TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUMACHELLE [3 fiches]

Fiche 1 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A coarse-grained, porous, easily crumbled variety of limestone composed principally of mollusk shell and coral fragments cemented together as rock.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Roche sédimentaire calcaire formée essentiellement de coquilles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Conjunto de menudos fragmentos existentes en las arenas playeras, resultado de la trituración por el oleaje de diversas conchas marinas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Columbidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Columbidae.

OBS

colombine lumachelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1977-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
DEF

Any accumulation of shells (esp. oysters) in stratified rocks.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
DEF

Accumulation de débris de coquilles, principalement de lamellibranches, pouvant passer aux calcaires grossiers et coquilliers par augmentation de la gangue en partie composé d'éléments détritiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :