TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOUGHBOROUGH [3 fiches]

Fiche 1 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water north of West Thurlow Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 50° 34' 45" N, 125° 32' 28" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau au nord de l'île Thurlow Ouest, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 50° 34' 45" N, 125° 32' 28" O (Colombie-Britannique).

OBS

inlet Loughborough : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A town within the Charnwood borough of Leicestershire, England.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située dans le comté de Leicestershire, en Angleterre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :