TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOURDS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heavy materials handler
1, fiche 1, Anglais, heavy%20materials%20handler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de matériaux lourds
1, fiche 1, Français, manutentionnaire%20de%20mat%C3%A9riaux%20lourds
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavy truck oiler
1, fiche 2, Anglais, heavy%20truck%20oiler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- huileur de camions lourds
1, fiche 2, Français, huileur%20de%20camions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- huileuse de camions lourds 1, fiche 2, Français, huileuse%20de%20camions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heavy truck greaser
1, fiche 3, Anglais, heavy%20truck%20greaser
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graisseur de camions lourds
1, fiche 3, Français, graisseur%20de%20camions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- graisseuse de camions lourds 1, fiche 3, Français, graisseuse%20de%20camions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heavy chucking lathe operator - metal machining
1, fiche 4, Anglais, heavy%20chucking%20lathe%20operator%20%2D%20metal%20machining
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de tour pour travaux lourds au mandrin-usinage des métaux
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20tour%20pour%20travaux%20lourds%20au%20mandrin%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de tour pour travaux lourds au mandrin-usinage des métaux 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20tour%20pour%20travaux%20lourds%20au%20mandrin%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Incentives for Medium -and Heavy-Duty Zero-Emission Vehicles Program
1, fiche 5, Anglais, Incentives%20for%20Medium%20%2Dand%20Heavy%2DDuty%20Zero%2DEmission%20Vehicles%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- iMHZEV Program 1, fiche 5, Anglais, iMHZEV%20Program
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Effective July 11th, 2022, the iMHZEV Program offers Canadian organizations (for profit and non-profit), provinces, territories and municipalities incentives towards the purchase/lease of eligible MHZEVs. 1, fiche 5, Anglais, - Incentives%20for%20Medium%20%2Dand%20Heavy%2DDuty%20Zero%2DEmission%20Vehicles%20Program
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Incentives%20for%20Medium%20%2Dand%20Heavy%2DDuty%20Zero%2DEmission%20Vehicles%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Incentives for Medium -and Heavy-Duty Zero-Emission Vehicles Programme
- iMHZEV Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d’incitatifs pour les véhicules moyens et lourds zéro émission
1, fiche 5, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bincitatifs%20pour%20les%20v%C3%A9hicules%20moyens%20et%20lourds%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme iVMLZE 1, fiche 5, Français, Programme%20iVMLZE
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À compter du 11 juillet 2022, le programme iVMLZE offre aux organisations canadiennes (à but lucratif ou non), aux provinces, aux territoires et aux municipalités des incitatifs pour l'achat ou la location de véhicules VMLZE admissibles. 1, fiche 5, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bincitatifs%20pour%20les%20v%C3%A9hicules%20moyens%20et%20lourds%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Transports Canada. 2, fiche 5, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bincitatifs%20pour%20les%20v%C3%A9hicules%20moyens%20et%20lourds%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- paint department foreman - heavy truck, bus and trailer manufacturing
1, fiche 6, Anglais, paint%20department%20foreman%20%2D%20heavy%20truck%2C%20bus%20and%20trailer%20manufacturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- paint department forewoman - heavy truck, bus and trailer manufacturing 1, fiche 6, Anglais, paint%20department%20forewoman%20%2D%20heavy%20truck%2C%20bus%20and%20trailer%20manufacturing
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de peinture-construction de camions lourds, d’autobus et de remorques
1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20peinture%2Dconstruction%20de%20camions%20lourds%2C%20d%26rsquo%3Bautobus%20et%20de%20remorques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de peinture-construction de camions lourds, d’autobus et de remorques 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20peinture%2Dconstruction%20de%20camions%20lourds%2C%20d%26rsquo%3Bautobus%20et%20de%20remorques
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- heavy diesel engine mechanic
1, fiche 7, Anglais, heavy%20diesel%20engine%20mechanic
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mécanicien de moteurs diesel lourds
1, fiche 7, Français, m%C3%A9canicien%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mécanicienne de moteurs diesel lourds 1, fiche 7, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heavy truck sales representative
1, fiche 8, Anglais, heavy%20truck%20sales%20representative
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- représentant commercial en camions lourds
1, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentant%20commercial%20en%20camions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- représentante commerciale en camions lourds 1, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentante%20commerciale%20en%20camions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heavy truck salesperson
1, fiche 9, Anglais, heavy%20truck%20salesperson
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vendeur de camions lourds
1, fiche 9, Français, vendeur%20de%20camions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vendeuse de camions lourds 1, fiche 9, Français, vendeuse%20de%20camions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heavy equipment sales representative
1, fiche 10, Anglais, heavy%20equipment%20sales%20representative
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- représentant de commerce de matériels lourds
1, fiche 10, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20de%20mat%C3%A9riels%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- représentante de commerce de matériels lourds 1, fiche 10, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20de%20mat%C3%A9riels%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- truck and trailer sales representative - wholesale (non-technical)
1, fiche 11, Anglais, truck%20and%20trailer%20sales%20representative%20%2D%20wholesale%20%28non%2Dtechnical%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en poids lourds et en remorques-commerce de gros(non technique)
1, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20poids%20lourds%20et%20en%20remorques%2Dcommerce%20de%20gros%28non%20technique%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en poids lourds et en remorques-commerce de gros(non technique) 1, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20poids%20lourds%20et%20en%20remorques%2Dcommerce%20de%20gros%28non%20technique%29
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Safety
- Chemical Elements and Compounds
- Collaboration with the FAO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heavy metal contamination
1, fiche 12, Anglais, heavy%20metal%20contamination
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The longer the contact time and the larger the surface area in contact with sap, the greater the potential for heavy metal contamination. The dangers of lead to human health are well documented. Although the health hazards of zinc in maple syrup can be considered insignificant, as a heavy metal, its uncontrolled addition to food should be avoided when possible. 2, fiche 12, Anglais, - heavy%20metal%20contamination
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Éléments et composés chimiques
- Collaboration avec la FAO
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contamination aux métaux lourds
1, fiche 12, Français, contamination%20aux%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contamination par métaux lourds 2, fiche 12, Français, contamination%20par%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Plus la sève reste longtemps en contact avec cet équipement et plus la surface de contact est grande, plus il y a une possibilité élevée de contamination aux métaux lourds. On connaît depuis longtemps le danger que représente le plomb pour la santé. Même si la présence de zinc dans le sirop d'érable constitue un danger négligeable pour la santé, comme c'est un métal lourd son ajout non contrôlé aux aliments doit être évité quand c'est possible. 1, fiche 12, Français, - contamination%20aux%20m%C3%A9taux%20lourds
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heavy truck sales representative
1, fiche 13, Anglais, heavy%20truck%20sales%20representative
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- représentant commercial en camions lourds
1, fiche 13, Français, repr%C3%A9sentant%20commercial%20en%20camions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- représentante commerciale en camions lourds 1, fiche 13, Français, repr%C3%A9sentante%20commerciale%20en%20camions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geochemistry
- Climatology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- carbonate clumped isotope thermometry
1, fiche 14, Anglais, carbonate%20clumped%20isotope%20thermometry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Carbonate clumped isotope thermometry is a recently developed geochemical technique that is concerned with the abundance of the doubly-substituted isotopologue13C18O16O in carbonate material, which has a direct relationship with environmental temperatures at the time of mineral formation. 1, fiche 14, Anglais, - carbonate%20clumped%20isotope%20thermometry
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géochimie
- Climatologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- thermométrie basée sur les isotopes lourds agglomérés des carbonates
1, fiche 14, Français, thermom%C3%A9trie%20bas%C3%A9e%20sur%20les%20isotopes%20lourds%20agglom%C3%A9r%C3%A9s%20des%20carbonates
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
thermométrie basée sur les isotopes lourds agglomérés des carbonates : terme proposé par une spécialiste du domaine. 1, fiche 14, Français, - thermom%C3%A9trie%20bas%C3%A9e%20sur%20les%20isotopes%20lourds%20agglom%C3%A9r%C3%A9s%20des%20carbonates
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geochemistry
- Climatology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- clumped isotopes
1, fiche 15, Anglais, clumped%20isotopes
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Heavy isotopes that are bonded to other heavy isotopes. 2, fiche 15, Anglais, - clumped%20isotopes
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géochimie
- Climatologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- isotopes lourds agglomérés
1, fiche 15, Français, isotopes%20lourds%20agglom%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-06-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- heavy metal
