TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNETTES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spectacled guillemot
1, fiche 1, Anglais, spectacled%20guillemot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, fiche 1, Anglais, - spectacled%20guillemot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guillemot à lunettes
1, fiche 1, Français, guillemot%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, fiche 1, Français, - guillemot%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
guillemot à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - guillemot%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slate-colored solitaire
1, fiche 2, Anglais, slate%2Dcolored%20solitaire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slaty solitaire 1, fiche 2, Anglais, slaty%20solitaire
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, fiche 2, Anglais, - slate%2Dcolored%20solitaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - slate%2Dcolored%20solitaire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solitaire ardoisé
1, fiche 2, Français, solitaire%20ardois%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- solitaire à lunettes 2, fiche 2, Français, solitaire%20%C3%A0%20lunettes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 3, fiche 2, Français, - solitaire%20ardois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
solitaire ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 2, Français, - solitaire%20ardois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - solitaire%20ardois%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spectacled parrotlet
1, fiche 3, Anglais, spectacled%20parrotlet
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 3, Anglais, - spectacled%20parrotlet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - spectacled%20parrotlet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toui à lunettes
1, fiche 3, Français, toui%20%C3%A0%20lunettes
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 3, Français, - toui%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
toui à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - toui%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - toui%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- black-breasted owl
1, fiche 4, Anglais, black%2Dbreasted%20owl
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spectacled owl 2, fiche 4, Anglais, spectacled%20owl
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 3, fiche 4, Anglais, - black%2Dbreasted%20owl
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 4, Anglais, - black%2Dbreasted%20owl
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chouette à lunettes
1, fiche 4, Français, chouette%20%C3%A0%20lunettes
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, fiche 4, Français, - chouette%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
chouette à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - chouette%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - chouette%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surf scoter
1, fiche 5, Anglais, surf%20scoter
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, fiche 5, Anglais, - surf%20scoter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 5, Anglais, - surf%20scoter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- macreuse à front blanc
1, fiche 5, Français, macreuse%20%C3%A0%20front%20blanc
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- macreuse à lunettes 1, fiche 5, Français, macreuse%20%C3%A0%20lunettes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, fiche 5, Français, - macreuse%20%C3%A0%20front%20blanc
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
macreuse à front blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - macreuse%20%C3%A0%20front%20blanc
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 5, Français, - macreuse%20%C3%A0%20front%20blanc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spectacled eider
1, fiche 6, Anglais, spectacled%20eider
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, fiche 6, Anglais, - spectacled%20eider
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 6, Anglais, - spectacled%20eider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- eider à lunettes
1, fiche 6, Français, eider%20%C3%A0%20lunettes
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, fiche 6, Français, - eider%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
eider à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - eider%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 6, Français, - eider%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2025-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame maker
1, fiche 7, Anglais, eyeglass%20frame%20maker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fabricant de montures de lunettes
1, fiche 7, Français, fabricant%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fabricante de montures de lunettes 1, fiche 7, Français, fabricante%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Electronic Devices
- Information Processing (Informatics)
- Collaboration with WIPO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- smart glasses
1, fiche 8, Anglais, smart%20glasses
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The smart glasses integrate dual forward-facing digital cameras ... as well as digital optical cameras which face to the sides and the rear of the wearer. 1, fiche 8, Anglais, - smart%20glasses
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
smart glasses: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 8, Anglais, - smart%20glasses
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Dispositifs électroniques
- Traitement de l'information (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lunettes intelligentes
1, fiche 8, Français, lunettes%20intelligentes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- paire de lunettes intelligentes 2, fiche 8, Français, paire%20de%20lunettes%20intelligentes
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les technologies de réalité augmentée permettent d'identifier et d'analyser en temps réel par ordinateur les objets présents dans l'environnement de la personne et de projeter sur les verres de ses lunettes intelligentes les informations dont elle a besoin. 3, fiche 8, Français, - lunettes%20intelligentes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos ópticos
- Dispositivos electrónicos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gafas inteligentes
1, fiche 8, Espagnol, gafas%20inteligentes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- anteojos inteligentes 2, fiche 8, Espagnol, anteojos%20inteligentes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las gafas inteligentes son un nuevo dispositivo "wearable" que aprovecha la realidad aumentada para revolucionar muchas tareas que realizamos. Gracias a estas gafas, es posible tener información añadida que en otra situación implicaría utilizar un dispositivo como un "smartphone", una tableta o un ordenador. 3, fiche 8, Espagnol, - gafas%20inteligentes
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] estos medios de comunicación electrónicos a los cuales acudimos diariamente, hoy no solo se encuentran disponibles en computadoras de escritorio o portátiles como "notebooks", "netbooks", "ultrabooks" o "tablets", sino también en teléfonos celulares inteligentes ("smartphones") y más recientemente hasta en relojes inteligentes [...] y anteojos inteligentes [...] 2, fiche 8, Espagnol, - gafas%20inteligentes
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Optics
- Protection of Life
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- solar eclipse glasses
1, fiche 9, Anglais, solar%20eclipse%20glasses
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- eclipse glasses 1, fiche 9, Anglais, eclipse%20glasses
correct, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Eclipse glasses are usually made of cardboard and have a special filter to block out virtually all light, including 100 per cent of ultraviolet and infrared light, as well as 99.9 per cent of regular light, according to astronomy experts. 2, fiche 9, Anglais, - solar%20eclipse%20glasses
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Optique
- Sécurité des personnes
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lunettes d’éclipse solaire
1, fiche 9, Français, lunettes%20d%26rsquo%3B%C3%A9clipse%20solaire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lunettes d’éclipse 2, fiche 9, Français, lunettes%20d%26rsquo%3B%C3%A9clipse
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes pour éclipse solaire 3, fiche 9, Français, lunettes%20pour%20%C3%A9clipse%20solaire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour observer une éclipse solaire sans risquer de dommages aux yeux, il est crucial d'utiliser des méthodes d'observation sûres comme l'utilisation de lunettes d'éclipse solaire, des lunettes spécialement conçues pour l'observation des éclipses qui bloquent la lumière UV [ultraviolette] et infrarouge ainsi que la lumière visible intense. 1, fiche 9, Français, - lunettes%20d%26rsquo%3B%C3%A9clipse%20solaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eyephone
1, fiche 10, Anglais, eyephone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A headset which provides the wearer with synchronized visual signals and images in addition to sound. 2, fiche 10, Anglais, - eyephone
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The device is specially] used in virtual reality, providing audio and visual feedback about a virtual environment. 2, fiche 10, Anglais, - eyephone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lunettes de relief
1, fiche 10, Français, lunettes%20de%20relief
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Dans un] système de visualisation CAVE, 4 vidéoprojecteurs diffusent des images sur des écrans transparents, que constituent les murs et le plafond. L'utilisateur peut porter des lunettes de relief afin d'être plongé dans cette chambre de projection totale. 2, fiche 10, Français, - lunettes%20de%20relief
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gafas con visión estereoscópica
1, fiche 10, Espagnol, gafas%20con%20visi%C3%B3n%20estereosc%C3%B3pica
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Optical Glass
- Visual Disorders
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- semi-rimless spectacle mount
1, fiche 11, Anglais, semi%2Drimless%20spectacle%20mount
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mount for semi-rimless spectacles 2, fiche 11, Anglais, mount%20for%20semi%2Drimless%20spectacles
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mount with the front made of metal or a plastic material (or a natural organic material of similar properties), or a combination of both, and in which the lenses are surrounded by a protective semi-rim. 1, fiche 11, Anglais, - semi%2Drimless%20spectacle%20mount
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Troubles de la vision
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monture pour lunettes semi-cerclées
1, fiche 11, Français, monture%20pour%20lunettes%20semi%2Dcercl%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Monture dont la face est soit en métal, soit en matière plastique (ou en matériau organique naturel de propriétés similaires), ou bien constituée d’une combinaison des deux, et dans laquelle les verres sont entourés par une protection semi-circulaire. 2, fiche 11, Français, - monture%20pour%20lunettes%20semi%2Dcercl%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame trimmer
1, fiche 12, Anglais, eyeglass%20frame%20trimmer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garnisseur de montures de lunettes
1, fiche 12, Français, garnisseur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- garnisseuse de montures de lunettes 1, fiche 12, Français, garnisseuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- eyeglass pad cementer
1, fiche 13, Anglais, eyeglass%20pad%20cementer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- colleur d’appui-nez de lunettes
1, fiche 13, Français, colleur%20d%26rsquo%3Bappui%2Dnez%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- colleuse d’appui-nez de lunettes 1, fiche 13, Français, colleuse%20d%26rsquo%3Bappui%2Dnez%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- colleur d’appui nez de lunettes
- colleuse d’appui nez de lunettes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- eyeglass lenses edger tender - non-prescription
1, fiche 14, Anglais, eyeglass%20lenses%20edger%20tender%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- lens edger tender - non-prescription 1, fiche 14, Anglais, lens%20edger%20tender%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ouvrier à la meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance
1, fiche 14, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ouvrière à la meuleuse de bords de lentilles vendues sans ordonnance 1, fiche 14, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
- ouvrier à la meuleuse de bords de verres de lunettes vendues sans ordonnance 1, fiche 14, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
- ouvrière à la meuleuse de bords de verres de lunettes vendues sans ordonnance 1, fiche 14, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20meuleuse%20de%20bords%20de%20verres%20de%20lunettes%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame polisher
1, fiche 15, Anglais, eyeglass%20frame%20polisher
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- spectacle frame polisher 1, fiche 15, Anglais, spectacle%20frame%20polisher
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- polisseur de montures de lunettes
1, fiche 15, Français, polisseur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- polisseuse de montures de lunettes 1, fiche 15, Français, polisseuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- eyeglass lens mounter
1, fiche 16, Anglais, eyeglass%20lens%20mounter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- monteur de verres à lunettes
1, fiche 16, Français, monteur%20de%20verres%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- monteuse de verres à lunettes 1, fiche 16, Français, monteuse%20de%20verres%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- safety goggle assembly repairer - plastic products manufacturing
1, fiche 17, Anglais, safety%20goggle%20assembly%20repairer%20%2D%20plastic%20products%20manufacturing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réparateur au montage de lunettes de sécurité-fabrication d’articles en plastique
1, fiche 17, Français, r%C3%A9parateur%20au%20montage%20de%20lunettes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- réparatrice au montage de lunettes de sécurité-fabrication d’articles en plastique 1, fiche 17, Français, r%C3%A9paratrice%20au%20montage%20de%20lunettes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame cutter
1, fiche 18, Anglais, eyeglass%20frame%20cutter
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tailleur de montures de lunettes
1, fiche 18, Français, tailleur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tailleuse de montures de lunettes 1, fiche 18, Français, tailleuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame inspector and sorter
1, fiche 19, Anglais, eyeglass%20frame%20inspector%20and%20sorter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrôleur-trieur de montures de lunettes
1, fiche 19, Français, contr%C3%B4leur%2Dtrieur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- contrôleuse-trieuse de montures de lunettes 1, fiche 19, Français, contr%C3%B4leuse%2Dtrieuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame assembler
1, fiche 20, Anglais, eyeglass%20frame%20assembler
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assembleur de montures de lunettes
1, fiche 20, Français, assembleur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- assembleuse de montures de lunettes 1, fiche 20, Français, assembleuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- eyeglasses frame fitter
1, fiche 21, Anglais, eyeglasses%20frame%20fitter
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- optical frame fitter 1, fiche 21, Anglais, optical%20frame%20fitter
correct
- spectacle frame fitter 1, fiche 21, Anglais, spectacle%20frame%20fitter
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ajusteur de montures de lunettes
1, fiche 21, Français, ajusteur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ajusteuse de montures de lunettes 1, fiche 21, Français, ajusteuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- eyeglasses fitter
1, fiche 22, Anglais, eyeglasses%20fitter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ajusteur de lunettes
1, fiche 22, Français, ajusteur%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ajusteuse de lunettes 1, fiche 22, Français, ajusteuse%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- night vision goggles
1, fiche 23, Anglais, night%20vision%20goggles
correct, voir observation, pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NVG 2, fiche 23, Anglais, NVG
correct, pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- night vision binocular 3, fiche 23, Anglais, night%20vision%20binocular
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A binocular assembly of image intensifying optical devices ... to see in very low light to nearly no light conditions. 4, fiche 23, Anglais, - night%20vision%20goggles
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
NVGs are helmet mounted and battery powered. 4, fiche 23, Anglais, - night%20vision%20goggles
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
night vision goggles; NVG: The plural form refers to a binocular equipment. 5, fiche 23, Anglais, - night%20vision%20goggles
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
night vision binocular: designation usually used in the plural. 6, fiche 23, Anglais, - night%20vision%20goggles
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
night vision goggles; NVG: designations standardized by NATO; designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 23, Anglais, - night%20vision%20goggles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- night vision binoculars
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jumelle de vision nocturne
1, fiche 23, Français, jumelle%20de%20vision%20nocturne
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- JVN 2, fiche 23, Français, JVN
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lunettes de vision nocturne 3, fiche 23, Français, lunettes%20de%20vision%20nocturne
correct, voir observation, nom féminin pluriel, OTAN, uniformisé
- LVN 4, fiche 23, Français, LVN
correct, nom féminin pluriel
- LVN 4, fiche 23, Français, LVN
- jumelle de vision de nuit 5, fiche 23, Français, jumelle%20de%20vision%20de%20nuit
correct, voir observation, nom féminin
- lunettes de vision de nuit 5, fiche 23, Français, lunettes%20de%20vision%20de%20nuit
correct, voir observation, nom féminin pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dispositif binoculaire de vision à intensification d'images [employé] pour voir quand [la luminosité] est très faible ou quasi [nulle]. 6, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les LVN sont montées sur le casque et fonctionnent à piles. 6, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Les termes «jumelle» et «lunettes» (au pluriel) sont utilisés] pour désigner un équipement avec deux objectifs. 7, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
jumelle de vision nocturne; jumelle de vision de nuit : désignations habituellement utilisées au pluriel. 8, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
lunettes de vision nocturne : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
jumelle de vision nocturne; JVN : La désignation au pluriel (jumelles de vision nocturne) et l'abréviation ont été normalisées par l'OTAN. 8, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
jumelle de vision nocturne : La désignation au pluriel (jumelles de vision nocturne) a été uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 23, Français, - jumelle%20de%20vision%20nocturne
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- jumelles de vision nocturne
- jumelles de vision de nuit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- The Eye
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- safety goggles
1, fiche 24, Anglais, safety%20goggles
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- protective goggles 2, fiche 24, Anglais, protective%20goggles
correct, pluriel
- goggles 3, fiche 24, Anglais, goggles
correct, nom pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An eye protection device that fits tightly against the face to provide an airtight seal. 4, fiche 24, Anglais, - safety%20goggles
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Safety goggles are intended to shield the wearer's eyes from impact hazards such as flying fragments, objects, large chips, and particles. Goggles fit the face immediately surrounding the eyes and form a protective seal around the eyes. This prevents objects from entering under or around the goggles. 5, fiche 24, Anglais, - safety%20goggles
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Oeil
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lunettes de protection étanches
1, fiche 24, Français, lunettes%20de%20protection%20%C3%A9tanches
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lunettes de sécurité étanches 2, fiche 24, Français, lunettes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9tanches
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes protectrices étanches 3, fiche 24, Français, lunettes%20protectrices%20%C3%A9tanches
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes-masque de protection 4, fiche 24, Français, lunettes%2Dmasque%20de%20protection
nom féminin, pluriel
- lunettes-masque de sécurité 4, fiche 24, Français, lunettes%2Dmasque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin, pluriel
- lunettes-masque 4, fiche 24, Français, lunettes%2Dmasque
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de protection oculaire qui est ajusté contre le visage pour former une barrière hermétique. 5, fiche 24, Français, - lunettes%20de%20protection%20%C3%A9tanches
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] il est recommandé de porter des lunettes protectrices étanches ou un écran facial lorsqu'il y a des risques d'éclaboussures de matériel infectieux en milieu de soins [...] 6, fiche 24, Français, - lunettes%20de%20protection%20%C3%A9tanches
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Ojo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- gafas impermeables
1, fiche 24, Espagnol, gafas%20impermeables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[…] los establecimientos de salud requieren con urgencia contar con las medidas de protección como mascarillas, mandilones, gafas impermeables, gorros y guantes, que deben tener los profesionales de la salud quienes son los que en primera línea enfrentan la lucha para frenar el avance de esta pandemia. 1, fiche 24, Espagnol, - gafas%20impermeables
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- The Eye
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- safety glasses
1, fiche 25, Anglais, safety%20glasses
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- protective glasses 2, fiche 25, Anglais, protective%20glasses
correct, pluriel
- safety spectacles 3, fiche 25, Anglais, safety%20spectacles
correct, pluriel
- protective spectacles 4, fiche 25, Anglais, protective%20spectacles
correct, pluriel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An eye protection device made up of lenses and a frame held in place by temples that hook behind the ears. 5, fiche 25, Anglais, - safety%20glasses
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Safety glasses provide impact protection but do not provide the same level of splash or droplet protection as goggles and generally should not be used for infection control purposes. 6, fiche 25, Anglais, - safety%20glasses
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Oeil
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lunettes de protection
1, fiche 25, Français, lunettes%20de%20protection
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lunettes de sécurité 2, fiche 25, Français, lunettes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes protectrices 2, fiche 25, Français, lunettes%20protectrices
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de protection oculaire composé de lentilles et d'une monture maintenu en place par des branches posées sur les oreilles. 3, fiche 25, Français, - lunettes%20de%20protection
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les lunettes de protection. Elles sont généralement en matière plastique légère transparente. Elles doivent être couvrantes sur les côtés et aérées pour éviter la formation de buée. Suffisamment larges et hautes, elles doivent pouvoir recouvrir d'éventuelles lunettes de vue. 4, fiche 25, Français, - lunettes%20de%20protection
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Ojo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- gafas protectoras
1, fiche 25, Espagnol, gafas%20protectoras
nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- data glasses
1, fiche 26, Anglais, data%20glasses
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
data glasses: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 26, Anglais, - data%20glasses
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lunettes numériques
1, fiche 26, Français, lunettes%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lunettes numériques : objets de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 26, Français, - lunettes%20num%C3%A9riques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 3D eyeglasses
1, fiche 27, Anglais, 3D%20eyeglasses
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
3D eyeglasses: an item in the "Visual Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 27, Anglais, - 3D%20eyeglasses
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lunettes 3D
1, fiche 27, Français, lunettes%203D
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lunettes 3D : objet de la classe «Outils et équipement de communication visuelle» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 27, Français, - lunettes%203D
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- eyeglasses
1, fiche 28, Anglais, eyeglasses
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
eyeglasses: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - eyeglasses
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lunettes
1, fiche 28, Français, lunettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
lunettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 28, Français, - lunettes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- spectacles
1, fiche 29, Anglais, spectacles
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
spectacles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 29, Anglais, - spectacles
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lunettes optiques
1, fiche 29, Français, lunettes%20optiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lunettes optiques : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 29, Français, - lunettes%20optiques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- eye guard
1, fiche 30, Anglais, eye%20guard
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
eye guard: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - eye%20guard
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lunettes protectrices
1, fiche 30, Français, lunettes%20protectrices
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
lunettes protectrices : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 30, Français, - lunettes%20protectrices
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- swim goggles
1, fiche 31, Anglais, swim%20goggles
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
swim goggles: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - swim%20goggles
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lunettes de natation
1, fiche 31, Français, lunettes%20de%20natation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lunettes de natation : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 31, Français, - lunettes%20de%20natation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sunglasses
1, fiche 32, Anglais, sunglasses
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
sunglasses: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - sunglasses
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lunettes de soleil
1, fiche 32, Français, lunettes%20de%20soleil
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
lunettes de soleil : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 32, Français, - lunettes%20de%20soleil
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- safety glasses
1, fiche 33, Anglais, safety%20glasses
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
safety glasses: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 33, Anglais, - safety%20glasses
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lunettes de protection
1, fiche 33, Français, lunettes%20de%20protection
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
lunettes de protection : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 33, Français, - lunettes%20de%20protection
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- aviator's goggles
1, fiche 34, Anglais, aviator%27s%20goggles
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
aviator's goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 34, Anglais, - aviator%27s%20goggles
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lunettes d’aviateur
1, fiche 34, Français, lunettes%20d%26rsquo%3Baviateur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
lunettes d'aviateur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 34, Français, - lunettes%20d%26rsquo%3Baviateur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- night vision goggles
1, fiche 35, Anglais, night%20vision%20goggles
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
night vision goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 35, Anglais, - night%20vision%20goggles
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lunettes de vision nocturne
1, fiche 35, Français, lunettes%20de%20vision%20nocturne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
lunettes de vision nocturne : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 35, Français, - lunettes%20de%20vision%20nocturne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- snow goggles
1, fiche 36, Anglais, snow%20goggles
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
snow goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 36, Anglais, - snow%20goggles
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lunettes de montagne
1, fiche 36, Français, lunettes%20de%20montagne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- lunettes de ski 1, fiche 36, Français, lunettes%20de%20ski
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
lunettes de montagne; lunettes de ski : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 36, Français, - lunettes%20de%20montagne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- driving goggles
1, fiche 37, Anglais, driving%20goggles
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
driving goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 37, Anglais, - driving%20goggles
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lunettes protectrices de conducteur
1, fiche 37, Français, lunettes%20protectrices%20de%20conducteur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
lunettes protectrices de conducteur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 37, Français, - lunettes%20protectrices%20de%20conducteur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- field hockey goggles
1, fiche 38, Anglais, field%20hockey%20goggles
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
field hockey goggles: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - field%20hockey%20goggles
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lunettes de hockey sur gazon
1, fiche 38, Français, lunettes%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
lunettes de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 38, Français, - lunettes%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- goggles
1, fiche 39, Anglais, goggles
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 39, Anglais, - goggles
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lunettes de sécurité
1, fiche 39, Français, lunettes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
lunettes de sécurité : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 39, Français, - lunettes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- eyeglass case
1, fiche 40, Anglais, eyeglass%20case
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
eyeglass case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 40, Anglais, - eyeglass%20case
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- étui à lunettes
1, fiche 40, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
étui à lunettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 40, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- welder's goggles
1, fiche 41, Anglais, welder%27s%20goggles
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
welder's goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - welder%27s%20goggles
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lunettes de soudeur
1, fiche 41, Français, lunettes%20de%20soudeur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
lunettes de soudeur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 41, Français, - lunettes%20de%20soudeur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- eyeglass chain
1, fiche 42, Anglais, eyeglass%20chain
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
eyeglass chain: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 42, Anglais, - eyeglass%20chain
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chaîne à lunettes
1, fiche 42, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chaîne à lunettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 42, Français, - cha%C3%AEne%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- eyeglass cleaner
1, fiche 43, Anglais, eyeglass%20cleaner
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
eyeglass cleaner: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 43, Anglais, - eyeglass%20cleaner
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nettoyant pour lunettes
1, fiche 43, Français, nettoyant%20pour%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
nettoyant pour lunettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 43, Français, - nettoyant%20pour%20lunettes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- skating goggles
1, fiche 44, Anglais, skating%20goggles
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
skating goggles: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 44, Anglais, - skating%20goggles
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lunettes de patinage
1, fiche 44, Français, lunettes%20de%20patinage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
lunettes de patinage : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 44, Français, - lunettes%20de%20patinage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- passive night-vision goggles
1, fiche 45, Anglais, passive%20night%2Dvision%20goggles
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- passive night vision goggles 2, fiche 45, Anglais, passive%20night%20vision%20goggles
correct, pluriel
- PNG 3, fiche 45, Anglais, PNG
pluriel
- PNG 3, fiche 45, Anglais, PNG
- passive night goggles 4, fiche 45, Anglais, passive%20night%20goggles
correct, pluriel
- PNG 4, fiche 45, Anglais, PNG
pluriel
- PNG 4, fiche 45, Anglais, PNG
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In passive night vision goggles, only the available light is amplified and [one] can't see anything if there is total darkness. 5, fiche 45, Anglais, - passive%20night%2Dvision%20goggles
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- lunettes de vision nocturne passive
1, fiche 45, Français, lunettes%20de%20vision%20nocturne%20passive
proposition, nom féminin pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-12-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- active night-vision goggles
1, fiche 46, Anglais, active%20night%2Dvision%20goggles
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- active night vision goggles 2, fiche 46, Anglais, active%20night%20vision%20goggles
correct, pluriel
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Active night vision goggles ... have an inbuilt infrared "illuminator" ... that acts as a source of light for illuminating the scene even in the darkest conditions. The light being infrared isn't visible to the naked eye and is only detectable to those wearing the goggles. 3, fiche 46, Anglais, - active%20night%2Dvision%20goggles
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lunettes de vision nocturne active
1, fiche 46, Français, lunettes%20de%20vision%20nocturne%20active
proposition, nom féminin pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Disabled Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- blacked-out goggles
1, fiche 47, Anglais, blacked%2Dout%20goggles
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- black shades 1, fiche 47, Anglais, black%20shades
correct, pluriel
- black glasses 1, fiche 47, Anglais, black%20glasses
correct, pluriel
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A piece of equipment used by B1 athletes in competition. 2, fiche 47, Anglais, - blacked%2Dout%20goggles
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports adaptés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lunettes de protection noires
1, fiche 47, Français, lunettes%20de%20protection%20noires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- lunettes de protection rembourrées 2, fiche 47, Français, lunettes%20de%20protection%20rembourr%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes opaques 1, fiche 47, Français, lunettes%20opaques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Matériel utilisé par les athlètes de la classe B1 lors des compétitions. 1, fiche 47, Français, - lunettes%20de%20protection%20noires
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Tous les compétiteurs sont entièrement non-voyants dans la catégorie (B1) [et ils] doivent porter des lunettes de protection rembourrées durant la compétition. 3, fiche 47, Français, - lunettes%20de%20protection%20noires
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-03-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Optics
- Electromagnetic Radiation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- infrared goggles
1, fiche 48, Anglais, infrared%20goggles
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Goggles that use light beyond the red end of the visible spectrum to produce an image. 2, fiche 48, Anglais, - infrared%20goggles
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Optique
- Rayonnements électromagnétiques
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- jumelle infrarouge
1, fiche 48, Français, jumelle%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- lunettes infrarouge 2, fiche 48, Français, lunettes%20infrarouge
correct, nom féminin pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Jumelle qui utilise la lumière en deçà du rouge dans le spectre visible pour produire une image. 3, fiche 48, Français, - jumelle%20infrarouge
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
jumelle infrarouge : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 48, Français, - jumelle%20infrarouge
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- jumelles infrarouge
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Poultry Production
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- hen spectacles 1, fiche 49, Anglais, hen%20spectacles
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- hen glasses 2, fiche 49, Anglais, hen%20glasses
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Poultry goggles [used] to prohibit cannibalism. 1, fiche 49, Anglais, - hen%20spectacles
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
If applied on the beak and blocked with an arrow, the animal can only look down. 2, fiche 49, Anglais, - hen%20spectacles
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des volailles
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lunettes avicoles
1, fiche 49, Français, lunettes%20avicoles
nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- œillères 2, fiche 49, Français, %26oelig%3Bill%C3%A8res
nom féminin, pluriel
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'œillères («lunettes») ne doit être autorisée que pour une période limitée sur avis d'un vétérinaire. Ces œillères ne doivent pas totalement obstruer la vision. Les œillères qui impliquent la pénétration ou autre mutilation du septum nasal ou qui risquent de s'emmêler et de blesser le volatile, l'utilisation de lentilles de contact et l'arrachage de plumes sur des oiseaux vivants ne doivent jamais être autorisés. 2, fiche 49, Français, - lunettes%20avicoles
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- polarizing goggles
1, fiche 50, Anglais, polarizing%20goggles
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
There are several systems in use including amber screens on the windows of the cockpit in conjunction with dark indigo goggles for the student; polarizing filters on the windows and polarizing goggles for the student; blinds worn by the student limiting his field of vision to the panel and the inside of the cockpit; and Venetian-blind slats on the windows, oriented so as to cut out outside view from the student while allowing free view to the instructor. 1, fiche 50, Anglais, - polarizing%20goggles
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- lunettes à verres polarisants
1, fiche 50, Français, lunettes%20%C3%A0%20verres%20polarisants
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
On utilise plusieurs dispositifs pour simuler les conditions de vol aux instruments : écrans jaunes pour les vitres du poste de pilotage et lunettes bleues (indigo foncé) pour l'élève; filtres polarisants pour les vitres et lunettes à verres polarisants pour l'élève; œillères limitant le champ de vision de l'élève au tableau de bord et à l'intérieur du poste de pilotage; persiennes sur les vitres disposées de manière que l'élève ne puisse voir à l'extérieur et que l'instructeur ait un champ de vision dégagé. 1, fiche 50, Français, - lunettes%20%C3%A0%20verres%20polarisants
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- spectacle magnification
1, fiche 51, Anglais, spectacle%20magnification
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grossissement en lunettes
1, fiche 51, Français, grossissement%20en%20lunettes
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'image rétinienne d'un objet éloigné pour un œil amétrope corrigé, sur l'image, nette ou floue, formée dans le même œil non corrigé. 1, fiche 51, Français, - grossissement%20en%20lunettes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Optical Instruments
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hemianopic spectacles
1, fiche 52, Anglais, hemianopic%20spectacles
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Spectacles with a prism or mirror to allow the individual with homonymous hemianopia to see objects in his blind half field. 1, fiche 52, Anglais, - hemianopic%20spectacles
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- lunettes catoptiques
1, fiche 52, Français, lunettes%20catoptiques
nom féminin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Lunettes munies d'un appareil qui déplace latéralement le champ visuel d'un œil ou les deux champs visuels. 2, fiche 52, Français, - lunettes%20catoptiques
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-11-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- spectacled parrotbill
1, fiche 53, Anglais, spectacled%20parrotbill
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 53, Anglais, - spectacled%20parrotbill
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 53, Anglais, - spectacled%20parrotbill
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- paradoxornis à lunettes
1, fiche 53, Français, paradoxornis%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 53, Français, - paradoxornis%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
paradoxornis à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 53, Français, - paradoxornis%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 53, Français, - paradoxornis%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- African quailfinch
1, fiche 54, Anglais, African%20quailfinch
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- quailfinch 1, fiche 54, Anglais, quailfinch
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Estrildidae. 2, fiche 54, Anglais, - African%20quailfinch
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 54, Anglais, - African%20quailfinch
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- astrild-caille à lunettes
1, fiche 54, Français, astrild%2Dcaille%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, fiche 54, Français, - astrild%2Dcaille%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
astrild-caille à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 54, Français, - astrild%2Dcaille%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 54, Français, - astrild%2Dcaille%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- spectacled weaver
1, fiche 55, Anglais, spectacled%20weaver
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ploceidae. 2, fiche 55, Anglais, - spectacled%20weaver
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 55, Anglais, - spectacled%20weaver
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tisserin à lunettes
1, fiche 55, Français, tisserin%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ploceidae. 2, fiche 55, Français, - tisserin%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
tisserin à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 55, Français, - tisserin%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 55, Français, - tisserin%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Optical Glass
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- mount for rimless spectacles
1, fiche 56, Anglais, mount%20for%20rimless%20spectacles
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A mount with the front made of metal or a plastic material (or a natural organic material of similar properties), or a combination of both, and in which the lenses are not surrounded by a protective rim. 1, fiche 56, Anglais, - mount%20for%20rimless%20spectacles
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
mount for rimless spectacles: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 56, Anglais, - mount%20for%20rimless%20spectacles
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- rimless spectacle mount
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Verres d'optique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- monture pour lunettes non cerclées
1, fiche 56, Français, monture%20pour%20lunettes%20non%20cercl%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Monture dont la face est soit en métal, soit en matière plastique (ou en matériau organique naturel de propriétés similaires), ou bien constituée d’une combinaison des deux, et dans laquelle les verres ne sont pas entourés d'un cercle de protection. 1, fiche 56, Français, - monture%20pour%20lunettes%20non%20cercl%C3%A9es
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
monture pour lunettes non cerclées : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 56, Français, - monture%20pour%20lunettes%20non%20cercl%C3%A9es
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Vidrios ópticos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- montura para lentes al aire
1, fiche 56, Espagnol, montura%20para%20lentes%20al%20aire
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- montura al aire 2, fiche 56, Espagnol, montura%20al%20aire
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Montura en la que el frente es de metal o de material plástico o material natural de propiedades similares o bien de una combinación de ambos, y en la que los lentes no están rodeados por un aro de protección. 1, fiche 56, Espagnol, - montura%20para%20lentes%20al%20aire
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- lemon-spectacled tanager
1, fiche 57, Anglais, lemon%2Dspectacled%20tanager
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- lemon-browed tanager 1, fiche 57, Anglais, lemon%2Dbrowed%20tanager
correct
- spectacled tanager 1, fiche 57, Anglais, spectacled%20tanager
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 57, Anglais, - lemon%2Dspectacled%20tanager
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 57, Anglais, - lemon%2Dspectacled%20tanager
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tangara à lunettes
1, fiche 57, Français, tangara%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 57, Français, - tangara%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
tangara à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 57, Français, - tangara%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 57, Français, - tangara%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- spectacled spiderhunter
1, fiche 58, Anglais, spectacled%20spiderhunter
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- greater yellow-eared spiderhunter 1, fiche 58, Anglais, greater%20yellow%2Deared%20spiderhunter
correct
- large spiderhunter 1, fiche 58, Anglais, large%20spiderhunter
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Nectariniidae. 2, fiche 58, Anglais, - spectacled%20spiderhunter
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 58, Anglais, - spectacled%20spiderhunter
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- arachnothère à lunettes
1, fiche 58, Français, arachnoth%C3%A8re%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Nectariniidae. 2, fiche 58, Français, - arachnoth%C3%A8re%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
arachnothère à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 58, Français, - arachnoth%C3%A8re%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 58, Français, - arachnoth%C3%A8re%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- spectacled redstart
1, fiche 59, Anglais, spectacled%20redstart
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- spectacled whitestart 1, fiche 59, Anglais, spectacled%20whitestart
correct
- spectacled warbler 1, fiche 59, Anglais, spectacled%20warbler
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 59, Anglais, - spectacled%20redstart
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 59, Anglais, - spectacled%20redstart
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- paruline à lunettes
1, fiche 59, Français, paruline%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 59, Français, - paruline%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
paruline à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 59, Français, - paruline%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 59, Français, - paruline%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- spot-throat
1, fiche 60, Anglais, spot%2Dthroat
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 60, Anglais, - spot%2Dthroat
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 60, Anglais, - spot%2Dthroat
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- modulatrice à lunettes
1, fiche 60, Français, modulatrice%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 60, Français, - modulatrice%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
modulatrice à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 60, Français, - modulatrice%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 60, Français, - modulatrice%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- spectacled warbler
1, fiche 61, Anglais, spectacled%20warbler
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 61, Anglais, - spectacled%20warbler
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 61, Anglais, - spectacled%20warbler
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fauvette à lunettes
1, fiche 61, Français, fauvette%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 61, Français, - fauvette%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
fauvette à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 61, Français, - fauvette%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 61, Français, - fauvette%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-08-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- mountain blackeye
1, fiche 62, Anglais, mountain%20blackeye
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- olive blackeye 1, fiche 62, Anglais, olive%20blackeye
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 2, fiche 62, Anglais, - mountain%20blackeye
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 62, Anglais, - mountain%20blackeye
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- zostérops à lunettes noires
1, fiche 62, Français, zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20noires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, fiche 62, Français, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20noires
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
zostérops à lunettes noires : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 62, Français, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20noires
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 62, Français, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20noires
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- yellow-spectacled white-eye
1, fiche 63, Anglais, yellow%2Dspectacled%20white%2Deye
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 2, fiche 63, Anglais, - yellow%2Dspectacled%20white%2Deye
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 63, Anglais, - yellow%2Dspectacled%20white%2Deye
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- zostérops à lunettes jaunes
1, fiche 63, Français, zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, fiche 63, Français, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
zostérops à lunettes jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 63, Français, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 63, Français, - zost%C3%A9rops%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- yellow-wattled bulbul
1, fiche 64, Anglais, yellow%2Dwattled%20bulbul
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- wattled bulbul 1, fiche 64, Anglais, wattled%20bulbul
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, fiche 64, Anglais, - yellow%2Dwattled%20bulbul
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 64, Anglais, - yellow%2Dwattled%20bulbul
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bulbul à lunettes jaunes
1, fiche 64, Français, bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, fiche 64, Français, - bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
bulbul à lunettes jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 64, Français, - bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 64, Français, - bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20jaunes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- blue-wattled bulbul
1, fiche 65, Anglais, blue%2Dwattled%20bulbul
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- wattled bulbul 1, fiche 65, Anglais, wattled%20bulbul
correct
- Nieuwenhuis's bulbul 1, fiche 65, Anglais, Nieuwenhuis%27s%20bulbul
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, fiche 65, Anglais, - blue%2Dwattled%20bulbul
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 65, Anglais, - blue%2Dwattled%20bulbul
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- bulbul à lunettes bleues
1, fiche 65, Français, bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20bleues
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, fiche 65, Français, - bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20bleues
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
bulbul à lunettes bleues : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 65, Français, - bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20bleues
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 65, Français, - bulbul%20%C3%A0%20lunettes%20bleues
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ashy alseonax
1, fiche 66, Anglais, ashy%20alseonax
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- white-eyed flycatcher 1, fiche 66, Anglais, white%2Deyed%20flycatcher
correct
- blue-grey flycatcher 1, fiche 66, Anglais, blue%2Dgrey%20flycatcher
correct
- ashy flycatcher 1, fiche 66, Anglais, ashy%20flycatcher
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, fiche 66, Anglais, - ashy%20alseonax
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 66, Anglais, - ashy%20alseonax
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- blue-gray flycatcher
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- gobemouche à lunettes
1, fiche 66, Français, gobemouche%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, fiche 66, Français, - gobemouche%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
gobemouche à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 66, Français, - gobemouche%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 66, Français, - gobemouche%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Zoology
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- indian cobra
1, fiche 67, Anglais, indian%20cobra
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- indian spectacled cobra 2, fiche 67, Anglais, indian%20spectacled%20cobra
correct
- common cobra 3, fiche 67, Anglais, common%20cobra
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- black Pakistan cobra
- Sri Lankan cobra
- asiatic cobra
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Zoologie
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cobra à lunettes
1, fiche 67, Français, cobra%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- cobra indien 2, fiche 67, Français, cobra%20indien
correct, nom masculin
- cobra des Indes 3, fiche 67, Français, cobra%20des%20Indes
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'espèce la plus répandue est le cobra à lunettes, ou cobra des Indes (Naja naja), dont l'aire de distribution s'étend de l'Asie aux Philippines. Lorsqu'il élargit son cou, les écailles s'écartent, faisant apparaître un dessin noir et blanc évoquant des lunettes. 1, fiche 67, Français, - cobra%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- cobra de l’Inde
- serpent à lunettes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- streak-chested antpitta
1, fiche 68, Anglais, streak%2Dchested%20antpitta
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- spectacled antpitta 1, fiche 68, Anglais, spectacled%20antpitta
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Formicariidae. 2, fiche 68, Anglais, - streak%2Dchested%20antpitta
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 68, Anglais, - streak%2Dchested%20antpitta
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- grallaire à lunettes
1, fiche 68, Français, grallaire%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Formicariidae. 2, fiche 68, Français, - grallaire%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
grallaire à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 68, Français, - grallaire%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 68, Français, - grallaire%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- scaly-throated foliage-gleaner
1, fiche 69, Anglais, scaly%2Dthroated%20foliage%2Dgleaner
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- mountain leafgleaner 1, fiche 69, Anglais, mountain%20leafgleaner
correct
- spectacled foliage-gleaner 1, fiche 69, Anglais, spectacled%20foliage%2Dgleaner
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, fiche 69, Anglais, - scaly%2Dthroated%20foliage%2Dgleaner
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 69, Anglais, - scaly%2Dthroated%20foliage%2Dgleaner
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- anabate à lunettes
1, fiche 69, Français, anabate%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, fiche 69, Français, - anabate%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
anabate à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 69, Français, - anabate%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 69, Français, - anabate%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- eye-ringed tody tyrant
1, fiche 70, Anglais, eye%2Dringed%20tody%20tyrant
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- olivaceous tody tyrant 1, fiche 70, Anglais, olivaceous%20tody%20tyrant
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 70, Anglais, - eye%2Dringed%20tody%20tyrant
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 70, Anglais, - eye%2Dringed%20tody%20tyrant
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- todirostre à lunettes
1, fiche 70, Français, todirostre%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 70, Français, - todirostre%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
todirostre à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 70, Français, - todirostre%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 70, Français, - todirostre%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- spectacled bristle tyrant
1, fiche 71, Anglais, spectacled%20bristle%20tyrant
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 71, Anglais, - spectacled%20bristle%20tyrant
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 71, Anglais, - spectacled%20bristle%20tyrant
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tyranneau à lunettes
1, fiche 71, Français, tyranneau%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 71, Français, - tyranneau%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
tyranneau à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 71, Français, - tyranneau%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 71, Français, - tyranneau%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Australian pelican
1, fiche 72, Anglais, Australian%20pelican
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pelecanidae. 2, fiche 72, Anglais, - Australian%20pelican
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 72, Anglais, - Australian%20pelican
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pélican à lunettes
1, fiche 72, Français, p%C3%A9lican%20%C3%A0%20lunettes
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pelecanidae. 2, fiche 72, Français, - p%C3%A9lican%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
pélican à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 72, Français, - p%C3%A9lican%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 72, Français, - p%C3%A9lican%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- spectacled caiman
1, fiche 73, Anglais, spectacled%20caiman
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A reptile of the family Alligatoridae, from South America. 2, fiche 73, Anglais, - spectacled%20caiman
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- caïman à lunettes
1, fiche 73, Français, ca%C3%AFman%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Reptile de la famille des Crocodilidés, d'Amérique du Sud. 2, fiche 73, Français, - ca%C3%AFman%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- spectacled porpoise
1, fiche 74, Anglais, spectacled%20porpoise
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocoenidae. 2, fiche 74, Anglais, - spectacled%20porpoise
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- marsouin à lunettes
1, fiche 74, Français, marsouin%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocoenidae. 2, fiche 74, Français, - marsouin%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- spectacled duck
1, fiche 75, Anglais, spectacled%20duck
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- bronze-winged duck 2, fiche 75, Anglais, bronze%2Dwinged%20duck
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae 3, fiche 75, Anglais, - spectacled%20duck
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 75, Anglais, - spectacled%20duck
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- canard à lunettes
1, fiche 75, Français, canard%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, fiche 75, Français, - canard%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 75, Français, - canard%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- spectacled imperial pigeon
1, fiche 76, Anglais, spectacled%20imperial%20pigeon
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- white-eyed imperial pigeon 2, fiche 76, Anglais, white%2Deyed%20imperial%20pigeon
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 3, fiche 76, Anglais, - spectacled%20imperial%20pigeon
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 76, Anglais, - spectacled%20imperial%20pigeon
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- carpophage à lunettes
1, fiche 76, Français, carpophage%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 76, Français, - carpophage%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
carpophage à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 76, Français, - carpophage%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 76, Français, - carpophage%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Optics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- spectacle-type goggles 1, fiche 77, Anglais, spectacle%2Dtype%20goggles
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Optique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- lunettes panoramiques
1, fiche 77, Français, lunettes%20panoramiques
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- nasal cannula
1, fiche 78, Anglais, nasal%20cannula
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- NC 1, fiche 78, Anglais, NC
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- nasal prongs 2, fiche 78, Anglais, nasal%20prongs
correct, pluriel
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A device used to deliver supplemental oxygen to a patient or person in need of extra oxygen. 1, fiche 78, Anglais, - nasal%20cannula
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This device consists of a plastic tube which fits behind the ears, and a set of two prongs which are placed in the nostrils. Oxygen flows from these prongs. 1, fiche 78, Anglais, - nasal%20cannula
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- canule nasale
1, fiche 78, Français, canule%20nasale
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- lunettes à oxygène 1, fiche 78, Français, lunettes%20%C3%A0%20oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes nasales 2, fiche 78, Français, lunettes%20nasales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- cánula nasal
1, fiche 78, Espagnol, c%C3%A1nula%20nasal
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- gafas nasales 1, fiche 78, Espagnol, gafas%20nasales
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Dispositivo compuesto de] tubos plásticos flexibles que se adaptan a las fosas nasales y que se mantienen sobre los pabellones auriculares [para administrar oxígeno a bajos flujos]. 1, fiche 78, Espagnol, - c%C3%A1nula%20nasal
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
- Protective Clothing
- The Eye
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- sunglare filter
1, fiche 79, Anglais, sunglare%20filter
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- sunglass filter 1, fiche 79, Anglais, sunglass%20filter
correct, normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A filter intended to reduce solar glare and simultaneously reduce solar ultraviolet radiation to a safe level. 1, fiche 79, Anglais, - sunglare%20filter
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
It can additionally attenuate infrared radiation. 1, fiche 79, Anglais, - sunglare%20filter
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
sunglare filter; sunglass filter: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 79, Anglais, - sunglare%20filter
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
- Vêtements de protection
- Oeil
Fiche 79, La vedette principale, Français
- filtre de protection contre le rayonnement solaire
1, fiche 79, Français, filtre%20de%20protection%20contre%20le%20rayonnement%20solaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- filtre de lunettes de soleil 1, fiche 79, Français, filtre%20de%20lunettes%20de%20soleil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Filtre destiné à ramener l'éblouissement solaire et, simultanément, le rayonnement solaire ultraviolet à un niveau sûr. 1, fiche 79, Français, - filtre%20de%20protection%20contre%20le%20rayonnement%20solaire
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Il peut de plus atténuer le rayonnement infrarouge. 1, fiche 79, Français, - filtre%20de%20protection%20contre%20le%20rayonnement%20solaire
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
filtre de protection contre le rayonnement solaire; filtre de lunettes de soleil : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 79, Français, - filtre%20de%20protection%20contre%20le%20rayonnement%20solaire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Vidrios ópticos
- Radiación electromagnética
- Vestimenta de protección
- Ojo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- filtro
1, fiche 79, Espagnol, filtro
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Todo diseño ocular para reducir la intensidad de radiaciones incidentes. 1, fiche 79, Espagnol, - filtro
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- spectacled thrush
1, fiche 80, Anglais, spectacled%20thrush
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- bare-eyed thrush 2, fiche 80, Anglais, bare%2Deyed%20thrush
correct, voir observation
- yellow-eyed thrush 2, fiche 80, Anglais, yellow%2Deyed%20thrush
ancienne désignation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 3, fiche 80, Anglais, - spectacled%20thrush
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
bare-eyed thrush: common name also used to refer to the species Turdus tephronotus. 3, fiche 80, Anglais, - spectacled%20thrush
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 80, Anglais, - spectacled%20thrush
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- bare eyed thrush
- yellow eyed thrush
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- merle à lunettes
1, fiche 80, Français, merle%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 2, fiche 80, Français, - merle%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
merle à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 80, Français, - merle%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 80, Français, - merle%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-01-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Welding and Soldering (Metals)
- The Eye
- Occupational Health and Safety
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- welding spectacles
1, fiche 81, Anglais, welding%20spectacles
correct, pluriel, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A spectacle frame [(including spectacles)], with lateral protection, holding suitable filters in front of the eyes to give them protection. 1, fiche 81, Anglais, - welding%20spectacles
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
They can usually be held in position with side-arms or with an additional headband fitting. 1, fiche 81, Anglais, - welding%20spectacles
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
welding spectacles: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 81, Anglais, - welding%20spectacles
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Soudage (Métal)
- Oeil
- Santé et sécurité au travail
Fiche 81, La vedette principale, Français
- lunettes à branches pour le soudage
1, fiche 81, Français, lunettes%20%C3%A0%20branches%20pour%20le%20soudage
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Lunettes à branches, avec protection latérale, maintenant des filtres appropriés devant les yeux, afin de les protéger. 1, fiche 81, Français, - lunettes%20%C3%A0%20branches%20pour%20le%20soudage
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Elles peuvent être maintenues en position par des branches latérales ou par un serre-tête supplémentaire. 1, fiche 81, Français, - lunettes%20%C3%A0%20branches%20pour%20le%20soudage
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
lunettes à branches pour le soudage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 81, Français, - lunettes%20%C3%A0%20branches%20pour%20le%20soudage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
- Protective Clothing
- The Eye
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- photochromic sunglare filter
1, fiche 82, Anglais, photochromic%20sunglare%20filter
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- photochromic sunglass filter 1, fiche 82, Anglais, photochromic%20sunglass%20filter
normalisé
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A filter that reversibly changes its luminous transmittance depending upon the intensity and wavelength of the radiation falling upon it. 1, fiche 82, Anglais, - photochromic%20sunglare%20filter
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
This change is not instantaneous, but is a function of temperature-dependent and material-dependent time constants. The luminous transmittance of the filter therefore adjusts itself within certain limits to the ambient radiant flux. 1, fiche 82, Anglais, - photochromic%20sunglare%20filter
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
photochromic sunglare filter; photochromic sunglass filter: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 82, Anglais, - photochromic%20sunglare%20filter
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
- Vêtements de protection
- Oeil
Fiche 82, La vedette principale, Français
- filtre photochromique de protection solaire
1, fiche 82, Français, filtre%20photochromique%20de%20protection%20solaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- filtre photochromique pour lunettes de soleil 1, fiche 82, Français, filtre%20photochromique%20pour%20lunettes%20de%20soleil
nom masculin, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Filtre dont le facteur de transmission dans le visible varie de manière réversible selon l'éclairement énergétique et la longueur d'onde du rayonnement auquel il est exposé. 1, fiche 82, Français, - filtre%20photochromique%20de%20protection%20solaire
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cette variation n'est pas instantanée, mais dépend d'une constante de temps fonction de la température et du matériau. Ainsi, le facteur de transmission dans le visible du filtre s'ajuste-t-il, dans une certaine limite, au flux énergétique ambiant. 1, fiche 82, Français, - filtre%20photochromique%20de%20protection%20solaire
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
filtre photochromique de protection solaire; filtre photochromique pour lunettes de soleil : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 82, Français, - filtre%20photochromique%20de%20protection%20solaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Optical Glass
- Optical Instruments
- Orthoses
- The Eye
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- temple
1, fiche 83, Anglais, temple
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- side 2, fiche 83, Anglais, side
correct, nom
- earstem 3, fiche 83, Anglais, earstem
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Either of the sidepieces of a pair of spectacles, extending back above the ears. 4, fiche 83, Anglais, - temple
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Hammer® earstems comfortably accommodate any head size without touching your temples. 3, fiche 83, Anglais, - temple
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
3 pairs of adjustable temples with anti-slip tips. 5, fiche 83, Anglais, - temple
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- sidearm
- ear arm
- earstems
- ear stem
- ear stems
- sidearms
- temples
- sides
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Instruments d'optique
- Orthèses
- Oeil
Fiche 83, La vedette principale, Français
- branche
1, fiche 83, Français, branche
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Attache fixée sur la face d'une monture de lunette s'appuyant sur le sillon auriculaire de l'oreille [et destinée à] maintenir la monture en place. 2, fiche 83, Français, - branche
Record number: 83, Textual support number: 2 DEF
branches de lunettes : les deux tiges qui reposent sur les oreilles. 3, fiche 83, Français, - branche
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
3 paires de branches réglables avec embouts antidérapants. 4, fiche 83, Français, - branche
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- branches
- branche de lunettes
- branches de lunettes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Optics
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bifocal glasses
1, fiche 84, Anglais, bifocal%20glasses
correct, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- bifocals 2, fiche 84, Anglais, bifocals
correct, pluriel
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Eyeglasses in which the left and right lenses are each divided into two segments with different focal distances, the upper portions for distant vision and the lower portions for near vision. 1, fiche 84, Anglais, - bifocal%20glasses
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Optique
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 84, La vedette principale, Français
- lunettes bifocales
1, fiche 84, Français, lunettes%20bifocales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Lunettes dont le verre est divisé en deux parties, l'une pour la vision à distance, l'autre pour la vision rapprochée. 1, fiche 84, Français, - lunettes%20bifocales
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Security Devices
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- full-vision goggles
1, fiche 85, Anglais, full%2Dvision%20goggles
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
full-vision goggles: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 85, Anglais, - full%2Dvision%20goggles
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 85, La vedette principale, Français
- lunettes à grande visibilité
1, fiche 85, Français, lunettes%20%C3%A0%20grande%20visibilit%C3%A9
nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
lunettes à grande visibilité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 85, Français, - lunettes%20%C3%A0%20grande%20visibilit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Optics
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- spectacle-mounted monocular
1, fiche 86, Anglais, spectacle%2Dmounted%20monocular
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Spectacle-mounted monocular or binocular telescopes for seeing from long distance to ordinary reading distance. Spectacle-mounted monocular or binocular telescopes for short distances, e.g. for close-up reading. 1, fiche 86, Anglais, - spectacle%2Dmounted%20monocular
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 21 03 21. 2, fiche 86, Anglais, - spectacle%2Dmounted%20monocular
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- spectacle mounted monocular
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Optique
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 86, La vedette principale, Français
- lunettes montées avec lentilles
1, fiche 86, Français, lunettes%20mont%C3%A9es%20avec%20lentilles
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- lunettes montées avec lentilles monoculaires 2, fiche 86, Français, lunettes%20mont%C3%A9es%20avec%20lentilles%20monoculaires
proposition, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Lunettes montées avec lentilles monoculaires ou binoculaires télescopiques pour voir de loin, à distance ordinaire de lecture. Lunettes montées avec lentilles monoculaires ou binoculaires télescopiques pour voir de près, par exemple, la lecture de près. 1, fiche 86, Français, - lunettes%20mont%C3%A9es%20avec%20lentilles
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Lunettes : [terme pluriel dans le sens d'] instrument optique composé d'une paire de verres ou de disques d'une autre matière transparente, enchâssés dans une monture que l'on place sur le nez et devant les yeux pour corriger la vue ou protéger les yeux. 3, fiche 86, Français, - lunettes%20mont%C3%A9es%20avec%20lentilles
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Code ISO : 21 03 21. 2, fiche 86, Français, - lunettes%20mont%C3%A9es%20avec%20lentilles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Optical Glass
- Occupational Health and Safety
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- UV safety goggles
1, fiche 87, Anglais, UV%20safety%20goggles
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- ultraviolet safety goggles 1, fiche 87, Anglais, ultraviolet%20safety%20goggles
pluriel
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 87, Anglais, - UV%20safety%20goggles
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 87, La vedette principale, Français
- lunettes de protection contre les rayons UV
1, fiche 87, Français, lunettes%20de%20protection%20contre%20les%20rayons%20UV
nom féminin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- lunettes de protection contre les rayons ultraviolets 1, fiche 87, Français, lunettes%20de%20protection%20contre%20les%20rayons%20ultraviolets
nom féminin, pluriel
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 87, Français, - lunettes%20de%20protection%20contre%20les%20rayons%20UV
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- wire mesh driving goggles
1, fiche 88, Anglais, wire%20mesh%20driving%20goggles
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lunettes contre la boue
1, fiche 88, Français, lunettes%20contre%20la%20boue
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- spectacled monarch
1, fiche 89, Anglais, spectacled%20monarch
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- spectacled flycatcher 2, fiche 89, Anglais, spectacled%20flycatcher
- spectacled monarch flycatcher 2, fiche 89, Anglais, spectacled%20monarch%20flycatcher
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Monarchidae. 3, fiche 89, Anglais, - spectacled%20monarch
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 89, Anglais, - spectacled%20monarch
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- monarque à lunettes
1, fiche 89, Français, monarque%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Monarchidae. 2, fiche 89, Français, - monarque%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
monarque à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 89, Français, - monarque%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 89, Français, - monarque%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- eye-ringed thistletail
1, fiche 90, Anglais, eye%2Dringed%20thistletail
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, fiche 90, Anglais, - eye%2Dringed%20thistletail
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 90, Anglais, - eye%2Dringed%20thistletail
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- eye ringed thistletail
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- synallaxe à lunettes
1, fiche 90, Français, synallaxe%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, fiche 90, Français, - synallaxe%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
synallaxe à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 90, Français, - synallaxe%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 90, Français, - synallaxe%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Night Vision Goggle Instruction
1, fiche 91, Anglais, Night%20Vision%20Goggle%20Instruction
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
32.Q6: occupational speciality qualification code for officers. 2, fiche 91, Anglais, - Night%20Vision%20Goggle%20Instruction
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 91, Anglais, - Night%20Vision%20Goggle%20Instruction
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Lunettes de vision nocturne-Instruction
1, fiche 91, Français, Lunettes%20de%20vision%20nocturne%2DInstruction
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
32.Q6 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 91, Français, - Lunettes%20de%20vision%20nocturne%2DInstruction
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 91, Français, - Lunettes%20de%20vision%20nocturne%2DInstruction
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-150-001. 2, fiche 91, Français, - Lunettes%20de%20vision%20nocturne%2DInstruction
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- lens cleaning station
1, fiche 92, Anglais, lens%20cleaning%20station
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 92, La vedette principale, Français
- poste de nettoyage pour verres de lunettes
1, fiche 92, Français, poste%20de%20nettoyage%20pour%20verres%20de%20lunettes
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Optical Glass
- Occupational Health and Safety
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- glass blower goggles
1, fiche 93, Anglais, glass%20blower%20goggles
correct, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 93, Anglais, - glass%20blower%20goggles
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lunettes pour soufflage du verre
1, fiche 93, Français, lunettes%20pour%20soufflage%20du%20verre
nom féminin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 93, Français, - lunettes%20pour%20soufflage%20du%20verre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Optical Glass
- Occupational Health and Safety
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- frame of goggles
1, fiche 94, Anglais, frame%20of%20goggles
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- goggles frame 1, fiche 94, Anglais, goggles%20frame
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 94, Anglais, - frame%20of%20goggles
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 94, La vedette principale, Français
- monture de lunettes
1, fiche 94, Français, monture%20de%20lunettes
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 94, Français, - monture%20de%20lunettes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Protection of Life
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- welding goggles
1, fiche 95, Anglais, welding%20goggles
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- welder's goggles 2, fiche 95, Anglais, welder%27s%20goggles
pluriel
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
welding goggles: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 95, Anglais, - welding%20goggles
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Soudage (Métal)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- lunettes de soudeur
1, fiche 95, Français, lunettes%20de%20soudeur
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
lunettes de soudeur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 95, Français, - lunettes%20de%20soudeur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- eyeglass
1, fiche 96, Anglais, eyeglass
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- eyeglasses
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 96, La vedette principale, Français
- lunette
1, fiche 96, Français, lunette
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- lunettes
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- gafa
1, fiche 96, Espagnol, gafa
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- gafas
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- High performance image intensifier tubes with gallium arsenide photocatodes for aviation night vision goggles
1, fiche 97, Anglais, High%20performance%20image%20intensifier%20tubes%20with%20gallium%20arsenide%20photocatodes%20for%20aviation%20night%20vision%20goggles
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 97, Anglais, - High%20performance%20image%20intensifier%20tubes%20with%20gallium%20arsenide%20photocatodes%20for%20aviation%20night%20vision%20goggles
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4341: NATO standardization agreement code. 2, fiche 97, Anglais, - High%20performance%20image%20intensifier%20tubes%20with%20gallium%20arsenide%20photocatodes%20for%20aviation%20night%20vision%20goggles
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Tubes intensificateurs d’image à haute performance avec photocathode à l'arseniure de gallium pour les lunettes de vision de nuit des aviateurs
1, fiche 97, Français, Tubes%20intensificateurs%20d%26rsquo%3Bimage%20%C3%A0%20haute%20performance%20avec%20photocathode%20%C3%A0%20l%27arseniure%20de%20gallium%20pour%20les%20lunettes%20de%20vision%20de%20nuit%20des%20aviateurs
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4341 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 97, Français, - Tubes%20intensificateurs%20d%26rsquo%3Bimage%20%C3%A0%20haute%20performance%20avec%20photocathode%20%C3%A0%20l%27arseniure%20de%20gallium%20pour%20les%20lunettes%20de%20vision%20de%20nuit%20des%20aviateurs
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-03-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Night vision goggles lighting compatibility design criteria
1, fiche 98, Anglais, Night%20vision%20goggles%20lighting%20compatibility%20design%20criteria
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 98, Anglais, - Night%20vision%20goggles%20lighting%20compatibility%20design%20criteria
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3800: NATO standardization agreement code. 2, fiche 98, Anglais, - Night%20vision%20goggles%20lighting%20compatibility%20design%20criteria
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Critères de compatibilité de l'éclairage avec les lunettes de vision nocturne
1, fiche 98, Français, Crit%C3%A8res%20de%20compatibilit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9clairage%20avec%20les%20lunettes%20de%20vision%20nocturne
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3800 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 98, Français, - Crit%C3%A8res%20de%20compatibilit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9clairage%20avec%20les%20lunettes%20de%20vision%20nocturne
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Protection of Life
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cup goggles
1, fiche 99, Anglais, cup%20goggles
correct, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- cup type goggles 2, fiche 99, Anglais, cup%20type%20goggles
correct, pluriel
- eyecup goggles 3, fiche 99, Anglais, eyecup%20goggles
correct, pluriel
- eye cup goggles 4, fiche 99, Anglais, eye%20cup%20goggles
correct, pluriel
- goggles 5, fiche 99, Anglais, goggles
correct, pluriel
- coverall goggles 6, fiche 99, Anglais, coverall%20goggles
pluriel
- cover all goggles 6, fiche 99, Anglais, cover%20all%20goggles
pluriel
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Goggles ... provide both top and side protection and are the recommended eyewear where chemical splashes, molten metal splashes, welding sparks and dust pose potential hazards. ... Goggles are made in two basic shapes: eye-cup type and monoframe. Eyecup goggles are those with two separate lenses, usually round in shape and joined at the bridge. 3, fiche 99, Anglais, - cup%20goggles
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Sécurité des personnes
Fiche 99, La vedette principale, Français
- lunettes à coques
1, fiche 99, Français, lunettes%20%C3%A0%20coques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- lunettes à coques étanches 2, fiche 99, Français, lunettes%20%C3%A0%20coques%20%C3%A9tanches
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes de travail à coques 3, fiche 99, Français, lunettes%20de%20travail%20%C3%A0%20coques
correct, nom féminin, pluriel
- lunettes à coquilles 4, fiche 99, Français, lunettes%20%C3%A0%20coquilles
nom féminin, pluriel
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Lunettes dont les lentilles sont réunies par une bande de caoutchouc ou de cuir. 5, fiche 99, Français, - lunettes%20%C3%A0%20coques
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Il existe une grande variété de lunettes de sécurité dont voici les trois types principaux (les deux derniers étant couramment désignés en anglais sous le nom générique de «goggles») : 1) les lunettes à branches, munies fréquemment d'écrans ou de coques latérales («safety glasses») [...]; 2) les lunettes à deux oculaires à pourtour étanche («cup-type goggles»); 3) les lunettes à pourtour étanche à un seul oculaire («goggles»). 2, fiche 99, Français, - lunettes%20%C3%A0%20coques
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos ópticos
- Protección de las personas
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- anteojos protectores
1, fiche 99, Espagnol, anteojos%20protectores
nom masculin, invariable
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- gafas protectoras 1, fiche 99, Espagnol, gafas%20protectoras
nom féminin, invariable
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- respirator glasses 1, fiche 100, Anglais, respirator%20glasses
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 100, La vedette principale, Français
- lunettes de respirateur
1, fiche 100, Français, lunettes%20de%20respirateur
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pour ceux qui portent des lunettes. 2, fiche 100, Français, - lunettes%20de%20respirateur
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


