 2, fiche 3, Français, lou%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