1, fiche 16, Anglais, heavy%20metal
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Heavy metals are normally removed from waste water by forming an insoluble precipitate (usually a metallic hydroxide). 2, fiche 16, Anglais, - heavy%20metal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
heavy metal: this term can be used in the singular form, but it is normally used in the plural (heavy metals), to designate the whole group of metals collectively. 3, fiche 16, Anglais, - heavy%20metal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
heavy metal: The plural form of this term (heavy metals) has been standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 16, Anglais, - heavy%20metal
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- heavy metals
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 16, La vedette principale, Français
- métal lourd
1, fiche 16, Français, m%C3%A9tal%20lourd
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
métaux lourds : Métaux de poids atomique élevé, toxiques dans l'eau de mer même à des concentrations de peu supérieures à la normale. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9tal%20lourd
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Presque tous [les métaux lourds] sont utiles aux plantes, aux animaux et à l'homme à très faible dose, mais deviennent plus ou moins toxiques à des doses élevées. Ce sont : le plomb, le mercure, l'arsenic, le zinc, le cadmium, le chrome, le nickel, le sélénium, le cuivre, le platine. [...] Tous se concentrent le long des chaînes alimentaires. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9tal%20lourd
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
métal lourd : terme utilisé la plupart du temps au pluriel (métaux lourds), pour désigner l'ensemble de ces métaux de manière collective. 4, fiche 16, Français, - m%C3%A9tal%20lourd
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
métal lourd : Le terme au pluriel (métaux lourds) a été normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 16, Français, - m%C3%A9tal%20lourd
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- métaux lourds
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- metal pesado
1, fiche 16, Espagnol, metal%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
metales pesados: Metales con densidad superior a 4,5. 2, fiche 16, Espagnol, - metal%20pesado
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Metales pesados son componentes contaminantes de primer orden. 2, fiche 16, Espagnol, - metal%20pesado
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
metal pesado: término utilizado generalmente en el plural (metales pesados). 3, fiche 16, Espagnol, - metal%20pesado
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- metales pesados
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sink
1, fiche 17, Anglais, sink
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sink material 2, fiche 17, Anglais, sink%20material
correct, nom
- sink product 3, fiche 17, Anglais, sink%20product
correct, nom
- heavy product 4, fiche 17, Anglais, heavy%20product
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The stages in DMS [dense media separation] are: (a) Presentation of a suitable prepared feed. (b) Separation into "floats" and "sinks" in a bath containing dense media. ... Floats and sinks are withdrawn, and drained of adherent or "drag-out" media ... The sinks and floats are next washed by sprays which remove almost all the residual media, after which they are sent to the next stage of treatment. 5, fiche 17, Anglais, - sink
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sink ; sink material; sink product: terms generally used in the plural (sinks; sink materials; sink products). 6, fiche 17, Anglais, - sink
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Cumulative sink product. 6, fiche 17, Anglais, - sink
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- sinks
- sink materials
- sink products
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plongeant
1, fiche 17, Français, plongeant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- produit lourd 2, fiche 17, Français, produit%20lourd
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans une séparation en milieu dense, ensemble des fragments de matériau qui coulent au fond de l'appareil de séparation. 3, fiche 17, Français, - plongeant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plongeant; produit lourd : termes généralement utilisés au pluriel (plongeants, produits lourds). 4, fiche 17, Français, - plongeant
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
S'oppose à «flottant». 4, fiche 17, Français, - plongeant
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Plongeant cumulé. 4, fiche 17, Français, - plongeant
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- plongeants
- produits lourds
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Research and Development (Petroleum Tech.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- SAS-CAN Centre for Heavy Oil Technology
1, fiche 18, Anglais, SAS%2DCAN%20Centre%20for%20Heavy%20Oil%20Technology
Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Research and development into heavy oil recovery and protection of the environment in relation to recovery. 1, fiche 18, Anglais, - SAS%2DCAN%20Centre%20for%20Heavy%20Oil%20Technology
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- SAS-CAN Center for Heavy Oil Technology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche et développement (Technol. pétrol.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre Sas-Can pour le développement des techniques des pétroles lourds
1, fiche 18, Français, Centre%20Sas%2DCan%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20techniques%20des%20p%C3%A9troles%20lourds
nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Le centre Sas-Can pour le développement des techniques des pétroles lourds 1, fiche 18, Français, Le%20centre%20Sas%2DCan%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20techniques%20des%20p%C3%A9troles%20lourds
nom masculin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Recherche et développement de renouvellement des pétroles lourds, tenant compte de la protection de l'environnement. 1, fiche 18, Français, - Centre%20Sas%2DCan%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20techniques%20des%20p%C3%A9troles%20lourds
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Road Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Agreement on Uniform Vehicle Weights and Dimensions Limits in Atlantic Canada
1, fiche 19, Anglais, Guide%20to%20the%20Agreement%20on%20Uniform%20Vehicle%20Weights%20and%20Dimensions%20Limits%20in%20Atlantic%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport routier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide de la convention sur la réglementation uniforme des poids et dimensions des véhicules lourds dans les provinces canadiennes de l'Atlantique
1, fiche 19, Français, Guide%20de%20la%20convention%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20uniforme%20des%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20lourds%20dans%20les%20provinces%20canadiennes%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- heavy cargo 1, fiche 20, Anglais, heavy%20cargo
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Qual code: HEA. 1, fiche 20, Anglais, - heavy%20cargo
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- articles lourds
1, fiche 20, Français, articles%20lourds
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Shock Testing of Heavyweight Surface Ship Equipment in Floating Shock Vehicles 1, fiche 21, Anglais, Shock%20Testing%20of%20Heavyweight%20Surface%20Ship%20Equipment%20in%20Floating%20Shock%20Vehicles
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
NATO Standardization Agreement 4150. 2, fiche 21, Anglais, - Shock%20Testing%20of%20Heavyweight%20Surface%20Ship%20Equipment%20in%20Floating%20Shock%20Vehicles
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Essais de résistance aux chocs des matériels lourds destinés aux bâtiments de surface, sur l'épreuve de choc barge 1, fiche 21, Français, Essais%20de%20r%C3%A9sistance%20aux%20chocs%20des%20mat%C3%A9riels%20lourds%20destin%C3%A9s%20aux%20b%C3%A2timents%20de%20surface%2C%20sur%20l%27%C3%A9preuve%20de%20choc%20barge
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Accord de standardisation 4150 à l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - Essais%20de%20r%C3%A9sistance%20aux%20chocs%20des%20mat%C3%A9riels%20lourds%20destin%C3%A9s%20aux%20b%C3%A2timents%20de%20surface%2C%20sur%20l%27%C3%A9preuve%20de%20choc%20barge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Shock testing of heavyweight surface ships equipment in floating shock vehicles
1, fiche 22, Anglais, Shock%20testing%20of%20heavyweight%20surface%20ships%20equipment%20in%20floating%20shock%20vehicles
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 22, Anglais, - Shock%20testing%20of%20heavyweight%20surface%20ships%20equipment%20in%20floating%20shock%20vehicles
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4150: NATO standardization agreement code. 2, fiche 22, Anglais, - Shock%20testing%20of%20heavyweight%20surface%20ships%20equipment%20in%20floating%20shock%20vehicles
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Essais de résistance aux chocs des matériels lourds destinés aux bâtiments de surface, sur barge d’épreuve de choc
1, fiche 22, Français, Essais%20de%20r%C3%A9sistance%20aux%20chocs%20des%20mat%C3%A9riels%20lourds%20destin%C3%A9s%20aux%20b%C3%A2timents%20de%20surface%2C%20sur%20barge%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20de%20choc
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4150 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - Essais%20de%20r%C3%A9sistance%20aux%20chocs%20des%20mat%C3%A9riels%20lourds%20destin%C3%A9s%20aux%20b%C3%A2timents%20de%20surface%2C%20sur%20barge%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20de%20choc
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Recommended regulatory principles for interprovincial heavy vehicle weights and dimensions
1, fiche 23, Anglais, Recommended%20regulatory%20principles%20for%20interprovincial%20heavy%20vehicle%20weights%20and%20dimensions
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Author: Roads and Transportation Association of Canada; 1987; Information confirmed by the organization. 2, fiche 23, Anglais, - Recommended%20regulatory%20principles%20for%20interprovincial%20heavy%20vehicle%20weights%20and%20dimensions
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport routier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Réglementation des poids et dimensions des véhicules lourds servant au transport interprovincial : principes recommandés
1, fiche 23, Français, R%C3%A9glementation%20des%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20lourds%20servant%20au%20transport%20interprovincial%20%3A%20principes%20recommand%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Association des routes et transports du Canada; 1987. 2, fiche 23, Français, - R%C3%A9glementation%20des%20poids%20et%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules%20lourds%20servant%20au%20transport%20interprovincial%20%3A%20principes%20recommand%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- phosphate-free complexing agent
1, fiche 24, Anglais, phosphate%2Dfree%20complexing%20agent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- salt of heavy metals 1, fiche 24, Anglais, salt%20of%20heavy%20metals
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 24, Anglais, - phosphate%2Dfree%20complexing%20agent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- complexant sans phosphates
1, fiche 24, Français, complexant%20sans%20phosphates
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- sel de métaux lourds 1, fiche 24, Français, sel%20de%20m%C3%A9taux%20lourds
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 24, Français, - complexant%20sans%20phosphates
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Diesel Motors
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty diesel mechanic
1, fiche 25, Anglais, heavy%2Dduty%20diesel%20mechanic
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- heavy duty diesel mechanic
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Moteurs diesel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mécanicien de moteurs diésel lourds
1, fiche 25, Français, m%C3%A9canicien%20de%20moteurs%20di%C3%A9sel%20lourds
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- heavy-lift ship
1, fiche 26, Anglais, heavy%2Dlift%20ship
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- heavy lift ship 2, fiche 26, Anglais, heavy%20lift%20ship
correct
- heavy-lift vessel 3, fiche 26, Anglais, heavy%2Dlift%20vessel
correct
- heavy lift vessel 4, fiche 26, Anglais, heavy%20lift%20vessel
correct
- belship 5, fiche 26, Anglais, belship
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A ship ... designed to transport unusually heavy or bulky cargos, likely to be troublesome or impossible for the ordinary liner cargo vessel. 5, fiche 26, Anglais, - heavy%2Dlift%20ship
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
These ships are equipped with jumbo derricks, capable of lifts up to 200 tons. 5, fiche 26, Anglais, - heavy%2Dlift%20ship
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transporteur de colis lourds
1, fiche 26, Français, transporteur%20de%20colis%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- navire transporteur de colis lourds 2, fiche 26, Français, navire%20transporteur%20de%20colis%20lourds
correct, nom masculin
- transporteur de charges lourdes 3, fiche 26, Français, transporteur%20de%20charges%20lourdes
correct, nom masculin
- navire transporteur de charges lourdes 4, fiche 26, Français, navire%20transporteur%20de%20charges%20lourdes
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] navire spécialisé dans le transport des colis lourds et encombrants se [distinguant] des autres cargos par [...] ses propres engins de levage très puissants [...] 5, fiche 26, Français, - transporteur%20de%20colis%20lourds
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Sous la dénomination de colis lourds et encombrants, on range toutes les masses indivisibles qui, du fait de leur poids ou de leurs dimensions, ne peuvent être manutentionnées, ni par les grues de quai classiques, ni par les engins de bord des cargos des lignes régulières. 5, fiche 26, Français, - transporteur%20de%20colis%20lourds
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Transportation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Programme d'inspection et d'entretien des véhicules automobiles lourds
1, fiche 27, Anglais, Programme%20d%27inspection%20et%20d%27entretien%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20lourds
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PIEVAL 1, fiche 27, Anglais, PIEVAL
correct, Québec
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs of Québec. Suggested English name but not official : Heavy-duty Vehicle Inspection and Maintenance Program. 1, fiche 27, Anglais, - Programme%20d%27inspection%20et%20d%27entretien%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20lourds
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme d’inspection et d’entretien des véhicules automobiles lourds
1, fiche 27, Français, Programme%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20lourds
correct, nom masculin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
- PIEVAL 1, fiche 27, Français, PIEVAL
correct, nom masculin, Québec
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Avec la mise en œuvre du Programme d'inspection et d'entretien des véhicules automobiles lourds, le ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs veut s'assurer que les véhicules lourds qui circulent sur les routes du Québec respectent les normes d'émissions polluantes décrites dans le Règlement sur les normes environnementales applicables aux véhicules lourds, entré en vigueur le 1er juin 2006. 1, fiche 27, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20v%C3%A9hicules%20automobiles%20lourds
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heavy-ion linear accelerator
1, fiche 28, Anglais, heavy%2Dion%20linear%20accelerator
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- heavy-ion accelerator 2, fiche 28, Anglais, heavy%2Dion%20accelerator
correct
- heavy-ion linac 3, fiche 28, Anglais, heavy%2Dion%20linac
correct
- hilac 1, fiche 28, Anglais, hilac
correct
- hilac-heavy ion linear accelerator 4, fiche 28, Anglais, hilac%2Dheavy%20ion%20linear%20accelerator
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A linear accelerator which produces a beam of heavy particles of high intensity and sharp energy; used to produce transuranic elements and short-lived isotopes, and to study nuclear reactions, nuclear spectroscopy, and the absorption of heavy ions in matter. 5, fiche 28, Anglais, - heavy%2Dion%20linear%20accelerator
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- accélérateur linéaire d’ions lourds
1, fiche 28, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20lin%C3%A9aire%20d%26rsquo%3Bions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- accélérateur linéaire à ions lourds 2, fiche 28, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20lin%C3%A9aire%20%C3%A0%20ions%20lourds
correct, nom masculin
- Hilac 3, fiche 28, Français, Hilac
correct, nom masculin
- accélérateur d’ions lourds 4, fiche 28, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bions%20lourds
correct, nom masculin
- accélérateur à ions lourds 5, fiche 28, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20%C3%A0%20ions%20lourds
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] accélérateur linéaire conçu pour l'étude des éléments et isotopes transuraniques [...] 6, fiche 28, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20lin%C3%A9aire%20d%26rsquo%3Bions%20lourds
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- heavy thermal cracked hydrocracked shale oil distillates
1, fiche 29, Anglais, heavy%20thermal%20cracked%20hydrocracked%20shale%20oil%20distillates
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- distillats lourds de craquage thermique(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 29, Français, distillats%20lourds%20de%20craquage%20thermique%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- solvent-decarbonized heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillates
1, fiche 30, Anglais, solvent%2Ddecarbonized%20heavy%20paraffinic%20hydrocracked%20%28shale%20oil%29%20distillates
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- solvent decarbonized heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillates
- solvent-decarbonized heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillate
- solvent decarbonized heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- distillats paraffiniques lourds décarbonisés au solvant(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 30, Français, distillats%20paraffiniques%20lourds%20d%C3%A9carbonis%C3%A9s%20au%20solvant%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- heavy hydrocracked hydrocracked shale oil distillates
1, fiche 31, Anglais, heavy%20hydrocracked%20hydrocracked%20shale%20oil%20distillates
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- distillats lourds hydrocraqués(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 31, Français, distillats%20lourds%20hydrocraqu%C3%A9s%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hydrotreated heavy paraffinic hydrocracked shale oil distillates
1, fiche 32, Anglais, hydrotreated%20heavy%20paraffinic%20hydrocracked%20shale%20oil%20distillates
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- distillats paraffiniques lourds hydrotraités(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 32, Français, distillats%20paraffiniques%20lourds%20hydrotrait%C3%A9s%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- heavy paraffinic hydrocracked shale oil distillates
1, fiche 33, Anglais, heavy%20paraffinic%20hydrocracked%20shale%20oil%20distillates
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- distillats paraffiniques lourds(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 33, Français, distillats%20paraffiniques%20lourds%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- solvent-refined heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillates
1, fiche 34, Anglais, solvent%2Drefined%20heavy%20paraffinic%20hydrocracked%20%28shale%20oil%29%20distillates
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- solvent refined heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillates
- solvent-refined heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillate
- solvent refined heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- distillats paraffiniques lourds raffinés au solvant(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 34, Français, distillats%20paraffiniques%20lourds%20raffin%C3%A9s%20au%20solvant%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- solvent-dewaxed heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillates
1, fiche 35, Anglais, solvent%2Ddewaxed%20heavy%20paraffinic%20hydrocracked%20%28shale%20oil%29%20distillates
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- solvent dewaxed heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillates
- solvent-dewaxed heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillate
- solvent dewaxed heavy paraffinic hydrocracked (shale oil) distillate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- distillats paraffiniques lourds déparaffinés au solvant(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 35, Français, distillats%20paraffiniques%20lourds%20d%C3%A9paraffin%C3%A9s%20au%20solvant%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- decarbonization heavy paraffinic distillate hydrocracked shale oil raffinates
1, fiche 36, Anglais, decarbonization%20heavy%20paraffinic%20distillate%20hydrocracked%20shale%20oil%20raffinates
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- raffinats de décarbonisation de distillats paraffiniques lourds(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 36, Français, raffinats%20de%20d%C3%A9carbonisation%20de%20distillats%20paraffiniques%20lourds%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- clay-treated heavy paraffinic hydrocracked shale oil distillates
1, fiche 37, Anglais, clay%2Dtreated%20heavy%20paraffinic%20hydrocracked%20shale%20oil%20distillates
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- distillats paraffiniques lourds traités à l'argile(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 37, Français, distillats%20paraffiniques%20lourds%20trait%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27argile%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- vacuum heavy hydrodesulfurized hydrocracked shale oil gas oils
1, fiche 38, Anglais, vacuum%20heavy%20hydrodesulfurized%20hydrocracked%20shale%20oil%20gas%20oils
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gazoles lourds hydrodésulfurés sous vide(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 38, Français, gazoles%20lourds%20hydrod%C3%A9sulfur%C3%A9s%20sous%20vide%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- heavy catalytic cracked hydrocracked shale oil distillates
1, fiche 39, Anglais, heavy%20catalytic%20cracked%20hydrocracked%20shale%20oil%20distillates
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- distillats lourds de craquage catalytique(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 39, Français, distillats%20lourds%20de%20craquage%20catalytique%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vacuum, heavy hydrocracked shale oil gas oils
1, fiche 40, Anglais, vacuum%2C%20heavy%20hydrocracked%20shale%20oil%20gas%20oils
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gazoles lourds sous vide(huile de schiste), hydrocraquage
1, fiche 40, Français, gazoles%20lourds%20sous%20vide%28huile%20de%20schiste%29%2C%20hydrocraquage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-09-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- distillation residues heavy aromatic petroleum solvent naphtha
1, fiche 41, Anglais, distillation%20residues%20heavy%20aromatic%20petroleum%20solvent%20naphtha
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- solvent naphtha, petroleum, heavy aromatic, distillation residues
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- solvant naphta(pétrole), résidus de distillation aromatiques lourds
1, fiche 41, Français, solvant%20naphta%28p%C3%A9trole%29%2C%20r%C3%A9sidus%20de%20distillation%20aromatiques%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Conference Titles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Heavy Vehicles
1, fiche 42, Anglais, International%20Conference%20on%20Heavy%20Vehicles
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
International Conference on Heavy Vehicles Paris'2008 incorporating Heavy Vehicle Transport Technology: HVTT 10 (ex. Heavy Vehicle Weights and Dimensions) and Weigh-In-Motion: ICWIM 5, May 19-22, 2008, Paris, France. The conference will combine the 5th International Conference on Weigh-in-Motion (ICWIM 5) and the 10th International Symposium on Heavy Vehicle Transport Technology (HVTT 10). ICWIM has been held every three or four years since 1995, in Zûrich, Lisbon, Orlando and Taipei. 1, fiche 42, Anglais, - International%20Conference%20on%20Heavy%20Vehicles
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- ICHW
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Camionnage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur les poids lourds
1, fiche 42, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20poids%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Conférence internationale sur les poids lourds Paris'2008 incluant Poids lourds et technologies du transport: HVTT 10 (ex. Poids et dimensions des poids lourds) et Pesage en marche: ICWIM 5, 19-22 Mai, 2008, Paris, France. La conférence associera la 5ème conférence internationale sur le pesage en marche (ICWIM 5) et le 10ème symposium international sur les poids lourds et les technologies du transport (HVTT 10). Les ICWIM se sont tenues tous les 3 ou 4 ans depuis 1995, à Zurich, Lisbonne, Orlando et Taipei. 1, fiche 42, Français, - Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20poids%20lourds
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- CIPL
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Conference Titles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Heavy Vehicles
1, fiche 43, Anglais, International%20Conference%20on%20Heavy%20Vehicles
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
International Conference on Heavy Vehicles, Paris'2008 incorporating Heavy Vehicle Transport Technology: HVTT 10 (ex. Heavy Vehicle Weights and Dimensions) and Weigh-In-Motion: ICWIM 5, May 19-22, 2008, Paris, France. The conference will combine the 5th International Conference on Weigh-in-Motion (ICWIM 5) and the 10th International Symposium on Heavy Vehicle Transport Technology (HVTT 10). ICWIM has been held every three or four years since 1995, in Zûrich, Lisbon, Orlando and Taipei. 1, fiche 43, Anglais, - International%20Conference%20on%20Heavy%20Vehicles
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ICHW
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Camionnage
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur les poids lourds
1, fiche 43, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20poids%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conférence internationale sur les poids lourds, Paris'2008 incluant Poids lourds et technologies du transport : HVTT 10 (ex. Poids et dimensions des poids lourds) et Pesage en marche : ICWIM 5, 19-22 mai 2008, Paris, France. La conférence associera la 5ème conférence internationale sur le pesage en marche (ICWIM 5) et le 10ème symposium international sur les poids lourds et les technologies du transport (HVTT 10). Les ICWIM se sont tenues tous les 3 ou 4 ans depuis 1995, à Zurich, Lisbonne, Orlando et Taipei. 1, fiche 43, Français, - Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20poids%20lourds
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- CIPL
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- International Symposium on Heavy Vehicle Transport Technology
1, fiche 44, Anglais, International%20Symposium%20on%20Heavy%20Vehicle%20Transport%20Technology
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- HVTT 1, fiche 44, Anglais, HVTT
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
International Conference on Heavy Vehicles Paris'2008 incorporating Heavy Vehicle Transport Technology: HVTT 10 (ex. Heavy Vehicle Weights and Dimensions) and Weigh-In-Motion: ICWIM 5, May 19-22, 2008, Paris, France. The conference will combine the 5th International Conference on Weigh-in-Motion (ICWIM 5) and the 10th International Symposium on Heavy Vehicle Transport Technology (HVTT 10). ICWIM has been held every three or four years since 1995, in Zûrich, Lisbon, Orlando and Taipei. 1, fiche 44, Anglais, - International%20Symposium%20on%20Heavy%20Vehicle%20Transport%20Technology
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Heavy Vehicle Transport Technology: HVTT
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Camionnage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- symposium international sur les poids lourds et les technologies du transport
1, fiche 44, Français, symposium%20international%20sur%20les%20poids%20lourds%20et%20les%20technologies%20du%20transport
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- HVTT 1, fiche 44, Français, HVTT
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Conférence internationale sur les poids lourds Paris'2008 incluant Poids lourds et technologies du transport: HVTT 10 (ex. Poids et dimensions des poids lourds) et Pesage en marche: ICWIM 5, 19-22 Mai, 2008, Paris, France. La conférence associera la 5ème conférence internationale sur le pesage en marche (ICWIM 5) et le 10ème symposium international sur les poids lourds et les technologies du transport (HVTT 10). Les ICWIM se sont tenues tous les 3 ou 4 ans depuis 1995, à Zurich, Lisbonne, Orlando et Taipei. 1, fiche 44, Français, - symposium%20international%20sur%20les%20poids%20lourds%20et%20les%20technologies%20du%20transport
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Poids lourds et technologies du transport : HVTT
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Heavy Vehicle Research Coordination Committee
1, fiche 45, Anglais, Heavy%20Vehicle%20Research%20Coordination%20Committee
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Transportation Association of Canada (TAC). 1, fiche 45, Anglais, - Heavy%20Vehicle%20Research%20Coordination%20Committee
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité de coordination en recherche sur les poids lourds
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20en%20recherche%20sur%20les%20poids%20lourds
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Association des transports du Canada (ATC). 1, fiche 45, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20en%20recherche%20sur%20les%20poids%20lourds
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- heavy goods vehicle traffic
1, fiche 46, Anglais, heavy%20goods%20vehicle%20traffic
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- HGV traffic 1, fiche 46, Anglais, HGV%20traffic
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- trafic lourd
1, fiche 46, Français, trafic%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- circulation de poids lourds 1, fiche 46, Français, circulation%20de%20poids%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- tráfico pesado
1, fiche 46, Espagnol, tr%C3%A1fico%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-05-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Scientific Measurements and Analyses
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cumulative sink curve
1, fiche 47, Anglais, cumulative%20sink%20curve
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- heavy particles curve 2, fiche 47, Anglais, heavy%20particles%20curve
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The curve obtained from the results of a float and sink analysis by plotting the cumulative yield of sinks at each relative density against the mean ash of the total sinks at that density. 3, fiche 47, Anglais, - cumulative%20sink%20curve
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- courbe des lourds
1, fiche 47, Français, courbe%20des%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Courbe obtenue d'après les résultats de l'analyse aux liqueurs denses en reportant sur un graphique le rendement cumulé des lourds à chaque densité, en fonction de la teneur en cendres moyenne de la totalité des lourds à cette densité. 2, fiche 47, Français, - courbe%20des%20lourds
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-09-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Diesel Motors
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- heavy diesel engine mechanic
1, fiche 48, Anglais, heavy%20diesel%20engine%20mechanic
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7312 - Heavy-Duty Equipment Mechanics. 2, fiche 48, Anglais, - heavy%20diesel%20engine%20mechanic
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Moteurs diesel
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mécanicien de moteurs diesel lourds
1, fiche 48, Français, m%C3%A9canicien%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- mécanicienne de moteurs diesel lourds 1, fiche 48, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «diésel». 2, fiche 48, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 48, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7312 - Mécaniciens/mécaniciennes d'équipement lourd. 4, fiche 48, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20moteurs%20diesel%20lourds
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- diving dress
1, fiche 49, Anglais, diving%20dress
correct, archaïque
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A weighted and hermetically sealed garment supplied with air; worn by underwater divers. 2, fiche 49, Anglais, - diving%20dress
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Standard diving dress consists of a copper, brass or bronze diving helmet, an umbilical cord to the surface-supplied diving air pump, a canvas diving suit and lead boots. 3, fiche 49, Anglais, - diving%20dress
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Standard diving dress is now obsolete but is historically interesting. 3, fiche 49, Anglais, - diving%20dress
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
By 1828 the device evolved into Deane's patented diving dress, the unit considered of a heavy suit to protect the diver from the cold, a helmet with viewing ports connected to the divers waist. The helmet had a connection for air to be pumped from the surface and the excess vented out the bottom of the hat. 4, fiche 49, Anglais, - diving%20dress
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- scaphandre pieds lourds
1, fiche 49, Français, scaphandre%20pieds%20lourds
correct, nom masculin, archaïque
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'en 1943, il était dangereux sinon impossible d'évoluer librement sous l'eau, les scaphandres «pieds lourds» utilisés à cette époque étaient reliés à un bateau par un «cordon ombilical» qui amenait de façon plus ou moins régulière l'air sous pression au plongeur. La lourdeur de scaphandre rendait le déplacement difficile. 1, fiche 49, Français, - scaphandre%20pieds%20lourds
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- oxygen isotope depletion
1, fiche 50, Anglais, oxygen%20isotope%20depletion
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- 18O depletion 1, fiche 50, Anglais, 18O%20depletion
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
18O depletion. 1, fiche 50, Anglais, - oxygen%20isotope%20depletion
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Géochimie
- Chimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- appauvrissement en isotopes lourds de l'oxygène
1, fiche 50, Français, appauvrissement%20en%20isotopes%20lourds%20de%20l%27oxyg%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- appauvrissement en 18O 1, fiche 50, Français, appauvrissement%20en%2018O
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Appauvrissement en18O. 1, fiche 50, Français, - appauvrissement%20en%20isotopes%20lourds%20de%20l%27oxyg%C3%A8ne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Mineralogy
- Metals Mining
- Geochemistry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- heavy mineral concentrate
1, fiche 51, Anglais, heavy%20mineral%20concentrate
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In glaciated areas such as Superior Province, heavy mineral concentrates in basal till obtained by overburden drilling have also proven to be useful in outlining mineralized areas major shear zones ... 2, fiche 51, Anglais, - heavy%20mineral%20concentrate
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Indicator minerals in heavy mineral concentrates from stream sediments include pyrochlore, chrysoberyl, helvite, and euclase. 3, fiche 51, Anglais, - heavy%20mineral%20concentrate
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Heavy mineral concentrate from alluvions. 4, fiche 51, Anglais, - heavy%20mineral%20concentrate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines métalliques
- Géochimie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- concentré de minéraux lourds
1, fiche 51, Français, concentr%C3%A9%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Échantillon obtenu par rinçage des alluvions. 2, fiche 51, Français, - concentr%C3%A9%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux indicateurs dans les concentrés des minéraux lourds de sédiments de ruisseaux comprennent notamment le pyrochlore, le chrysobéryl, l'helvite et l'euclase. 3, fiche 51, Français, - concentr%C3%A9%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Seuls les minéraux lourds (c.-à-d. dont la densité est élevée) sont conservés. 2, fiche 51, Français, - concentr%C3%A9%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Concentré de minéraux lourds alluvionnaires. 2, fiche 51, Français, - concentr%C3%A9%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- heavy mineral suite
1, fiche 52, Anglais, heavy%20mineral%20suite
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- suite de minéraux lourds
1, fiche 52, Français, suite%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Economic Geology
- Various Metal Ores
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- heavy mineral placer deposit
1, fiche 53, Anglais, heavy%20mineral%20placer%20deposit
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
About 95% of the total titanium mineral production, from both primary magmatic deposits and heavy mineral placer deposits, is used in the production of titanium dioxide. 1, fiche 53, Anglais, - heavy%20mineral%20placer%20deposit
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Géologie économique
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- placer de minéraux lourds
1, fiche 53, Français, placer%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Environ 95 % de la production totale de minerai titanifère provenant de gisements magmatiques primaires ou de placers de minéraux lourds servent à la production de bioxyde de titane. 1, fiche 53, Français, - placer%20de%20min%C3%A9raux%20lourds
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Mass Transit
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hybrid propulsion system for heavy vehicles 1, fiche 54, Anglais, hybrid%20propulsion%20system%20for%20heavy%20vehicles
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Transports en commun
Fiche 54, La vedette principale, Français
- système hybride de propulsion pour poids lourds
1, fiche 54, Français, syst%C3%A8me%20hybride%20de%20propulsion%20pour%20poids%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La firme Allison, avantageusement connue pour ses transmissions automatiques, a présenté en avril [2003] à Dorval un système hybride de propulsion pour poids lourds, appliqué à un autobus urbain. La démonstration s'est faite aux installations de Detroit Diesel Allison Canada Est (DDACE). 1, fiche 54, Français, - syst%C3%A8me%20hybride%20de%20propulsion%20pour%20poids%20lourds
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Road Traffic
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- heavy vehicle traffic
1, fiche 55, Anglais, heavy%20vehicle%20traffic
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- heavy road vehicle traffic 2, fiche 55, Anglais, heavy%20road%20vehicle%20traffic
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The traffic density and flow within the region changed dramatically with the closure of Kai Tak Airport, most notably in the decrease in taxis and coaches. However, there had been an increase in heavy vehicle traffic, particularly those involved in the construction industry. The continued development of Tseung Kwan O ... in addition to the continual redevelopment of old housing estates in the region, caused an increased amount of heavy vehicle traffic. Environmental hazards, such as the exhaust fumes emitted from heavy lorries, had been of growing concern. 1, fiche 55, Anglais, - heavy%20vehicle%20traffic
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Camionnage
- Circulation routière
Fiche 55, La vedette principale, Français
- trafic poids lourds
1, fiche 55, Français, trafic%20poids%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- trafic des poids lourds 2, fiche 55, Français, trafic%20des%20poids%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
«Le trafic poids lourds sera moitié moindre». Jean-marc Berthier, directeur gérant du groupement d'intérêt économique du tunnel du Mont-Blanc. [...] Le projet de rénovation technique, d'intervention et d'exploitation est le système optimal pour faire face à un trafic bidirectionnel à l'intérieur d'un tunnel de grande longueur. [...] En fait, la capacité actuelle du tunnel sera maintenant de quatre-vingt-dix poids lourds par heure dans les deux sens, soit 2 100 poids lourds par jour qui représentent un peu moins de la moitié du trafic d'avant la catastrophe. 3, fiche 55, Français, - trafic%20poids%20lourds
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
«La fermeture du Gothard? pour l'instant, cela ne change rien à nos itinéraires», observe le chauffeur. [...] Du côté de la gendarmerie vaudoise, Georges Favre [...] confirme ce constat : «Même si on ne peut pas faire de comptage spécifique pour les camions, on remarque une légère augmentation du trafic poids lourds. Il y a bien quelques trains routiers belges et néerlandais que nous n'avons pas l'habitude de voir par ici, mais rien de spectaculaire.» 4, fiche 55, Français, - trafic%20poids%20lourds
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
trafic : Ce mot ajoute à «circulation» l'idée de densité, de volume. Il se dit pour désigner la fréquence et l'importance de la circulation. 5, fiche 55, Français, - trafic%20poids%20lourds
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
circulation : Mouvement des véhicules sur la voirie [...] Le terme de trafic [...] n'est pas tout à fait synonyme : il désigne le volume de la circulation. 6, fiche 55, Français, - trafic%20poids%20lourds
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Metal Rolling
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- heavy structural profile rolling 1, fiche 56, Anglais, heavy%20structural%20profile%20rolling
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- heavy structural profile rolling mill 2, fiche 56, Anglais, heavy%20structural%20profile%20rolling%20mill
proposition
- heavy structural profile rolling machine 2, fiche 56, Anglais, heavy%20structural%20profile%20rolling%20machine
proposition
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... for the installation of a heavy structural profile rolling for the civil construction sector ... 1, fiche 56, Anglais, - heavy%20structural%20profile%20rolling
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- laminoir pour profilés lourds
1, fiche 56, Français, laminoir%20pour%20profil%C3%A9s%20lourds
proposition, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
profilé : Produit métallurgique de grande longueur, ayant une section constante, obtenu par laminage à chaud [...]; filage à chaud [...]. ou étirage à froid. 2, fiche 56, Français, - laminoir%20pour%20profil%C3%A9s%20lourds
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- heavy haul road
1, fiche 57, Anglais, heavy%20haul%20road
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- heavy haul route 2, fiche 57, Anglais, heavy%20haul%20route
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... to design a heavy duty asphalt pavement for a heavy haul road in the region of Halton. 1, fiche 57, Anglais, - heavy%20haul%20road
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- heavy-haul road
- heavy-haul route
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 57, La vedette principale, Français
- route pour transport lourd
1, fiche 57, Français, route%20pour%20transport%20lourd
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- route pour transports lourds
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- high-density heavy grains
1, fiche 58, Anglais, high%2Ddensity%20heavy%20grains
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 58, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 58, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grains lourds de densité élevée
1, fiche 58, Français, grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d'affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée (blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité (orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers". (Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 58, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 58, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Waste Management
- Wastewater Treatment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- metal-laden chelating agent 1, fiche 59, Anglais, metal%2Dladen%20chelating%20agent
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The metal-laden chelating agent passes through a regeneration reactor where it comes in contact with regenerating acids that solubilize the heavy metals until the chelating agent is completely regenerated. 1, fiche 59, Anglais, - metal%2Dladen%20chelating%20agent
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- metal laden chelating agent
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Traitement des eaux usées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- chélateur chargé de métaux lourds
1, fiche 59, Français, ch%C3%A9lateur%20charg%C3%A9%20de%20m%C3%A9taux%20lourds
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
À la sortie, les boues sont débarrassées des métaux lourds tandis que le chélateur, chargé de métaux lourds, passe à travers un réacteur de régénération où il est mis en contact avec des acides régénérateurs pour solubiliser les métaux lourds jusqu'à régénération complète de l'agent. 1, fiche 59, Français, - ch%C3%A9lateur%20charg%C3%A9%20de%20m%C3%A9taux%20lourds
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Plasma Physics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- heavy ion plasma accelerator
1, fiche 60, Anglais, heavy%20ion%20plasma%20accelerator
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Physique des plasmas
Fiche 60, La vedette principale, Français
- accélérateur de plasma d’ions lourds
1, fiche 60, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20de%20plasma%20d%26rsquo%3Bions%20lourds
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- heavy ion test
1, fiche 61, Anglais, heavy%20ion%20test
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- essai sous ions lourds
1, fiche 61, Français, essai%20sous%20ions%20lourds
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Astronautics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- heavy primary
1, fiche 62, Anglais, heavy%20primary
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
However, the small percentage of cosmic rays that are heavy primaries do pose a serious risk even over a period of time as short as months, or perhaps weeks ... As a result, for a mission of more than a few hours to be reasonably safe there is no escaping the need for some sort of radiation shielding. 2, fiche 62, Anglais, - heavy%20primary
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
heavy primary: term normaly used in the plural. 3, fiche 62, Anglais, - heavy%20primary
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- heavy primaries
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Astronautique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rayon cosmique primaire lourd
1, fiche 62, Français, rayon%20cosmique%20primaire%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
rayon cosmique primaire lourd : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 62, Français, - rayon%20cosmique%20primaire%20lourd
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- rayons cosmiques primaires lourds
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- heavy ion irradiation facility
1, fiche 63, Anglais, heavy%20ion%20irradiation%20facility
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- HIF 1, fiche 63, Anglais, HIF
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In collaboration with the European Space Agency (ESA), the needed equipment for Single Event Events (SEE) studies using heavy ions has been built and installed on one of the beamlines in the experimental hall of Louvain-la-Neuve cyclotron. 2, fiche 63, Anglais, - heavy%20ion%20irradiation%20facility
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- installation d’irradiation aux ions lourds
1, fiche 63, Français, installation%20d%26rsquo%3Birradiation%20aux%20ions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- heavy truck salesperson
1, fiche 64, Anglais, heavy%20truck%20salesperson
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6221 - Technical Sales Specialists - Wholesale Trade. 2, fiche 64, Anglais, - heavy%20truck%20salesperson
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vendeur de camions lourds
1, fiche 64, Français, vendeur%20de%20camions%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- vendeuse de camions lourds 1, fiche 64, Français, vendeuse%20de%20camions%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6221 - Spécialistes des ventes techniques - commerce de gros. 2, fiche 64, Français, - vendeur%20de%20camions%20lourds
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
- Trailers and Hauling
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- truck and trailer sales representative
1, fiche 65, Anglais, truck%20and%20trailer%20sales%20representative
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6411 - Sales Representatives - Wholesale Trade (Non-Technical). 2, fiche 65, Anglais, - truck%20and%20trailer%20sales%20representative
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
- Remorques et remorquage
Fiche 65, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en poids lourds et en remorques
1, fiche 65, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20poids%20lourds%20et%20en%20remorques
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en poids lourds et en remorques 1, fiche 65, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20poids%20lourds%20et%20en%20remorques
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6411 - Représentants/représentantes des ventes non techniques - commerce de gros. 2, fiche 65, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20poids%20lourds%20et%20en%20remorques
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- SmartDriver for Heavy Vehicles
1, fiche 66, Anglais, SmartDriver%20for%20Heavy%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Smart Driver
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Camionnage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Conducteur averti pour véhicules lourds
1, fiche 66, Français, Conducteur%20averti%20pour%20v%C3%A9hicules%20lourds
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Environment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- release of heavy metals
1, fiche 67, Anglais, release%20of%20heavy%20metals
locution nominale
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The same is true of peat, which is acidic and hence promotes release of heavy metals when it becomes saturated. 1, fiche 67, Anglais, - release%20of%20heavy%20metals
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- heavy metal release
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 67, La vedette principale, Français
- solubilisation des métaux lourds
1, fiche 67, Français, solubilisation%20des%20m%C3%A9taux%20lourds
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
II en est de même pour la mousse de tourbe qui peut éventuellement se saturer et entraîner la solubilisation des métaux lourds en raison de son acidité. 1, fiche 67, Français, - solubilisation%20des%20m%C3%A9taux%20lourds
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Officer (Heavy Transport)
1, fiche 68, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Officer%20%28Heavy%20Transport%29
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- AMO/HT 1, fiche 68, Anglais, AMO%2FHT
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Maintenance Officer (Heavy Transport); AMO/HT: term and abbreviation in use at the Department of National Defence/Canadian Forces. 2, fiche 68, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Officer%20%28Heavy%20Transport%29
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Officier de maintenance d’aéronefs(Transports lourds)
1, fiche 68, Français, Officier%20de%20maintenance%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%28Transports%20lourds%29
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- OMA TL 1, fiche 68, Français, OMA%20TL
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Officier de maintenance d'aéronefs (Transports lourds); OMA TL : terme et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 68, Français, - Officier%20de%20maintenance%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%28Transports%20lourds%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- heavy lift additional charge
1, fiche 69, Anglais, heavy%20lift%20additional%20charge
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- heavy lift surcharge 1, fiche 69, Anglais, heavy%20lift%20surcharge
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
extra charge applied by a liner conference or a shipping line on lifts exceeding a weight specified in its tariff, often five tonnes. 1, fiche 69, Anglais, - heavy%20lift%20additional%20charge
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- surtaxe pour colis lourds
1, fiche 69, Français, surtaxe%20pour%20colis%20lourds
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- GANIL
1, fiche 70, Anglais, GANIL
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Grand Accélérateur National d’Ions Lourds
1, fiche 70, Français, Grand%20Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20National%20d%26rsquo%3BIons%20Lourds
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- GANIL 2, fiche 70, Français, GANIL
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La vocation du GANIL (Grand Accélérateur National d'Ions Lourds) est de contribuer à l'avancement des connaissances sur la physique du noyau, et plus particulièrement sur sa cohésion. 1, fiche 70, Français, - Grand%20Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20National%20d%26rsquo%3BIons%20Lourds
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Cargo (Water Transport)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- heavy derrick
1, fiche 71, Anglais, heavy%20derrick
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- jumbo derrick 2, fiche 71, Anglais, jumbo%20derrick
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Levage
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bigue
1, fiche 71, Français, bigue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- mât de charge pour colis lourds 2, fiche 71, Français, m%C3%A2t%20de%20charge%20pour%20colis%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
À bord d'un navire de commerce, mât de charge métallique, équipé de treuils, capable de soulever des charges très importantes. 3, fiche 71, Français, - bigue
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
bigue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 71, Français, - bigue
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Conference Titles
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Heavy Crude and Tar Sands 1, fiche 72, Anglais, International%20Conference%20on%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Caracas, 1982; 3rd conference held in California, October 1985. 1, fiche 72, Anglais, - International%20Conference%20on%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques
1, fiche 72, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20p%C3%A9troles%20bruts%20lourds%20et%20les%20sables%20asphaltiques
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Distribución de petróleo y gas natural
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Internacional sobre petróleo crudo pesado y arenas alquitranadas
1, fiche 72, Espagnol, Conferencia%20Internacional%20sobre%20petr%C3%B3leo%20crudo%20pesado%20y%20arenas%20alquitranadas
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Conference Titles
- Black Products (Petroleum)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Petroleum Deposits
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Conference on Heavy Crude and Tar Sands 1, fiche 73, Anglais, Conference%20on%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
June 1979 1, fiche 73, Anglais, - Conference%20on%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Heavy Crude and Tar Sands Conference
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Produits noirs (Pétrole)
- Pétroles bruts et dérivés
- Gisements pétrolifères
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Conférence sur les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques
1, fiche 73, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20p%C3%A9troles%20bruts%20lourds%20et%20les%20sables%20asphaltiques
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Productos negros (Petróleo)
- Petróleo bruto y derivados
- Yacimientos petrolíferos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia sobre Petróleo Crudo Pesado y Arenas Alquitranadas
1, fiche 73, Espagnol, Conferencia%20sobre%20Petr%C3%B3leo%20Crudo%20Pesado%20y%20Arenas%20Alquitranadas
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Conference Titles
- Black Products (Petroleum)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Conference on Heavy Crude and Tar Sands 1, fiche 74, Anglais, Edmonton%20Conference%20on%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
UNITAR [United Nations Institute for Training and Research] 1, fiche 74, Anglais, - Edmonton%20Conference%20on%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Produits noirs (Pétrole)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Conférence d’Edmonton sur les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques
1, fiche 74, Français, Conf%C3%A9rence%20d%26rsquo%3BEdmonton%20sur%20les%20p%C3%A9troles%20bruts%20lourds%20et%20les%20sables%20asphaltiques
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Productos negros (Petróleo)
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Edmonton sobre Petróleo Crudo Pesado y Arenas Alquitranadas
1, fiche 74, Espagnol, Conferencia%20de%20Edmonton%20sobre%20Petr%C3%B3leo%20Crudo%20Pesado%20y%20Arenas%20Alquitranadas
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-09-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Ports
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- heavy load berth 1, fiche 75, Anglais, heavy%20load%20berth
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Ports
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poste à colis lourds
1, fiche 75, Français, poste%20%C3%A0%20colis%20lourds
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-09-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Roads
- Trucking (Road Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- trucking route 1, fiche 76, Anglais, trucking%20route
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- truck road 2, fiche 76, Anglais, truck%20road
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
transports 1, fiche 76, Anglais, - trucking%20route
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Camionnage
Fiche 76, La vedette principale, Français
- route pour poids lourds
1, fiche 76, Français, route%20pour%20poids%20lourds
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
(Unesco, Le Courrier, 7.67) Aug 23 1967 1, fiche 76, Français, - route%20pour%20poids%20lourds
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Transporte por camión
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- carretera para tráfico pesado
1, fiche 76, Espagnol, carretera%20para%20tr%C3%A1fico%20pesado
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- medium/heavy recovery platoon
1, fiche 77, Anglais, medium%2Fheavy%20recovery%20platoon
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- peloton de récupération de véhicules moyens et lourds
1, fiche 77, Français, peloton%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20v%C3%A9hicules%20moyens%20et%20lourds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
peloton de récupération de véhicules moyens et lourds: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 77, Français, - peloton%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20v%C3%A9hicules%20moyens%20et%20lourds
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-07-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Water Transport
- Continuous Handling
- Hoisting and Lifting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- heavy lift rig 1, fiche 78, Anglais, heavy%20lift%20rig
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Stulcken mast and derrick. 2, fiche 78, Anglais, - heavy%20lift%20rig
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Transport par eau
- Manutention continue
- Levage
Fiche 78, La vedette principale, Français
- apparaux de levage pour colis lourds
1, fiche 78, Français, apparaux%20de%20levage%20pour%20colis%20lourds
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- installation de levage pour colis lourds 1, fiche 78, Français, installation%20de%20levage%20pour%20colis%20lourds
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Exemple : mât et bigue stulcken. 2, fiche 78, Français, - apparaux%20de%20levage%20pour%20colis%20lourds
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- heavy tracked repair platoon
1, fiche 79, Anglais, heavy%20tracked%20repair%20platoon
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 79, La vedette principale, Français
- peloton de réparation de véhicules lourds chenillés
1, fiche 79, Français, peloton%20de%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds%20chenill%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
peloton de réparation de véhicules lourds chenillés : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat 2, fiche 79, Français, - peloton%20de%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds%20chenill%C3%A9s
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- heavy mobile repair platoon
1, fiche 80, Anglais, heavy%20mobile%20repair%20platoon
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- peloton mobile de réparation d’équipements lourds
1, fiche 80, Français, peloton%20mobile%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements%20lourds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- peloton mobile de réparation de matériel lourd 2, fiche 80, Français, peloton%20mobile%20de%20r%C3%A9paration%20de%20mat%C3%A9riel%20lourd
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
peloton mobile de réparation d'équipements lourds: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 80, Français, - peloton%20mobile%20de%20r%C3%A9paration%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements%20lourds
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- heavy wheeled repair platoon
1, fiche 81, Anglais, heavy%20wheeled%20repair%20platoon
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 81, La vedette principale, Français
- peloton de réparation de véhicules lourds à roues
1, fiche 81, Français, peloton%20de%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds%20%C3%A0%20roues
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
peloton de réparation de véhicules lourds à roue: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 81, Français, - peloton%20de%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds%20%C3%A0%20roues
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- heavy lift platoon
1, fiche 82, Anglais, heavy%20lift%20platoon
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- peloton de véhicules lourds
1, fiche 82, Français, peloton%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
peloton de véhicules lourds: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 82, Français, - peloton%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- heavy workshop battalion
1, fiche 83, Anglais, heavy%20workshop%20battalion
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bataillon d’ateliers de réparation de véhicules lourds
1, fiche 83, Français, bataillon%20d%26rsquo%3Bateliers%20de%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
bataillon d'ateliers de réparation de véhicules lourds: terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 83, Français, - bataillon%20d%26rsquo%3Bateliers%20de%20r%C3%A9paration%20de%20v%C3%A9hicules%20lourds
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Wrestling
- Environment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- environmental heavyweights 1, fiche 84, Anglais, environmental%20heavyweights
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- environmental heavyweight
- E8
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Lutte
- Environnement
Fiche 84, La vedette principale, Français
- poids lourds de l'environnement
1, fiche 84, Français, poids%20lourds%20de%20l%27environnement
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Notion utilisée par le Worldwatch Institute - désigne les huit pays suivants : Chine, Inde, États-Unis, Indonésie, Brésil, Japon et Allemagne. 1, fiche 84, Français, - poids%20lourds%20de%20l%27environnement
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- E8
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Heavy Dump Truck Replacement
1, fiche 85, Anglais, Heavy%20Dump%20Truck%20Replacement
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Project L2694 for the Land Forces. 2, fiche 85, Anglais, - Heavy%20Dump%20Truck%20Replacement
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- L2694
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- remplacement de camions à benne lourds
1, fiche 85, Français, remplacement%20de%20camions%20%C3%A0%20benne%20lourds
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Projet L2694 pour la Force terrestre. 1, fiche 85, Français, - remplacement%20de%20camions%20%C3%A0%20benne%20lourds
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- L2694
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- leaching losses of heavy metals 1, fiche 86, Anglais, leaching%20losses%20of%20heavy%20metals
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- leaching loss of heavy metals
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pertes de métaux lourds dues au lessivage
1, fiche 86, Français, pertes%20de%20m%C3%A9taux%20lourds%20dues%20au%20lessivage
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 86, Français, - pertes%20de%20m%C3%A9taux%20lourds%20dues%20au%20lessivage
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- perte de métaux lourds due au lessivage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- heavy metal concentration
1, fiche 87, Anglais, heavy%20metal%20concentration
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Acidic substances are deposited directly to water surfaces and to the terrestrial components of the watershed that drain into those surface waters. The consequences of this input may include: elevation of major cation concentrations (Ca, Mg, perhaps Na, K); elevation of heavy metal concentrations (Al, Mn, Fe, possibly Zn); elevation of sulfate concentration; and reduction in water pH. 1, fiche 87, Anglais, - heavy%20metal%20concentration
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Géochimie
- Chimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- concentration de métaux lourds
1, fiche 87, Français, concentration%20de%20m%C3%A9taux%20lourds
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Chemistry
- Pollutants
- Geochemistry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Protocol on Heavy Metals 1, fiche 88, Anglais, Protocol%20on%20Heavy%20Metals
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Chimie
- Agents de pollution
- Géochimie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Protocole sur les métaux lourds
1, fiche 88, Français, Protocole%20sur%20les%20m%C3%A9taux%20lourds
non officiel, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- bottomweight fabrics
1, fiche 89, Anglais, bottomweight%20fabrics
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- bottomweights 2, fiche 89, Anglais, bottomweights
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- bottomweight
- bottomweight fabric
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tissus lourds pour pantalons et jupes
1, fiche 89, Français, tissus%20lourds%20pour%20pantalons%20et%20jupes
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- tissus lourds pour habillement bas 2, fiche 89, Français, tissus%20lourds%20pour%20habillement%20bas
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas» (jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut» (chemises, chemisiers). 2, fiche 89, Français, - tissus%20lourds%20pour%20pantalons%20et%20jupes
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Chemistry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Heavy Metals and Certain Other Elements 1, fiche 90, Anglais, Subcommittee%20on%20Heavy%20Metals%20and%20Certain%20Other%20Elements
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ref: Book on Activities of Associate Committees 82-83. 1, fiche 90, Anglais, - Subcommittee%20on%20Heavy%20Metals%20and%20Certain%20Other%20Elements
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on Heavy Metals and Certain Other Elements
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chimie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Sous-comité des métaux lourds et de certains autres éléments
1, fiche 90, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20lourds%20et%20de%20certains%20autres%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Sous comité des métaux lourds et de certains autres éléments
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- heavy capital goods 1, fiche 91, Anglais, heavy%20capital%20goods
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- biens d’équipement lourds
1, fiche 91, Français, biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20lourds
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- heavy investment machinery 1, fiche 92, Anglais, heavy%20investment%20machinery
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 92, La vedette principale, Français
- biens d’équipement lourds
1, fiche 92, Français, biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20lourds
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trucking (Road Transport)
- Road Traffic
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Driving Behaviour and Characteristics of Heavy Duty Truck Operators in Canada 1, fiche 93, Anglais, Driving%20Behaviour%20and%20Characteristics%20of%20Heavy%20Duty%20Truck%20Operators%20in%20Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Camionnage
- Circulation routière
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comportement au volant et caractéristiques des conducteurs de poids lourds au Canada
1, fiche 93, Français, Comportement%20au%20volant%20et%20caract%C3%A9ristiques%20des%20conducteurs%20de%20poids%20lourds%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Types of Ships and Boats
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- heavy lift cargo
1, fiche 94, Anglais, heavy%20lift%20cargo
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology standardized by NATO Military Agency for Standardization (MAS). 2, fiche 94, Anglais, - heavy%20lift%20cargo
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Types de bateaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- cargo pour poids lourds
1, fiche 94, Français, cargo%20pour%20poids%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie normalisée par le NATO MAS. 2, fiche 94, Français, - cargo%20pour%20poids%20lourds
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Rail Transport
- Metrology and Units of Measure
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- heavy duty scale 1, fiche 95, Anglais, heavy%20duty%20scale
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- heavy duty vehicle scale 1, fiche 95, Anglais, heavy%20duty%20vehicle%20scale
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
In a strain test at a heavy duty scale, there shall be no minimum limit of error in respect of the known test load that is added to the strain load and the limit of error for a machine with digital registration shall not be increased as described in section 184. [: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 182.3]. 1, fiche 95, Anglais, - heavy%20duty%20scale
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
heavy duty scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 182.3; heavy duty vehicle scale: Quarterly Report, third, 1987-1988, p. 7. 1, fiche 95, Anglais, - heavy%20duty%20scale
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Transport par rail
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pont-bascule de grande portée
1, fiche 95, Français, pont%2Dbascule%20de%20grande%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- balance pour véhicules lourds 1, fiche 95, Français, balance%20pour%20v%C3%A9hicules%20lourds
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
pont-bascule de grande portée : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 182.3; balance pour véhicules lourds : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1987-1988, page 8. 1, fiche 95, Français, - pont%2Dbascule%20de%20grande%20port%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- UNITAR/UNDP Information Centre for Heavy Crude and Tar Sands
1, fiche 96, Anglais, UNITAR%2FUNDP%20Information%20Centre%20for%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
correct, international
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 96, Anglais, - UNITAR%2FUNDP%20Information%20Centre%20for%20Heavy%20Crude%20and%20Tar%20Sands
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Centre UNITAR/PNUD d’information sur les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques
1, fiche 96, Français, Centre%20UNITAR%2FPNUD%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20p%C3%A9troles%20bruts%20lourds%20et%20les%20sables%20asphaltiques
correct, international
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- heavy baggage 1, fiche 97, Anglais, heavy%20baggage
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 97, La vedette principale, Français
- bagages lourds
1, fiche 97, Français, bagages%20lourds
nom masculin, pluriel
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- heavy weight cattle 1, fiche 98, Anglais, heavy%20weight%20cattle
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- heavy-weight cattle
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bovins lourds
1, fiche 98, Français, bovins%20lourds
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- bovins gras 1, fiche 98, Français, bovins%20gras
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Metal Processing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- heavy metal fumes
1, fiche 99, Anglais, heavy%20metal%20fumes
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- vapeurs de métaux lourds
1, fiche 99, Français, vapeurs%20de%20m%C3%A9taux%20lourds
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-08-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- more comprehensive social services
1, fiche 100, Anglais, more%20comprehensive%20social%20services
proposition
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Refers to more long-term or more time-consuming services, for young offenders for example. 1, fiche 100, Anglais, - more%20comprehensive%20social%20services
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 100, La vedette principale, Français
- services sociaux lourds
1, fiche 100, Français, services%20sociaux%20lourds
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Seront exclus de la gamme offerte par les OSIS (au Québec) les services sociaux lourds dont la prestation est souvent ordonnée par les différentes cours de justice tels les services aux jeunes. 1, fiche 100, Français, - services%20sociaux%20lourds
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :