TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LPIR [1 fiche]

Fiche 1 2007-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
DEF

A line, coincident with the forward edge of the corps area of influence, which divides "air interdiction" and "battlefield air interdiction".

OBS

reconnaissance and interdiction planning line; RIPL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
DEF

Ligne qui coïncide avec la limite avant de la zone d'influence du corps d'armée et qui divise «l'interdiction aérienne» et «l'interdiction aérienne sur le champ de bataille».

OBS

ligne de planification d'interdiction et de reconnaissance; LPIR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

ligne de planification d'interdiction et de reconnaissance : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :