TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOUP [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dire wolf
1, fiche 1, Anglais, dire%20wolf
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Canidae. 2, fiche 1, Anglais, - dire%20wolf
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... canine that existed during the Pleistocene Epoch (2.6 million to 11,700 years ago). 3, fiche 1, Anglais, - dire%20wolf
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loup sinistre
1, fiche 1, Français, loup%20sinistre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- loup menaçant 2, fiche 1, Français, loup%20mena%C3%A7ant
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Canidae. 3, fiche 1, Français, - loup%20sinistre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canis dirus (le «loup sinistre», parfois aussi placé dans le genre Aenocyon) est une espèce de canidés qui a vécu en Amérique du Nord et en Sibérie au Pléistocène et s'est éteinte il y a environ 10 000 ans. 1, fiche 1, Français, - loup%20sinistre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Atlantic wolffish
1, fiche 2, Anglais, Atlantic%20wolffish
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- striped wolffish 2, fiche 2, Anglais, striped%20wolffish
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fish in the family Anarhichadidae. 3, fiche 2, Anglais, - Atlantic%20wolffish
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic wolf-fish
- Atlantic wolf fish
- striped wolf-fish
- striped wolf fish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loup de l'Atlantique
1, fiche 2, Français, loup%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- loup atlantique 2, fiche 2, Français, loup%20atlantique
correct, nom masculin
- blennie-loup 1, fiche 2, Français, blennie%2Dloup
correct, nom masculin
- loup de mer 3, fiche 2, Français, loup%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Anarhichadidae. 4, fiche 2, Français, - loup%20de%20l%27Atlantique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- willow operator
1, fiche 3, Anglais, willow%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de batteur
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20batteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de batteur 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20batteur
correct, nom féminin
- opérateur de loup-batteur 1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20loup%2Dbatteur
correct, nom masculin
- opératrice de loup-batteur 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20loup%2Dbatteur
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- opérateur de loup batteur
- opératrice de loup batteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- garden snapdragon
1, fiche 4, Anglais, garden%20snapdragon
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- common snapdragon 2, fiche 4, Anglais, common%20snapdragon
correct
- greater snapdragon 3, fiche 4, Anglais, greater%20snapdragon
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 4, fiche 4, Anglais, - garden%20snapdragon
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- garden snap dragon
- common snap dragon
- greater snap dragon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- muflier à grandes fleurs
1, fiche 4, Français, muflier%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gueule-de-lion 2, fiche 4, Français, gueule%2Dde%2Dlion
correct, nom féminin
- gueule-de-loup 3, fiche 4, Français, gueule%2Dde%2Dloup
correct, voir observation, nom féminin
- gueule de loup 4, fiche 4, Français, gueule%20de%20loup
correct, voir observation, nom féminin
- grand muflier 3, fiche 4, Français, grand%20muflier
correct, nom masculin
- muflier commun 5, fiche 4, Français, muflier%20commun
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 6, fiche 4, Français, - muflier%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gueule-de-loup; gueule de loup : noms communs aussi utilisés pour désigner le genre Antirrhinum et l'espèce Barleria cristata. 7, fiche 4, Français, - muflier%20%C3%A0%20grandes%20fleurs
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- gueule de lion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crested Philippine violet
1, fiche 5, Anglais, crested%20Philippine%20violet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Philippine violet 2, fiche 5, Anglais, Philippine%20violet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Acanthaceae. 3, fiche 5, Anglais, - crested%20Philippine%20violet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gueule de loup
1, fiche 5, Français, gueule%20de%20loup
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gueule-de-loup 2, fiche 5, Français, gueule%2Dde%2Dloup
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Acanthaceae. 2, fiche 5, Français, - gueule%20de%20loup
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gueule-de-loup; gueule de loup : noms communs aussi utilisés pour désigner le genre Antirrhinum et l'espèce Antirrhinum majus. 3, fiche 5, Français, - gueule%20de%20loup
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- snapdragon
1, fiche 6, Anglais, snapdragon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- snap dragon 2, fiche 6, Anglais, snap%20dragon
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant genus of the family Plantaginaceae. 3, fiche 6, Anglais, - snapdragon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gueule-de-loup
1, fiche 6, Français, gueule%2Dde%2Dloup
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gueule de loup 2, fiche 6, Français, gueule%20de%20loup
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Genre de plantes de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 6, Français, - gueule%2Dde%2Dloup
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gueule-de-loup; gueule de loup : noms communs utilisés aussi pour désigner les espèces Barleria cristata et Antirrhinum majus. 2, fiche 6, Français, - gueule%2Dde%2Dloup
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spotted wolffish
1, fiche 7, Anglais, spotted%20wolffish
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spotted sea cat 1, fiche 7, Anglais, spotted%20sea%20cat
correct
- spotted catfish 1, fiche 7, Anglais, spotted%20catfish
correct
- leopard fish 1, fiche 7, Anglais, leopard%20fish
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Family: Anarhichadidae. 2, fiche 7, Anglais, - spotted%20wolffish
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
spotted wolffish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 7, Anglais, - spotted%20wolffish
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- loup tacheté
1, fiche 7, Français, loup%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- petit loup de mer 2, fiche 7, Français, petit%20loup%20de%20mer
correct, nom masculin, Europe
- loup de mer tacheté 2, fiche 7, Français, loup%20de%20mer%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Famille : Anarhichadidae. 3, fiche 7, Français, - loup%20tachet%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
loup tacheté : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 7, Français, - loup%20tachet%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
petit loup de mer : terme officialisé par l'Union européenne. 3, fiche 7, Français, - loup%20tachet%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting hunting seasons for moose, deer, caribou, musk-ox, polar bear, black bear, bobcat, wolf, coyote, woodchuck, porpupine, raccoon and fox
1, fiche 8, Anglais, Regulation%20respecting%20hunting%20seasons%20for%20moose%2C%20deer%2C%20caribou%2C%20musk%2Dox%2C%20polar%20bear%2C%20black%20bear%2C%20bobcat%2C%20wolf%2C%20coyote%2C%20woodchuck%2C%20porpupine%2C%20raccoon%20and%20fox
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur les périodes de chasse à l'orignal, au chevreuil, caribou, bœuf musqué, ours polaire, ours noir, lynx roux, loup, coyote, marmotte, porc-épic, raton-laveur et renard
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20p%C3%A9riodes%20de%20chasse%20%C3%A0%20l%27orignal%2C%20au%20chevreuil%2C%20caribou%2C%20b%26oelig%3Buf%20musqu%C3%A9%2C%20ours%20polaire%2C%20ours%20noir%2C%20lynx%20roux%2C%20loup%2C%20coyote%2C%20marmotte%2C%20porc%2D%C3%A9pic%2C%20raton%2Dlaveur%20et%20renard
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wolf clan
1, fiche 9, Anglais, wolf%20clan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Both the Huron and the Mohawk have a wolf clan. 2, fiche 9, Anglais, - wolf%20clan
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Huron society was matrilineal, meaning that when the father died, it was not his son who became chief of the clan, but the son of the deceased's sister. There were eight clans: turtle, wolf, bear, beaver, deer, eagle, porcupine and snake. During the 19th century the Lorette Hurons maintained [that] they stemmed from five tribes which were in turn subdivided into five clans (wolf, deer, bear, beaver and turtle). 1, fiche 9, Anglais, - wolf%20clan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clan du loup
1, fiche 9, Français, clan%20du%20loup
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La société huronne était matrilinéaire. Ainsi, à la mort du père, ce n'est pas le fils qui devenait le chef du clan mais plutôt le fils de la sœur de défunt. Les clans étaient au nombre de huit : le clan de la tortue, du loup, de l'ours, du castor, du chevreuil, de l'aigle, du porc-épic et celui du serpent. Les Hurons de Lorette affirmaient au cours du XIXe siècle qu'ils étaient issus de cinq tribus elles-mêmes subdivisées en cinq clans (loup, chevreuil, ours, castor et tortue). 1, fiche 9, Français, - clan%20du%20loup
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- small bugloss
1, fiche 10, Anglais, small%20bugloss
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Boraginaceae. 2, fiche 10, Anglais, - small%20bugloss
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
small bugloss: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 10, Anglais, - small%20bugloss
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Anchusa arvensis (Linné) Marschall von Bieberstein; Lycopsis arvensis (Linné). 2, fiche 10, Anglais, - small%20bugloss
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lycopside des champs
1, fiche 10, Français, lycopside%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chaudronnette 1, fiche 10, Français, chaudronnette
nom féminin
- face de loup 1, fiche 10, Français, face%20de%20loup
nom féminin
- griffe des champs 1, fiche 10, Français, griffe%20des%20champs
nom féminin
- petite buglosse 1, fiche 10, Français, petite%20buglosse
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Boraginaceae. 2, fiche 10, Français, - lycopside%20des%20champs
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
lycopside des champs : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 10, Français, - lycopside%20des%20champs
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Anchusa arvensis (Linné) Marschall von Bieberstein; Lycopsis arvensis (Linné). 2, fiche 10, Français, - lycopside%20des%20champs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- northern wolffish
1, fiche 11, Anglais, northern%20wolffish
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Anarhichadidae. 2, fiche 11, Anglais, - northern%20wolffish
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- loup à tête large
1, fiche 11, Français, loup%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20large
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Anarhichadidae. 2, fiche 11, Français, - loup%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20large
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- red wolf
1, fiche 12, Anglais, red%20wolf
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A small, reddish-gray American wolf, similar to the coyote, once abundant in the southeastern U.S.; it is now near extinction in the wild. 1, fiche 12, Anglais, - red%20wolf
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- loup roux
1, fiche 12, Français, loup%20roux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- maned wolf
1, fiche 13, Anglais, maned%20wolf
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- maned dog 1, fiche 13, Anglais, maned%20dog
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
a yellowish red South American wild dog ... with black nape, lower jaw and feet. 1, fiche 13, Anglais, - maned%20wolf
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- loup à crinière
1, fiche 13, Français, loup%20%C3%A0%20crini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Animal de la famille des Canidés, vivant au Brésil, en Bolivie et au Paraguay. 2, fiche 13, Français, - loup%20%C3%A0%20crini%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bering wolffish
1, fiche 14, Anglais, Bering%20wolffish
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Alaska wolffish 2, fiche 14, Anglais, Alaska%20wolffish
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Anarhichadidae. 3, fiche 14, Anglais, - Bering%20wolffish
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Bering wolf fish
- Alaska wolf fish
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- loup de Béring
1, fiche 14, Français, loup%20de%20B%C3%A9ring
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- poisson-loup de Béring 2, fiche 14, Français, poisson%2Dloup%20de%20B%C3%A9ring
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Anarhichadidae. 3, fiche 14, Français, - loup%20de%20B%C3%A9ring
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wolf tree
1, fiche 15, Anglais, wolf%20tree
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A vigorous tree, generally of bad growth form, that occupies more growing space than its value warrants, so harming or threatening to harm, potentially better neighbo(u)rs. 2, fiche 15, Anglais, - wolf%20tree
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Generally a predominant or dominant with a broad, spreading crown. 2, fiche 15, Anglais, - wolf%20tree
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arbre loup
1, fiche 15, Français, arbre%20loup
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- loup 2, fiche 15, Français, loup
correct, nom masculin
- arbre à croissance obstructive 3, fiche 15, Français, arbre%20%C3%A0%20croissance%20obstructive
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Arbre trop branchu et occupant plus d'espace que n'en justifie sa valeur sylvicole. 4, fiche 15, Français, - arbre%20loup
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bay de Loup
1, fiche 16, Anglais, Bay%20de%20Loup
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the south coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 16, Anglais, - Bay%20de%20Loup
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 39' 2" N, 57° 32' 26" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 16, Anglais, - Bay%20de%20Loup
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baie de Loup
1, fiche 16, Français, baie%20de%20Loup
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 16, Français, - baie%20de%20Loup
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 39' 2" N, 57° 32' 26" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 16, Français, - baie%20de%20Loup
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Bay de Loup
1, fiche 17, Anglais, Bay%20de%20Loup
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 17, Anglais, - Bay%20de%20Loup
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 39' 42" N, 57° 31' 6" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 17, Anglais, - Bay%20de%20Loup
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 17, Anglais, - Bay%20de%20Loup
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bay de Loup
1, fiche 17, Français, Bay%20de%20Loup
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve. 2, fiche 17, Français, - Bay%20de%20Loup
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 39' 42" N, 57° 31' 6" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 17, Français, - Bay%20de%20Loup
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 17, Français, - Bay%20de%20Loup
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- northern grey wolf
1, fiche 18, Anglais, northern%20grey%20wolf
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- northern gray wolf 2, fiche 18, Anglais, northern%20gray%20wolf
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Canidae. 3, fiche 18, Anglais, - northern%20grey%20wolf
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- loup gris du Nord
1, fiche 18, Français, loup%20gris%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Canidae. 2, fiche 18, Français, - loup%20gris%20du%20Nord
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- southern grey wolf
1, fiche 19, Anglais, southern%20grey%20wolf
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- southern gray wolf 2, fiche 19, Anglais, southern%20gray%20wolf
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Canidae. 3, fiche 19, Anglais, - southern%20grey%20wolf
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- loup gris du Sud
1, fiche 19, Français, loup%20gris%20du%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Canidae. 2, fiche 19, Français, - loup%20gris%20du%20Sud
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wolf eel
1, fiche 20, Anglais, wolf%20eel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Anarhichadidae. 2, fiche 20, Anglais, - wolf%20eel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- loup ocellé
1, fiche 20, Français, loup%20ocell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Anarhichadidae. 2, fiche 20, Français, - loup%20ocell%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- timber wolf
1, fiche 21, Anglais, timber%20wolf
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Canis upus lycaon ... inhabited all of south-eastern Canada. It has been exterminated in southern Quebec south of the St Lawrence River and in New-Brunswick about 1880 ... 2, fiche 21, Anglais, - timber%20wolf
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- loup ordinaire de l'est
1, fiche 21, Français, loup%20ordinaire%20de%20l%27est
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sous-espèce du loup (Canis lupus) vivant dans l'est de l'Amérique du Nord. 1, fiche 21, Français, - loup%20ordinaire%20de%20l%27est
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- have a tiger by the tail
1, fiche 22, Anglais, have%20a%20tiger%20by%20the%20tail
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- be in a critical situation 2, fiche 22, Anglais, be%20in%20a%20critical%20situation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
to find oneself in a situation more difficult to handle than and had expected (WEWOR, 1974). 3, fiche 22, Anglais, - have%20a%20tiger%20by%20the%20tail
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 22, La vedette principale, Français
- être assis sur un baril de poudre 1, fiche 22, Français, %C3%AAtre%20assis%20sur%20un%20baril%20de%20poudre
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tenir le loup par les oreilles 2, fiche 22, Français, tenir%20le%20loup%20par%20les%20oreilles
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Être dans une situation inextricable. 3, fiche 22, Français, - %C3%AAtre%20assis%20sur%20un%20baril%20de%20poudre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- malar rash
1, fiche 23, Anglais, malar%20rash
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- butterfly rash 2, fiche 23, Anglais, butterfly%20rash
correct
- butterfly patch 3, fiche 23, Anglais, butterfly%20patch
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Diffuse or patchy erythema of the malar eminence(s). Lesions may be flat or raised, involving cheeks and/or the bridge of the nose but tending to spare the nasolabial fold; may be unilateral and may involve adjacent and other areas. Hemorrhage and ulceration may be present, but hyperpigmentation and hypopigmentation should not be present .... Examples include: systemic lupus erythematosus, drug hypersensitivity and dermatomyositis. 1, fiche 23, Anglais, - malar%20rash
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- érythème en papillon
1, fiche 23, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20en%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vespertilio 2, fiche 23, Français, vespertilio
correct, nom masculin
- placard en papillon 3, fiche 23, Français, placard%20en%20papillon
correct, nom masculin
- érythème facial en ailes de papillon 4, fiche 23, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20facial%20en%20ailes%20de%20papillon
correct, nom masculin
- masque de loup 4, fiche 23, Français, masque%20de%20loup
correct, nom masculin
- érythème en vespertilio 4, fiche 23, Français, %C3%A9ryth%C3%A8me%20en%20vespertilio
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme clinique désignant l'aspect morphologique d'une éruption, qui siège de façon symétrique "en loup" sur les ailes du nez et les régions jugales avoisinantes, rappelant ainsi le masque d'une chauve-souris, évoquant avant tout un lupus érythémateux, parfois une dermatomyosite ou une sarcoïdose. 5, fiche 23, Français, - %C3%A9ryth%C3%A8me%20en%20papillon
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme "érythème en papillon" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 6, fiche 23, Français, - %C3%A9ryth%C3%A8me%20en%20papillon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- eritema papilionáceo
1, fiche 23, Espagnol, eritema%20papilion%C3%A1ceo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- eritema en alas de mariposa 1, fiche 23, Espagnol, eritema%20en%20alas%20de%20mariposa
nom masculin
- eritema en vespertilio 1, fiche 23, Espagnol, eritema%20en%20vespertilio
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wolf tooth
1, fiche 24, Anglais, wolf%20tooth
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A very small rudimentary premolar, which sometimes appears directly after the dental space (in front of the first molars) of the upper jaw. 2, fiche 24, Anglais, - wolf%20tooth
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dent de loup
1, fiche 24, Français, dent%20de%20loup
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] première prémolaire [qui] n'est que rudimentaire quand elle apparaît et est considérée comme une nuisance. 1, fiche 24, Français, - dent%20de%20loup
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- surdent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- diente de lobo
1, fiche 24, Espagnol, diente%20de%20lobo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- set the cat among the pigeons
1, fiche 25, Anglais, set%20the%20cat%20among%20the%20pigeons
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- set the fox to keep the geese 2, fiche 25, Anglais, set%20the%20fox%20to%20keep%20the%20geese
- shut up the wolf with the sheep 2, fiche 25, Anglais, shut%20up%20the%20wolf%20with%20the%20sheep
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
set the cat among the pigeons: [literal French translations:] Mettre le chat parmi les pigeons. 1, fiche 25, Anglais, - set%20the%20cat%20among%20the%20pigeons
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mettre le loup dans la bergerie
1, fiche 25, Français, mettre%20le%20loup%20dans%20la%20bergerie
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- enfermer le loup dans la bergerie 1, fiche 25, Français, enfermer%20le%20loup%20dans%20la%20bergerie
correct
- laisser entrer le loup dans la bergerie 1, fiche 25, Français, laisser%20entrer%20le%20loup%20dans%20la%20bergerie
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Laisser entrer un élément malfaisant, dangereux, à l'endroit où on devrait se protéger contre lui. 1, fiche 25, Français, - mettre%20le%20loup%20dans%20la%20bergerie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- put one's head in the lion's den
1, fiche 26, Anglais, put%20one%27s%20head%20in%20the%20lion%27s%20den
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[literal French translation:] Mettre sa tête dans l'antre du lion. 1, fiche 26, Anglais, - put%20one%27s%20head%20in%20the%20lion%27s%20den
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- se mettre dans la gueule du loup
1, fiche 26, Français, se%20mettre%20dans%20la%20gueule%20du%20loup
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- se jeter dans la gueule du loup 1, fiche 26, Français, se%20jeter%20dans%20la%20gueule%20du%20loup
correct
- tomber dans la gueule du loup 1, fiche 26, Français, tomber%20dans%20la%20gueule%20du%20loup
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
S'exposer à un danger par imprudence. 1, fiche 26, Français, - se%20mettre%20dans%20la%20gueule%20du%20loup
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- be believed on all hands
1, fiche 27, Anglais, be%20believed%20on%20all%20hands
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- être connu comme le loup blanc
1, fiche 27, Français, %C3%AAtre%20connu%20comme%20le%20loup%20blanc
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Être très connu. 2, fiche 27, Français, - %C3%AAtre%20connu%20comme%20le%20loup%20blanc
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- african wild dog
1, fiche 28, Anglais, african%20wild%20dog
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- african hunting dog 1, fiche 28, Anglais, african%20hunting%20dog
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A powerful doglike mammal brightly marked in black, white and reddish yellow formerly abundant in southern and eastern Africa where it hunted in large packs but now becoming rare in settled area. 1, fiche 28, Anglais, - african%20wild%20dog
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Canidae. 2, fiche 28, Anglais, - african%20wild%20dog
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lycaon
1, fiche 28, Français, lycaon
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- loup peint 1, fiche 28, Français, loup%20peint
correct, nom masculin
- cynhyène 1, fiche 28, Français, cynhy%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le lycaon est une espèce de chien sauvage des plaines d'Afrique. On le reconnaît à ses grandes oreilles rondes et à sa fourrure tachetée de noir, de jaune et de blanc. 2, fiche 28, Français, - lycaon
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mammifère d'Afrique, de la famille des Canidae. 3, fiche 28, Français, - lycaon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- arctic wolf
1, fiche 29, Anglais, arctic%20wolf
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Large, stocky wolves with very thick, white or cream coloured coats. 1, fiche 29, Anglais, - arctic%20wolf
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- loup arctique
1, fiche 29, Français, loup%20arctique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Plus petit et plus léger que ses congénères des régions méridionales, le loup arctique se rencontre l'année durant dans la plupart des îles de l'Arctique canadien. 1, fiche 29, Français, - loup%20arctique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fish
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- wolffish 1, fiche 30, Anglais, wolffish
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 30, La vedette principale, Français
- anarrhique loup
1, fiche 30, Français, anarrhique%20loup
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bagre
1, fiche 30, Espagnol, bagre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Movements
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Silver Wolf
1, fiche 31, Anglais, Silver%20Wolf
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, application for an award for outstanding service to scouting. 1, fiche 31, Anglais, - Silver%20Wolf
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Mouvements sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loup d’argent
1, fiche 31, Français, Loup%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, demande de récompense pour services exceptionnels au scoutisme. 1, fiche 31, Français, - Loup%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-08-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grey wolf
1, fiche 32, Anglais, grey%20wolf
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- wolf 2, fiche 32, Anglais, wolf
correct
- Canis lupus 2, fiche 32, Anglais, Canis%20lupus
latin
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Canidae. 3, fiche 32, Anglais, - grey%20wolf
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- gray wolf
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 32, La vedette principale, Français
- loup gris
1, fiche 32, Français, loup%20gris
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- loup 2, fiche 32, Français, loup
correct, nom masculin
- Canis lupus 2, fiche 32, Français, Canis%20lupus
correct, latin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Canidae, de l'ordre des carnivores, vivant en Amérique du Nord. 3, fiche 32, Français, - loup%20gris
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- teaser 1, fiche 33, Anglais, teaser
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(cockspur and picker). 1, fiche 33, Anglais, - teaser
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- cockspur
- picker
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- loup
1, fiche 33, Français, loup
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cette machine n'est utilisée qu'exceptionnellement dans le cycle de laine peignée. 1, fiche 33, Français, - loup
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Industria algodonera
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- desmotadora
1, fiche 33, Espagnol, desmotadora
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Máquina para [...] quitar a la lana las motas, cadillos y otros cuerpos extraños enganchados en ella; también llamada lobo de desmotar. 1, fiche 33, Espagnol, - desmotadora
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Translation (General)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- up-and-comer
1, fiche 34, Anglais, up%2Dand%2Dcomer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- rising star 2, fiche 34, Anglais, rising%20star
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A person showing much promise. 3, fiche 34, Anglais, - up%2Dand%2Dcomer
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Superintendent should try to identify and attract the up-and-comers. 1, fiche 34, Anglais, - up%2Dand%2Dcomer
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
N.H. Rising star. As a high-ranking IBM sales executive, N.H. had a skyrocketing salary, a hefty stock plan and the full support of senior management. 2, fiche 34, Anglais, - up%2Dand%2Dcomer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 34, La vedette principale, Français
- étoile montante
1, fiche 34, Français, %C3%A9toile%20montante
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- élément prometteur 2, fiche 34, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20prometteur
nom masculin
- jeune loup 2, fiche 34, Français, jeune%20loup
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'étoile montante du cabinet Chrétien a compris rapidement que gouverneur n'est que l'art du possible. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9toile%20montante
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Steel
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ladle skull 1, fiche 35, Anglais, ladle%20skull
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ladle build-up
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Acier
Fiche 35, La vedette principale, Français
- loup de poche
1, fiche 35, Français, loup%20de%20poche
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- fond de poche 1, fiche 35, Français, fond%20de%20poche
nom masculin
- cul de poche 1, fiche 35, Français, cul%20de%20poche
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- foot trap
1, fiche 36, Anglais, foot%20trap
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- trou de loup
1, fiche 36, Français, trou%20de%20loup
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
trou de loup : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 36, Français, - trou%20de%20loup
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Marketing seal and seal flippers
1, fiche 37, Anglais, Marketing%20seal%20and%20seal%20flippers
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 742. 1, fiche 37, Anglais, - Marketing%20seal%20and%20seal%20flippers
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Commercialisation de loup marin et de nageoires de loup marin
1, fiche 37, Français, Commercialisation%20de%20loup%20marin%20et%20de%20nageoires%20de%20loup%20marin
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 742. 1, fiche 37, Français, - Commercialisation%20de%20loup%20marin%20et%20de%20nageoires%20de%20loup%20marin
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stag
1, fiche 38, Anglais, stag
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A person who applies for a new issue of securities with the intention of selling immediately at a profit, as opposed to one who invests for long term holding. 2, fiche 38, Anglais, - stag
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- loup
1, fiche 38, Français, loup
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Souscripteur qui vise la vente avec prime sur le cours d'émission. [...] 1, fiche 38, Français, - loup
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- single blackwall hitch 1, fiche 39, Anglais, single%20blackwall%20hitch
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gueule de loup simple
1, fiche 39, Français, gueule%20de%20loup%20simple
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sea wolf 1, fiche 40, Anglais, sea%20wolf
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- loup
1, fiche 40, Français, loup
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Poisson du genre Anarhichas et particulièrement A. lupus (Linné,1758). 1, fiche 40, Français, - loup
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- lobo
1, fiche 40, Espagnol, lobo
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- perro del norte 1, fiche 40, Espagnol, perro%20del%20norte
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- golden boy 1, fiche 41, Anglais, golden%20boy
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In recent months, [in Latin America] the golden boys of reform - Messrs. Menem and Fujimori - have seen their popularity plummet. 1, fiche 41, Anglais, - golden%20boy
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- jeune loup
1, fiche 41, Français, jeune%20loup
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Au cours des derniers mois [en Amérique latine] la cote de popularité des «jeunes loups» de la réforme - MM. Menem et Fujimori - a chuté. 1, fiche 41, Français, - jeune%20loup
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meteorology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bitterly cold
1, fiche 42, Anglais, bitterly%20cold
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Météorologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- froid cinglant
1, fiche 42, Français, froid%20cinglant
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- froid de canard 2, fiche 42, Français, froid%20de%20canard
nom masculin
- froid de loup 2, fiche 42, Français, froid%20de%20loup
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- old salt
1, fiche 43, Anglais, old%20salt
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- sea dog 1, fiche 43, Anglais, sea%20dog
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
old salt and sea dog: colloquial terms designating a very experienced sailor. 1, fiche 43, Anglais, - old%20salt
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 43, Anglais, - old%20salt
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- loup de mer
1, fiche 43, Français, loup%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Terme familier désignant un marin très expérimenté. 1, fiche 43, Français, - loup%20de%20mer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 43, Français, - loup%20de%20mer
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- needle tooth
1, fiche 44, Anglais, needle%20tooth
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- black tooth 1, fiche 44, Anglais, black%20tooth
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The canine tooth of the baby pig (small, dark, and sharp); usually removed at birth. 2, fiche 44, Anglais, - needle%20tooth
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- canine des porcelets
1, fiche 44, Français, canine%20des%20porcelets
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- dent de loup 1, fiche 44, Français, dent%20de%20loup
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dent qu'on coupe ou rogne à la naissance pour que le porcelet ne blesse pas sa mère en la tétant. 1, fiche 44, Français, - canine%20des%20porcelets
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Wolf Quest 1, fiche 45, Anglais, Wolf%20Quest
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 45, La vedette principale, Français
- À la recherche du loup perdu
1, fiche 45, Français, %C3%80%20la%20recherche%20du%20loup%20perdu
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Jeu à l'intention de scouts (Service canadien des parcs). 1, fiche 45, Français, - %C3%80%20la%20recherche%20du%20loup%20perdu
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- harlequin mask appearance
1, fiche 46, Anglais, harlequin%20mask%20appearance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The appearance due to sclerosis of the orbits and sphenoid bones in osteopetrosis. [From BESBO, 1980, p. 24.] 2, fiche 46, Anglais, - harlequin%20mask%20appearance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- image en loup de carnaval
1, fiche 46, Français, image%20en%20loup%20de%20carnaval
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Condensation des rebords orbitaires et du maxillaire supérieur observée dans l'ostéopétrose. [D'après MAROS, 1982, p. 139.] 1, fiche 46, Français, - image%20en%20loup%20de%20carnaval
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-03-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Meetings
- Forestry Operations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Woodlands Operations with a Soft Footprint 1, fiche 47, Anglais, Woodlands%20Operations%20with%20a%20Soft%20Footprint
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réunions
- Exploitation forestière
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Les opérations forestières à pas de loup 1, fiche 47, Français, Les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res%20%C3%A0%20pas%20de%20loup
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Thème du 73e congrès annuel de la Division des bois et forêts de l'Association canadienne des producteurs de pâtes et papiers (17-20 septembre 1992 à Kelowna, C.-B.). 1, fiche 47, Français, - Les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res%20%C3%A0%20pas%20de%20loup
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source : Bulletin de nouvelles de la Division des bois et forêts. 1, fiche 47, Français, - Les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res%20%C3%A0%20pas%20de%20loup
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- aardwolf
1, fiche 48, Anglais, aardwolf
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Proteles cristatus 2, fiche 48, Anglais, Proteles%20cristatus
latin
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A South African mammal (Proteles cristatus) resembling a hyena in appearance and behavior but feeding chiefly on termites and insect larvae. 1, fiche 48, Anglais, - aardwolf
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 48, La vedette principale, Français
- loup fouisseur
1, fiche 48, Français, loup%20fouisseur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- protèle 2, fiche 48, Français, prot%C3%A8le
correct, nom masculin
- loup de terre 3, fiche 48, Français, loup%20de%20terre
correct, nom masculin
- Proteles critatus 4, fiche 48, Français, Proteles%20critatus
latin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le protèle ou aardwolf (loup de terre) des Boers (Proteles cristatus), n'est pas plus grand qu'un renard, mais il ressemble fort par la forme et la teinte, à une très petite hyène rayée. (...) Il se nourrit exclusivement de termites et de quelques autres aliments mous. Il vit en Afrique du Sud et en Afrique orientale. 3, fiche 48, Français, - loup%20fouisseur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- at dusk 1, fiche 49, Anglais, at%20dusk
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
dusk: the time just before dark. 2, fiche 49, Anglais, - at%20dusk
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- à la brunante
1, fiche 49, Français, %C3%A0%20la%20brunante
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- à la brune 1, fiche 49, Français, %C3%A0%20la%20brune
correct
- entre chien et loup 2, fiche 49, Français, entre%20chien%20et%20loup
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dog-eat-dog
1, fiche 50, Anglais, dog%2Deat%2Ddog
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
ruthless and savage competition existence. 2, fiche 50, Anglais, - dog%2Deat%2Ddog
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
politics in dog-eat-dog. 1, fiche 50, Anglais, - dog%2Deat%2Ddog
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 50, La vedette principale, Français
- l'homme est un loup pour l'homme
1, fiche 50, Français, l%27homme%20est%20un%20loup%20pour%20l%27homme
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
En politique, l'homme est un loup pour l'homme. 1, fiche 50, Français, - l%27homme%20est%20un%20loup%20pour%20l%27homme
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-10-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Forgetfulness of lines; imperfectly learned lines. 1, fiche 51, Anglais, - fluff
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- loup
1, fiche 51, Français, loup
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Absence de mémoire dans le langage des comédiens. 1, fiche 51, Français, - loup
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-03-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- indian wolf
1, fiche 52, Anglais, indian%20wolf
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- canis pallipes 1, fiche 52, Anglais, canis%20pallipes
latin
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A light colored wolf (canis pallipes) that is widely distributed in desert and upland areas from the northern part of the subcontinent of India westward to northern Arabia and Iran and that is often considered to constitute an Asiatic race of the common wolf of Europe. 1, fiche 52, Anglais, - indian%20wolf
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 52, La vedette principale, Français
- loup indien
1, fiche 52, Français, loup%20indien
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- canis pallipes 1, fiche 52, Français, canis%20pallipes
latin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Trod
1, fiche 53, Anglais, Trod
verbe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Trodden. A man who is kind is sure to be-upon 1, fiche 53, Anglais, - Trod
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 53, La vedette principale, Français
- le loup le mange 1, fiche 53, Français, le%20loup%20le%20mange
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- se faire brebis 1, fiche 53, Français, se%20faire%20brebis
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Qui se fait brebis, le loup le mange 1, fiche 53, Français, - le%20loup%20le%20mange
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- excessive prudence defeats its own end 1, fiche 54, Anglais, excessive%20prudence%20defeats%20its%20own%20end
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 54, La vedette principale, Français
- brebis comptées le loup les mange 1, fiche 54, Français, brebis%20compt%C3%A9es%20le%20loup%20les%20mange
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dog-tooth leading edge
1, fiche 55, Anglais, dog%2Dtooth%20leading%20edge
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bord d’attaque en "dents de loup"
1, fiche 55, Français, bord%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20%5C%22dents%20de%20loup%5C%22
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Loup Valley 1, fiche 56, Anglais, Loup%20Valley
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(...) the wide, shallow sections of the Lièvre and Loup valleys (...) contrast with the deep, ice-carved gorges of the St-Maurice and Ouareau. Many of these rivers spill over the faulted edge of the Shield to form spectacular waterfalls. 1, fiche 56, Anglais, - Loup%20Valley
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- vallée du Loup 1, fiche 56, Français, vall%C3%A9e%20du%20Loup
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les tronçons évasés des vallées du Lièvre et du Loup, (...) contrastent avec les gorges profondes du St-Maurice et de l'Ouareau (...). Plusieurs rivières dévalent les rebords faillés [du Bouclier] par des chutes (...) 1, fiche 56, Français, - vall%C3%A9e%20du%20Loup
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-08-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Tasmanian wolf
1, fiche 57, Anglais, Tasmanian%20wolf
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Tasmanian tiger 1, fiche 57, Anglais, Tasmanian%20tiger
correct
- Thylacinus cynocephalus 1, fiche 57, Anglais, Thylacinus%20cynocephalus
correct, latin
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A marsupial dog that once lived in Tasmania, believed to be extinct since 1935. 2, fiche 57, Anglais, - Tasmanian%20wolf
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 57, La vedette principale, Français
- loup marsupial
1, fiche 57, Français, loup%20marsupial
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- loup de Tasmanie 1, fiche 57, Français, loup%20de%20Tasmanie
correct, nom masculin
- thylacine 1, fiche 57, Français, thylacine
correct, nom masculin
- tigre de Tasmanie 2, fiche 57, Français, tigre%20de%20Tasmanie
correct, nom masculin
- Thylacinus cynocephalus 1, fiche 57, Français, Thylacinus%20cynocephalus
correct, latin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1983-03-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Ocean catfish
1, fiche 58, Anglais, Ocean%20catfish
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- wolffish 1, fiche 58, Anglais, wolffish
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
"Ocean catfish" is the English trade name of the Northern wolffish and the Atlantic wolffish. 1, fiche 58, Anglais, - Ocean%20catfish
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- loup de mer
1, fiche 58, Français, loup%20de%20mer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- willow 1, fiche 59, Anglais, willow
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- loup batteur 1, fiche 59, Français, loup%20batteur
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1980-09-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- crank receptacle 1, fiche 60, Anglais, crank%20receptacle
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dent de loup
1, fiche 60, Français, dent%20de%20loup
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- noix de lancement 2, fiche 60, Français, noix%20de%20lancement
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1977-08-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- The Mouth
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- double harelip
1, fiche 61, Anglais, double%20harelip
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
a cleft on either side of the upper lip as a result of bilateral failure of closure of the cleft between the median nasal and the maxillary process. 1, fiche 61, Anglais, - double%20harelip
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cavité buccale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- bec-de-lièvre bilatéral total
1, fiche 61, Français, bec%2Dde%2Dli%C3%A8vre%20bilat%C3%A9ral%20total
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- gueule de loup 1, fiche 61, Français, gueule%20de%20loup
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
C'est la forme [des quatre variétés de becs-de-lièvre] la plus grave, la vraie "gueule de loup". Le tubercule médian, fortement basculé en avant, est appendu à l'extrémité du nez, et souvent très atrophié. La division palatine est très large. 1, fiche 61, Français, - bec%2Dde%2Dli%C3%A8vre%20bilat%C3%A9ral%20total
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- wolf in sheep's clothing 1, fiche 62, Anglais, wolf%20in%20sheep%27s%20clothing
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 62, La vedette principale, Français
- loup dans la peau de l'agneau 1, fiche 62, Français, loup%20dans%20la%20peau%20de%20l%27agneau
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- hunger knows no law 1, fiche 63, Anglais, hunger%20knows%20no%20law
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 63, La vedette principale, Français
- faim chasse le loup du bois 1, fiche 63, Français, faim%20chasse%20le%20loup%20du%20bois
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- scarf notch 1, fiche 64, Anglais, scarf%20notch
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- entaille à gueule de loup
1, fiche 64, Français, entaille%20%C3%A0%20gueule%20de%20loup
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rectangle en taillé dans une pièce qui embrasse l'extrémité d'une autre pièce. 1, fiche 64, Français, - entaille%20%C3%A0%20gueule%20de%20loup
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- talk of the devil and he is sure to appear 1, fiche 65, Anglais, talk%20of%20the%20devil%20and%20he%20is%20sure%20to%20appear
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 65, La vedette principale, Français
- quand on parle du loup on en voit la queue 1, fiche 65, Français, quand%20on%20parle%20du%20loup%20on%20en%20voit%20la%20queue
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Alaska wolf 1, fiche 66, Anglais, Alaska%20wolf
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 66, La vedette principale, Français
- loup arctique de l'Alaska
1, fiche 66, Français, loup%20arctique%20de%20l%27Alaska
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- commit the sheep to the care of the wolf 1, fiche 67, Anglais, commit%20the%20sheep%20to%20the%20care%20of%20the%20wolf
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 67, La vedette principale, Français
- donner la brebis à garder au loup 1, fiche 67, Français, donner%20la%20brebis%20%C3%A0%20garder%20au%20loup
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- daub yourself with honey and you will never want flies 1, fiche 68, Anglais, daub%20yourself%20with%20honey%20and%20you%20will%20never%20want%20flies
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- mugs are always fleeced 1, fiche 68, Anglais, mugs%20are%20always%20fleeced
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 68, La vedette principale, Français
- qui se fait brebis le loup le mange 1, fiche 68, Français, qui%20se%20fait%20brebis%20le%20loup%20le%20mange
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tale never loses in the telling 1, fiche 69, Anglais, tale%20never%20loses%20in%20the%20telling
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 69, La vedette principale, Français
- on fait toujours le loup plus gros qu'il n’ est 1, fiche 69, Français, on%20fait%20toujours%20le%20loup%20plus%20gros%20qu%27il%20n%26rsquo%3B%20est
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- bitter cold 1, fiche 70, Anglais, bitter%20cold
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 70, La vedette principale, Français
- froid de canard 1, fiche 70, Français, froid%20de%20canard
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- froid de loup 1, fiche 70, Français, froid%20de%20loup
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Immigration septembre 1969 C'est-à-dire - vol. IV no 12 1, fiche 70, Français, - froid%20de%20canard
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- speak of the angels and you hear their wings 1, fiche 71, Anglais, speak%20of%20the%20angels%20and%20you%20hear%20their%20wings
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 71, La vedette principale, Français
- quand on parle du loup il sort du bois 1, fiche 71, Français, quand%20on%20parle%20du%20loup%20il%20sort%20du%20bois
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- wolf howls 1, fiche 72, Anglais, wolf%20howls
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- gare au loup 1, fiche 72, Français, gare%20au%20loup
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Jeu pour enfants. 1, fiche 72, Français, - gare%20au%20loup
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- eat ravenously 1, fiche 73, Anglais, eat%20ravenously
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 73, La vedette principale, Français
- manger comme un loup 1, fiche 73, Français, manger%20comme%20un%20loup
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- hunger will break through stone walls 1, fiche 74, Anglais, hunger%20will%20break%20through%20stone%20walls
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 74, La vedette principale, Français
- la faim chasse le loup du bois 1, fiche 74, Français, la%20faim%20chasse%20le%20loup%20du%20bois
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- tundra wolf 1, fiche 75, Anglais, tundra%20wolf
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 75, La vedette principale, Français
- loup arctique
1, fiche 75, Français, loup%20arctique
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Wool Industry
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- bur picker 1, fiche 76, Anglais, bur%20picker
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
More burry sticks and wastes are processed through a bur picker. ... The stock is fed by an automatic feed apron to a pair of cockspur feed rollers. As the wool is carried forward it is combed and opened. 1, fiche 76, Anglais, - bur%20picker
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Industrie lainière
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- loup-batteur
1, fiche 76, Français, loup%2Dbatteur
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- loup 2, fiche 76, Français, loup
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le battage se fait dans une machine appelée loup-batteur. 1, fiche 76, Français, - loup%2Dbatteur
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
L'organe essentiel du loup est un tambour métallique garni de dents coniques et animé d'un mouvement de rotation rapide. 2, fiche 76, Français, - loup%2Dbatteur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :