TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOUGRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lugger
1, fiche 1, Anglais, lugger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lougre
1, fiche 1, Français, lougre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voilier utilisé autrefois pour la pêche ou le cabotage. 2, fiche 1, Français, - lougre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le lougre était un bateau à trois mâts (misaine, grand mât et tapecul) et un boui dehors; il était gréé de voiles au tiers, surmontées de huniers sur les deux mâts avant. 2, fiche 1, Français, - lougre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugre
1, fiche 1, Espagnol, lugre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lugger 1, fiche 2, Anglais, lugger
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chasse-marée
1, fiche 2, Français, chasse%2Dmar%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lougre 2, fiche 2, Français, lougre
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caboteur assurant le trafic maritime dans les ports d'estuaire et les ports à marée. 3, fiche 2, Français, - chasse%2Dmar%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lugre
1, fiche 2, Espagnol, lugre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Cargo (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lugsail
1, fiche 3, Anglais, lugsail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voile au tiers
1, fiche 3, Français, voile%20au%20tiers
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voile à Bourcet 1, fiche 3, Français, voile%20%C3%A0%20Bourcet
correct, nom féminin
- voile de Lougre 1, fiche 3, Français, voile%20de%20Lougre
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dipping lug
1, fiche 4, Anglais, dipping%20lug
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dipping lugsail 1, fiche 4, Anglais, dipping%20lugsail
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voile de lougre volante
1, fiche 4, Français, voile%20de%20lougre%20volante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


