TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LRS [19 fiches]

Fiche 1 2022-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Ground Equipment (Airports)
CONT

The Aerosonde UAV [unmanned aerial vehicle] system consists of a fleet of small (15 kg) unmanned aerial vehicles, a ground command system and a launch and recovery system.

OBS

launch and recovery system; LRS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Matériel de piste (Aéroports)
OBS

système de lancement et de récupération; LRS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

A number of rails welded together in lengths of 400 feet or longer.

OBS

continuous welded rail; CWR: term and abbreviation officially approved by Canadian Pacific.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Ensemble de rails soudés bout à bout en usine, d'une longueur minimale de 400 pieds (122 m).

OBS

long rail soudé : terme uniformisé par le Canadien Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
OBS

Loop Reporting System; LRS: Term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
OBS

système de télémesure pour lignes d'abonnés : Terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

(IGE-matériel roulant).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Terms officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(posée aux deux extrémités de chaque tronçon de LRS).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

CWR center flat; anchor car: Terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Railroad Maintenance
OBS

Terms officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Termes uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

By CWR destressing is meant the process of making the longitudinal thermal stress equal to, or as close as possible to, what it would be if laid stress free at the Preferred Rail Laying Temperature. (CMNO 3704)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

opération qui a pour but, en permettant sa libre dilatation d'annuler toutes les contraintes. Elle s'effectue [...] sur les 2 files de rails, soit en une seule fois sur la totalité du LRS entre deux appareils de dilatation, soit par fractions en coupant éventuellement puis en déboîtant au moins une extrémité de la longueur traitée. (IGSN NT Vb 78 b p. 3)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

SCMI 13549

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

IGSN, NT vb, no 4 p. 13

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :