TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNDI [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blue Monday
1, fiche 1, Anglais, blue%20Monday
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a Monday in January, typically the third Monday of the month, that is characterized as the most depressing day of the year. 1, fiche 1, Anglais, - blue%20Monday
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lundi pénible
1, fiche 1, Français, lundi%20p%C3%A9nible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lundi de la déprime 2, fiche 1, Français, lundi%20de%20la%20d%C3%A9prime
correct, nom masculin
- lundi bleu 1, fiche 1, Français, lundi%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 2005, [un] psychologue anglais [...] affirmait que le troisième lundi de janvier étant le jour le plus déprimant de l'année, et le nommait le «blue Monday», que l'on pourrait traduire par «lundi pénible». 1, fiche 1, Français, - lundi%20p%C3%A9nible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lunes gris
1, fiche 1, Espagnol, lunes%20gris
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lunes triste 1, fiche 1, Espagnol, lunes%20triste
correct, nom masculin
- lunes tristón 1, fiche 1, Espagnol, lunes%20trist%C3%B3n
correct, nom masculin
- lunes deprimente 1, fiche 1, Espagnol, lunes%20deprimente
correct, nom masculin
- lunes azul 1, fiche 1, Espagnol, lunes%20azul
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lunes gris; lunes triste; lunes tristón; lunes deprimente; lunes azul: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "blue Monday", empleada desde su acuñación en el año 2005 para referirse al tercer lunes de enero, en español es "lunes gris", ["lunes] triste", ["lunes] tristón" o ["lunes] deprimente", como indica la RAE [...]. No es apropiado el equivalente "lunes azul", pues, si bien la voz inglesa "blue" hace referencia a este color en su primera acepción, en este caso se está empleando como sinónimo de triste o deprimido, significado igualmente recogido en el Diccionario Oxford. 1, fiche 1, Espagnol, - lunes%20gris
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cyber Monday
1, fiche 2, Anglais, Cyber%20Monday
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
And long before today's Cyber Monday — the U.S. shopping phenomenon following hot on the heels of Black Friday — became an annual American Thanksgiving marketing blitz to encourage consumers to go online for their bargains. 2, fiche 2, Anglais, - Cyber%20Monday
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cyberlundi
1, fiche 2, Français, Cyberlundi
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Journée du lundi qui suit la fête américaine de l'Action de grâce [...] et au cours de laquelle les commerçants offrent des rabais substantiels sur les achats en ligne. 2, fiche 2, Français, - Cyberlundi
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cyber lundi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ciberlunes
1, fiche 2, Espagnol, ciberlunes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] jornada en la que los comerciantes de Estados Unidos y otros países lanzan ofertas y promociones para aumentar las ventas por internet[,] suele celebrarse el primer lunes después de Acción de Gracias. 1, fiche 2, Espagnol, - ciberlunes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ciberlunes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "ciberlunes" es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama "Cyber Monday" [...] Puesto que en español el elemento compositivo ciber- se escribe con i latina, la grafía adecuada de este sustantivo es "ciberlunes", y no "cyberlunes". Además, se escribe en una sola palabra, no "ciber lunes", pues en español los términos que comienzan con elementos compositivos se escriben unidos [...] Aunque en sentido estricto no se trata de un nombre propio ni de una festividad —lo que lleva a escribir esta expresión con inicial minúscula—, puede percibirse como el nombre propio de una campaña comercial. En este caso no resulta inadecuado escribirlo con inicial mayúscula ("Ciberlunes"). 1, fiche 2, Espagnol, - ciberlunes
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
- Christian Liturgy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Easter Monday
1, fiche 3, Anglais, Easter%20Monday
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The day after Easter Sunday, a public holiday in several countries. 2, fiche 3, Anglais, - Easter%20Monday
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
- Liturgies chrétiennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lundi de Pâques
1, fiche 3, Français, lundi%20de%20P%C3%A2ques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lundi qui suit Pâques. 1, fiche 3, Français, - lundi%20de%20P%C3%A2ques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
- Liturgia cristiana
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Lunes de Pascua
1, fiche 3, Espagnol, Lunes%20de%20Pascua
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lunes de Pascua: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben con mayúscula las denominaciones "Viernes de Dolores", "Domingo de Ramos", "Jueves Santo", "Viernes Santo", "Lunes de Pascua" [...] 1, fiche 3, Espagnol, - Lunes%20de%20Pascua
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Monday
1, fiche 4, Anglais, Monday
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Mon 1, fiche 4, Anglais, Mon
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mon: abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Monday
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lundi
1, fiche 4, Français, lundi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- lun 1, fiche 4, Français, lun
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lun : abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - lundi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cast Iron
- Deterioration of Metals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Monday morning iron
1, fiche 5, Anglais, Monday%20morning%20iron
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An iron that has been sitting in some type of holding furnace over an extended period of time, which has lost its nucleation potential. 1, fiche 5, Anglais, - Monday%20morning%20iron
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Castings produced from molten cast iron stored in large holding furnaces (20-100 tons, typically over the weekend) have inferior structures and mechanical properties. 2, fiche 5, Anglais, - Monday%20morning%20iron
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This term is also written with quotation marks (e.g. as "Monday morning iron" or "Monday morning iron.") 3, fiche 5, Anglais, - Monday%20morning%20iron
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fonte
- Altération des métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonte du lundi matin
1, fiche 5, Français, fonte%20du%20lundi%20matin
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produits moulés faits de fonte entreposée dans de grands fours d'attente (20-100 tonnes), en général toute une fin de semaine, [et qui] présentent une structure et des propriétés mécaniques déficientes. 1, fiche 5, Français, - fonte%20du%20lundi%20matin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'écrit également avec des guillemets («fonte du lundi matin» ou fonte «du lundi matin»). 2, fiche 5, Français, - fonte%20du%20lundi%20matin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- azoturia
1, fiche 6, Anglais, azoturia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- paralytic myoglobinuria 1, fiche 6, Anglais, paralytic%20myoglobinuria
correct
- Monday morning disease 1, fiche 6, Anglais, Monday%20morning%20disease
correct
- Monday morning sickness 2, fiche 6, Anglais, Monday%20morning%20sickness
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A disease of horses characterized by red-brown urine due to myoglobinuria, and acute myopathy with muscle weakness, often to the point of being unable to get up. It occurs after exercise after several days of inaction while still being fed a high-energy ration. 3, fiche 6, Anglais, - azoturia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- azoturie
1, fiche 6, Français, azoturie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- myoglobinurie paralytique 1, fiche 6, Français, myoglobinurie%20paralytique
correct, nom féminin
- maladie du lundi 2, fiche 6, Français, maladie%20du%20lundi
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La myoglobinurie paralytique est une maladie du cheval qui se produit au cours de l'exercice, après une période d'inactivité au cours de laquelle il a reçu une ration normale. Elle se caractérise par de la myoglobinurie et de la dégénérescence musculaire. 1, fiche 6, Français, - azoturie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- azoturia
1, fiche 6, Espagnol, azoturia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- azoúria 2, fiche 6, Espagnol, azo%C3%BAria
correct, nom féminin
- enfermedad de los lunes por la mañana 3, fiche 6, Espagnol, enfermedad%20de%20los%20lunes%20por%20la%20ma%C3%B1ana
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estado de salud de los caballos y jinetes compitieron durante todo el fin de semana. 3, fiche 6, Espagnol, - azoturia
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Black Monday
1, fiche 7, Anglais, Black%20Monday
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Refers to the stockmarket crash of October 19, 1987. 2, fiche 7, Anglais, - Black%20Monday
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lundi noir
1, fiche 7, Français, lundi%20noir
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Krach boursier du 19 octobre 1987. 2, fiche 7, Français, - lundi%20noir
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le marché [...] avait déjà baissé la semaine précédant le krach. Quant au «lundi noir», je crois qu'il ne faut pas surestimer l'importance des ventes des utilisateurs de l'assurance de porte-feuille. 3, fiche 7, Français, - lundi%20noir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lunes negro
1, fiche 7, Espagnol, lunes%20negro
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fecha así conocida, lunes 19 de octubre de 1987, remembrando el "martes negro" del 29 de octubre de 1929 en que se inició la caída de los índices de la Bolsa de Nueva York, con 22% y 12% respectivamente. La diferencia estriba en que el "crack" del lunes, propició una ola de bajas en las principales bolsas del mundo provocadas por las alzas en el "prime rate" y problemas bélicos entre Estados Unidos e Irán en el Golfo Pérsico, así como por el excesivo déficit presupuestal de Estados Unidos. 2, fiche 7, Espagnol, - lunes%20negro
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Religion (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Clean Monday 1, fiche 8, Anglais, Clean%20Monday
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Shrove Monday 1, fiche 8, Anglais, Shrove%20Monday
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Religion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lundi gras
1, fiche 8, Français, Lundi%20gras
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lundi précédant le carême dans la tradition grecque. 1, fiche 8, Français, - Lundi%20gras
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Ambassade de Grèce au Canada. 1, fiche 8, Français, - Lundi%20gras
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Monday morning quarterback 1, fiche 9, Anglais, Monday%20morning%20quarterback
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(football) 1, fiche 9, Anglais, - Monday%20morning%20quarterback
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quart-arrière du lundi matin 1, fiche 9, Français, quart%2Darri%C3%A8re%20du%20lundi%20matin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bring'em Back Alive 1, fiche 10, Anglais, Bring%27em%20Back%20Alive
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Au revoir, à lundi 1, fiche 10, Français, Au%20revoir%2C%20%C3%A0%20lundi
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
programme de sécurité organisé par l'association canadienne des automobilistes J.O. 1, fiche 10, Français, - Au%20revoir%2C%20%C3%A0%20lundi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


