TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUM [4 fiches]

Fiche 1 2012-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Navigation Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareils de navigation sous-marine

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

light; lt: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

lumière; lum : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Music
  • Applications of Electronics
  • Lasers and Masers

Français

Domaine(s)
  • Musique
  • Applications de l'électronique
  • Masers et lasers
CONT

Le Salon de la Musique, c'est aussi la découverte de nouveaux instruments avec cette année la présentation du «lum», sorte de harpe laser à l'envers qui fonctionne grâce à des capteurs photo-électriques. Le musicien sculpte véritablement le son dans un espace lumineux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Organization that provides an 18-week closed residential program for aboriginal sex offenders.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Organisme offrant un programme résidentiel fermé, d'une durée de 18 semaines, pour délinquants sexuels autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :