TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LTA [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Freight
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air bill
1, fiche 1, Anglais, air%20bill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- airbill 2, fiche 1, Anglais, airbill
correct
- airway bill 3, fiche 1, Anglais, airway%20bill
correct
- AWB 4, fiche 1, Anglais, AWB
correct
- AWB 4, fiche 1, Anglais, AWB
- air waybill 5, fiche 1, Anglais, air%20waybill
correct
- AWB 6, fiche 1, Anglais, AWB
correct
- AWB 6, fiche 1, Anglais, AWB
- air transportation waybill 7, fiche 1, Anglais, air%20transportation%20waybill
correct
- air consignment note 8, fiche 1, Anglais, air%20consignment%20note
correct
- waybill 9, fiche 1, Anglais, waybill
correct
- airway bill of lading 10, fiche 1, Anglais, airway%20bill%20of%20lading
- airway B.L. 10, fiche 1, Anglais, airway%20B%2EL%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A non-negotiable document which evidences the contract between the shipper and the carrier for the carriage of the goods. 11, fiche 1, Anglais, - air%20bill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fret aérien
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de transport aérien
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 1, Français, LTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bordereau d’expédition aérienne 3, fiche 1, Français, bordereau%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
- connaissement aérien 4, fiche 1, Français, connaissement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document non négociable qui fait preuve de marché entre l'expéditeur et le transporteur, pour le transport de marchandises. 5, fiche 1, Français, - lettre%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carta de transporte aéreo
1, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carta de porte aéreo 2, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20porte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
- carta de consignación aérea 3, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20consignaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- conocimiento aéreo 4, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque aéreo 5, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
- guía aérea 6, fiche 1, Espagnol, gu%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que se utiliza para el transporte de mercancías; es un impreso de instrucciones en el que se dan los detalles básicos sobre la carga a despacharse, el cargador y el cliente a quien se dirige el envío; más una lista de los servicios que se requieren, como son los seguros, envíos contra reembolso, etc. 7, fiche 1, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las mercancías embarcadas por vía aérea requieren de la guía aérea (emitida por la misma compañía aérea), que opera como el conocimiento de embarque. 6, fiche 1, Espagnol, - carta%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Excise Tax Act
1, fiche 2, Anglais, Excise%20Tax%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 2, Anglais, ETA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting excise taxes 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20excise%20taxes
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Excise Tax Act: short title. 3, fiche 2, Anglais, - Excise%20Tax%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting excise taxes: long title. 3, fiche 2, Anglais, - Excise%20Tax%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur la taxe d’accise
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 2, Français, LTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant la taxe d’accise 3, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la taxe d'accise : titre abrégé. 3, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la taxe d’accise : titre intégral. 3, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20la%20taxe%20d%26rsquo%3Baccise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley de impuestos sobre el consumo
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20de%20impuestos%20sobre%20el%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2019-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Accommodation, Transport and Supplies 1, fiche 3, Anglais, Accommodation%2C%20Transport%20and%20Supplies
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Accommodations, Transports and Supplies
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Locaux, Transports et Approvisionnements
1, fiche 3, Français, Locaux%2C%20Transports%20et%20Approvisionnements
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LTA 1, fiche 3, Français, LTA
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Aménagements, Transports et Achats 1, fiche 3, Français, Am%C3%A9nagements%2C%20Transports%20et%20Achats
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- A.T.A. 1, fiche 3, Français, A%2ET%2EA%2E
à éviter, nom masculin, pluriel
- A.T.A. 1, fiche 3, Français, A%2ET%2EA%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aménagements, Transports et Achats : nom de service à éviter, car «aménagement» est plutôt l'équivalent de «fit-up» et «achats» équivaut plutôt à «purchasing». 1, fiche 3, Français, - Locaux%2C%20Transports%20et%20Approvisionnements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Relations
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Carriage by Air Act
1, fiche 4, Anglais, Carriage%20by%20Air%20Act
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abridged title: Carriage by Air Act. Legal title: An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air. 1, fiche 4, Anglais, - Carriage%20by%20Air%20Act
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CAA
- CBAA
- Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations internationales
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur le transport aérien
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à donner suite à la Convention pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international 1, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20donner%20suite%20%C3%A0%20la%20Convention%20pour%20l%26rsquo%3Bunification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- LTA
- Loi de la Convention pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waybill format 1, fiche 5, Anglais, waybill%20format
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle de LTA
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20de%20LTA
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Waybill Fee Due Agent 1, fiche 6, Anglais, Air%20Waybill%20Fee%20Due%20Agent
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Frais d’établissement de LTA remboursables à l'agent
1, fiche 6, Français, Frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20LTA%20remboursables%20%C3%A0%20l%27agent
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- waybill preparation 1, fiche 7, Anglais, waybill%20preparation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- établissement des LTA
1, fiche 7, Français, %C3%A9tablissement%20des%20LTA
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- substitute air waybill 1, fiche 8, Anglais, substitute%20air%20waybill
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sub waybill 1, fiche 8, Anglais, sub%20waybill
- substitute AWB 1, fiche 8, Anglais, substitute%20AWB
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- LTA provisoire
1, fiche 8, Français, LTA%20provisoire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
LTA de remplacement ne contenant qu'un nombre réduit d'informations disponibles au moment de sa création du fait de l'absence de la LTA originale. Elle est utilisée pour : - effectuer une régularisation, que l'on soit ou non en possession d'une copie de la LTA originale [...] 1, fiche 8, Français, - LTA%20provisoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- local target area
1, fiche 9, Anglais, local%20target%20area
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LTA 2, fiche 9, Anglais, LTA
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- local target zone 1, fiche 9, Anglais, local%20target%20zone
correct, OTAN
- LTZ 2, fiche 9, Anglais, LTZ
correct, OTAN
- LTZ 2, fiche 9, Anglais, LTZ
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone locale d’objectifs
1, fiche 9, Français, zone%20locale%20d%26rsquo%3Bobjectifs
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 9, Français, LTA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Lawn Tennis Association
1, fiche 10, Anglais, Lawn%20Tennis%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LTA 2, fiche 10, Anglais, LTA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of England. 3, fiche 10, Anglais, - Lawn%20Tennis%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lawn Tennis Association
1, fiche 10, Français, Lawn%20Tennis%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LTA 2, fiche 10, Français, LTA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- master airway bill
1, fiche 11, Anglais, master%20airway%20bill
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- LTA de groupage
1, fiche 11, Français, LTA%20de%20groupage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
LTA : lettre de transport aérien. Document qui tient lieu de contrat entre le transporteur aérien et l'expéditeur. La LTA porte toutes les indications utiles sur la nature des marchandises et leur destination. 1, fiche 11, Français, - LTA%20de%20groupage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- COMAT waybill
1, fiche 12, Anglais, COMAT%20waybill
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This form tells you where to ship Company material or where it is coming from and under which priority it has to travel or has travelled. 1, fiche 12, Anglais, - COMAT%20waybill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lettre de transport COMAT
1, fiche 12, Français, lettre%20de%20transport%20COMAT
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- LTA COMAT 1, fiche 12, Français, LTA%20COMAT
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Formule indiquant la destination ou la provenance du matériel de la Compagnie ainsi que la priorité qui a été ou doit être accordée à son transport. 1, fiche 12, Français, - lettre%20de%20transport%20COMAT
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-06-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- master airwaybill 1, fiche 13, Anglais, master%20airwaybill
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- LTA de groupage 1, fiche 13, Français, LTA%20de%20groupage
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toutes les LTA couvrant le réacheminement des colis par voie aérienne doivent être établies et insérées dans une enveloppe avec la note de colisage, au point de départ du groupage. Cette enveloppe est adressée au service fret Air France de l'escale de destination avec la LTA de groupage. 1, fiche 13, Français, - LTA%20de%20groupage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La LTA de groupage est une LTA utilisée par la compagnie pour indiquer que l'expédition est un groupage. Par ailleurs, le document utilisé par le groupeur «house waybill» s'appelle : bordereau de groupage. 1, fiche 13, Français, - LTA%20de%20groupage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


