TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LRR [3 fiches]

Fiche 1 2007-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Remote Sensing
CONT

The Laser Retro Reflector (LRR), mounted on the owner's side of the payload module, reflects the laser beams directed to the satellite back to the tracking station. The two-way travel time is a measure for the distance between the satellite and the tracking station. Tracking information from various sites throughout the world provides the essential information for computing the ERS [European Remote Sensing Satellite] orbits.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Télédétection
CONT

[Le] réflecteur laser LRR (Laser Retro-Reflector) [est un] instrument passif [qui] permet de déterminer précisément l'orbite du satellite grâce à des tirs laser à partir de stations terrestres. (ESA, réalisé par Alcatel Space à Cannes)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
  • Engins spatiaux
OBS

Équipement du satellite ERS-1.

OBS

LRR : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

OBS

rétroréflecteur laser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de telecomunicaciones
  • Naves espaciales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

Source : Mémoire d'entente sur la modernisation du Système de défense aérienne de l'Amérique du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :