TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOUISBOURG [13 fiches]

Fiche 1 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town located in Nova Scotia and a popular tourist destination in Cape Breton.

OBS

Coordinates: 45° 55' 12" N, 59° 58' 22" W.

OBS

"Town of Louisbourg" refers to the administrative entity, and "town of Louisbourg," to the inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville située dans la province de la Nouvelle-Écosse, qui est une destination touristique populaire du Cap-Breton.

OBS

Coordonnées : 45° 55' 12" N, 59° 58' 22" O.

OBS

«Ville de Louisbourg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Louisbourg», au lieu habité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water on Cape Breton Island, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 45° 54' 22" N, 59° 58' 26" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau sur l'île du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 45° 54' 22" N, 59° 58' 26" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Environment - Parks.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English equivalent form of the name of a fortress that has a French original designation; the specific in "Fortress of Louisbourg National Historic Site of Canada," a national historic site managed by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Désignation française du nom d'une forteresse ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national du Canada de la Forteresse-de-Louisbourg», un lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education Theory and Methods
OBS

University College of Cape Breton.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
  • Finance
OBS

Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Canadian Heritage), Nova Scotia.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Finances
OBS

Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Patrimoine canadien), Nouvelle-Écosse.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
  • Rail Transport
OBS

Also known as S&L Museum. Organization which is established in Louisbourg, Nova Scotia.

Terme(s)-clé(s)
  • Railway Historical Society of Sydney and Louisbourg
  • Sydney and Louisbourg Railway History Society
  • Railway History Society of Sydney and Louisbourg
  • Sydney and Louisbourg Society of Railway History
  • Society of Railway History of Sydney and Louisbourg

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
  • Transport par rail
OBS

Organisme établi à Louisbourg (Nouvelle-Écosse).

Terme(s)-clé(s)
  • Société historique du chemin de fer de Sydney à Louisbourg
  • Société d’histoire du chemin de fer de Sydney à Louisbourg

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Investment
Terme(s)-clé(s)
  • Louisbourg Investments Incorporated
  • Louisbourg Investments

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Investissements et placements
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Les Placements Louisbourg Incorporée
  • Les Placements Louisbourg

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Service des parcs nationaux, direction des parcs nationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :