TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUSTRE [66 fiches]

Fiche 1 2024-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Cerylonidae.

Terme(s)-clé(s)
  • well polished minute dark beetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerylonidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gas fixture: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lustre à gaz : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chandelier: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lustre chandelier : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

luster: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lustre : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Le matériau généralement utilisé pour l'article [en] tissu brillant est [le] polyester.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Paints and Varnishes (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

CIL.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
DEF

A processed version of the fiber that can be made into cloth resembling satin ...

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
CONT

Manteau asymétrique en coton lustré.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A fungus of the family Meruliaceae.

OBS

Junghuhnia nitida: There is no common name for this species of fungus.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Meruliaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Turdidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Turdidae.

OBS

merle lustré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)
OBS

A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Lejeuneaceae.

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Lejeuneaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Continuous filament yarn consists of an unending stream of filaments twisted together to make continuous lustrous yarn used for taffetas, satins etc.

OBS

Lustrous: Having lustre; shinning; glossy.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

Veste tricotée en jersey. Bordure au crochet en fil lustré.

OBS

Lustrer : Rendre brillant, luisant [...] Lustrer une étoffe (Apprêt, lustrage; calandrer, cylindrer, glacer). [...] Étoffes : Apprêté avec un lustre spécial. Serge lustrée. Percale lustrée. Lustré comme du satin. Satiné. Étoffe lustrée d'un seul côté.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

"Schistes lustrés" are the fine-grained, lustrous, low-grade metamorphic phyllites or schists of the alpine geosyncline. General practice in English is to retain this term which has great specificity.

CONT

These outcrops were once part of the sediment that lay on the floor of the Tethys ocean. Originally they were slightly calcareous and muddy. During metamorphism the clay minerals have been changed to mica, here arranged in dark, elongate clots. The rock is now very shiny - hence it is called informally "schistes lustrés."

CONT

This study deals with the different components of a part of the Tethyan suture in the north-western French-Italian Alps. It concerns more precisely the lithostratigraphic and structural analysis of the so-called Schistes lustrés complex. ... The Schistes lustrés complex is resolved into three different lithostructural sets of units. The two lower ones, born of the European palaeo-margin for the lowest and of the palaeo-oceanic realm or Tethys for the other, are made of calcschists and marbles labelled by syn-orogenic detrital deposits of composite origin, oceanic and continental.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Méta-sédiments océaniques qui doivent leur aspect lustré à la présence de mica blanc.

CONT

On [...] rencontre [séricite, damourite, phengite, pinite, etc.] dans les schistes métamorphiques (schistes lustrés, schistes verts, mica-schistes supérieurs), dans les gisements hydrothermaux ainsi que dans les produits d'altération des feldspaths et de nombreux silicates.

CONT

Des marnes on passe aux schistes calcarifères appelés schistes lustrés dans les Alpes [...]

OBS

Certains schistes sont dits «lustrés», car ils brillent au soleil […]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting Fixtures
DEF

A branched support of a number of light bulbs usually hanging from the ceiling.

Français

Domaine(s)
  • Luminaires
DEF

Appareil d'éclairage à plusieurs branches qui se suspend au plafond.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The brightness on the surface of an uncirculated numismatic object resulting from the centrifugal flow of metal caused by striking with dies.

OBS

Mint lustre or bloom is somewhat frosty in appearance as opposed to the mirror-like smoothness of the field of a proof. Since the lustre of a coin can vary considerably due to factors such as wear, polishing of dies or blanks, exposure to chemicals, humidity, or temperature extremes, etc., it is an important indicator of the condition or grade of a coin. The qualities of lustre are often described by such adjectives as fiery, frosty, light frost, heavy frost, satiny, flat looking, matte, semi-matte, and so on. Although normally brilliant, with time, lustre may become dull, spotted, or discoloured. Lustre is easily worn through with the slightest amount of circulation and strong chemical cleaners will destroy it. Once the mint lustre is gone it cannot be properly restored.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Mineralogy
DEF

The ordinary luster of metals.

CONT

Gold, iron pyrites and galena have a metallic luster.

OBS

When feebly displayed, it is termed submetallic.

Terme(s)-clé(s)
  • metal luster

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Minéralogie
CONT

L'éclat est dit métallique si le pouvoir réflecteur (rapport entre la quantité de lumière réfléchie et la quantité de lumière reçue) est élevé (0,4 à 0,6).

CONT

[...] suivant que la surface brille beaucoup ou peu, l'éclat est dit métallique (ex. : lame de canif, pièce de monnaie) ou vitreux (ex. : verre ou porcelaine). Tous les corps à éclat métallique sont opaques.

CONT

Pyrolusite [...] : Minéral noir d'éclat métallique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas metálicas
  • Mineralogía
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Heat calendering is a manufacturing process that involves passing the fabric, under pressure, between heated rollers to provide a glossiness, hardness, lustre or sheen.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Apprêt (des étoffes, des fourrures) qui donne de l'éclat.

CONT

Le calandrage à chaud est un procédé de fabrication qui comporte le passage du tissu, sous pression, entre des rouleaux chauffés, afin de conférer au tissu brillance, dureté, lustre ou chatoiement.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

[A] shiny spot in paper caused by calendering a lump of fiber, filler, or starch.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Photography
DEF

Photographic printing paper with a smooth shiny surface that can be further emphasized by glazing. It is almost essential for prints used for reproduction.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Photographie
DEF

Papier possédant une surface lustrée.

CONT

Les épreuves tirées sur papier brillant peuvent être encore améliorées par le glaçage qui [...] leur donne un éclat, une profondeur incomparables.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Time interval of five consecutive years sometimes used in the study of meteorological elements.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Période de cinq années consécutives employée quelquefois pour l'étude de certains éléments météorologiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Intervalo de cinco años consecutivos utilizado, a veces, en el estudio de elementos meteorológicos.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Caractère recherché de la pellicule qui s'imprègne des huiles du poisson à la fin du fumage.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Paper
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The amount of light reflected by a sheet of paper or board.

CONT

Gloss may be measured at various angles of illumination. For most printing papers, specular gloss is usually measured at 75° which is the angle between a line normal to the surface of the specimen and the direction of reflected and incident light. Instruments used to measure this property are called glarimeters or gloss meters.

OBS

gloss: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • gloss of paper

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Taux de réflexion d'un rayon lumineux tombant sous une certaine incidence sur la surface d'un papier ou d'un carton. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Le brillant se mesure à différents angles d'illumination.

OBS

brillant : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Optique
DEF

Effet produit par la projection de deux images, identiques mais de couleur différente, l'une sur l'autre; l'aspect réalisé est celui d'une surface d'apparence miroitante.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

Poor gloss on product.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Brillant ou lustre d'un matériau. Qualité qui est en rapport avec le degré du poli de sa surface.

Terme(s)-clé(s)
  • lustre

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The gloss that is apparent only when the surface is viewed at a large angle of incidence (glancing angle). [Definition standardized by ISO.]

CONT

Frequently in the paint industry, sheen is used synonymously with "low-angle sheen", a characteristic where a material appears to be matte when illuminated and viewed near to the perpendicular, but appears to be glossy when illuminated and viewed at an angle near to the grazing angle, such as 85° off the perpendicular.

OBS

sheen: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • low angle sheen

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Brillant apparaissant uniquement lorsque la surface est vue en lumière rasante. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

Le feuil paraît mat lorsqu'il est vu suivant un angle droit par rapport à la surface.

OBS

lustre : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Fabric Nomenclature
  • Special-Language Phraseology
CONT

Worsted serge gives excellent service, holds the crease very well but shine with wear because of the high twist in the yarn and compactness of the goods.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
  • Nomenclature des tissus
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-1.209-93

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-1.209-93

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The brilliance that is usually observed for a given series (not date) and which may be distinctly different from the quality of the lustre of another monarch series even if of the same denomination. The differences may be due to metal composition, striking pressure, quality of the dies, etc. Often one or two dates in a series may have lustre properties different from the typical lustre for the series as a whole.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

See related term: finish (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Fini obtenu sur les pièces à partir de 1942 (sur un côté), et de 1945 (sur les deux côtés), après qu'on eût chromé les coins.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Usually first occurs at the high point of the relief of a coin; another way of saying it: "the coin has a hint of a rub".

OBS

See related term: rub (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

When a coin with such a lustre is twisted around in proper lighting, shiny rays appear to rotate as the spokes of a turning wheel; casted phony coins do not display this effect.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Ce rayonnement est dû au métal vivement repoussé vers la virole par la pression des coins au moment de la frappe. Les pièces en nickel sont le plus susceptibles d'afficher cette caractéristique.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A coin that has outstanding lustre it seems to be ablaze with fire.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

On ne connaît pas l'équivalent français pour signifier une pièce au champ exceptionnellement brillant.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

lustre; bloom; sheen: The brightness on the surface of an uncirculated numismatic object resulting from the centrifugal flow of metal caused by striking with dies.

OBS

Mint lustre or bloom is somewhat frosty in appearance as opposed to the mirror-like smoothness of the field of a proof. Since the lustre of a coin can vary considerably due to factors such as wear, polishing of dies or blanks, exposure to chemicals, humidity, or temperature extremes, etc., it is an important indicator of the condition or grade of a coin. The qualities of lustre are often described by such adjectives as fiery, frosty, light frost, heavy frost, satiny, flat looking, matte, semi-matte, and so on. Although normally brilliant, with time, lustre may become dull, spotted, or discoloured. Lustre is easily worn through with the slightest amount of circulation and strong chemical cleaners will destroy it. Once the mint lustre is gone it cannot be properly restored.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A matte-like appearance to the finish of a coin.

OBS

See related term: lustre (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

An unofficial numismatic term used to describe the reflective fields of proofs and prooflikes. Mirror depth can be measured by holding printed matter in front of a coin and increasing the distance between the two. If the printing is reflected in the field but is not clear at a distance of under one inch, the coin is semi-prooflike; if clearly reflected, that is readable, at a distance of one to four inches, the coin is prooflike and has a deep mirror; similarly at four to eight inches, it is very deep, and ultra deep beyond eight inches.

OBS

See related term: cameo contrast.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A method of detecting the possible absence of lustre on a coin. Tilt the coin in good lighting, and look for minute changes in the appearance of the lustre on both the obverse and the reverse. Especially around the likely points of first wear on the coin. Those areas where the lustre has been damaged or lost will appear a grayish colour against the typical twinkling brilliance of full lustre surrounding it.

OBS

See related term: rub (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

A thin metallic coating on glaze.

CONT

Some lustres look like mother-of-pearl, some are coloured and some combine metallic and coloured effects with iridescence.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de la céramique
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
DEF

[...] des particules métalliques très fines en solution qui permettent d'obtenir des reflets métalliques variables.

CONT

Les lustres [...] sont des effets d'irisation métallisés sur les glaçures.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Bright yarn: A warp or weft yarn of higher lustre than the adjacent yarns. This defect is caused by irregularity in processing of the yarn, e.g. uneven distribution of delustrant, or by mixing yarns of different delustrant content, e.g. dull, semi-dull, etc.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Fil brillant : Fil de chaîne ou de trame plus brillant que les autres fils adjacents. Ce défaut est causé par l'irrégularité du traitement du fil, par exemple effet inégal de délustrage, ou en mélangeant des fils avec un contenu de lustre différent : mat, semi-mat, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1993-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Aspect relatif aux tissus.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
OBS

A metallic lustre on pottery obtained by firing a copper-salt glaze applied to pottery surface.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
OBS

Quillet.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1988-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Édition et librairie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Clay and Clay Products (Ceramics)
DEF

A metallic film either completely covering or used as a design on the surface of pottery ... The luster pigment containing silver, copper, gold or platinum is applied with a brush over an already fired glaze.

Français

Domaine(s)
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
OBS

L'emploi du reflet métallique, technique coûteuse et compliquées, est une des grandes innovations des potiers musulmans. (...) Les premières tentatives semblent être des plats à décor moulé (...) Un léger film métallique recouvre la glaçure plombeuse transparente (...) Par la suite, le lustre est utilisé pour peindre des motifs ou le fond selon l'effet recherché.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

(lindeum)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting Fixtures
DEF

Pendant lighting fitting of which the height is adjustable by means of a suspension with pulleys, counterweights, etc.

Français

Domaine(s)
  • Luminaires
DEF

Luminaire suspendu, de hauteur réglable par le moyen d'une suspension à poulie, contrepoids, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1984-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Coating of Ceramic Articles
DEF

Pottery decorated with lustre on a glazed body of white, cream, or buff colour.

OBS

The pink or rose colour is due to the use of gold.

Français

Domaine(s)
  • Métallisation d'objets céramiques
CONT

La technique du lustre rosé était la même que pour le lustre doré, mais sur une base émaillée blanche, (...)

OBS

(...) la préparation lustrante or donnait un reflet allant du rose au pourpre selon l'épaisseur de l'application. (...) Si la pellicule or a quelque peu coulé (...) elle apparaît distinctement en rose sur l'émail blanc.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1983-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a lighting device

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a shining glossy surface.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1983-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a mixture of copper, iron and silver fired on the surface as of a vase.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1982-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
OBS

Alcan.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1982-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Plastic Materials
OBS

Arborite.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Matières plastiques
OBS

Arborite.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1982-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Plastic Materials
OBS

Arborite.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Matières plastiques
OBS

Arborite.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting Fixtures

Français

Domaine(s)
  • Luminaires

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting

Français

Domaine(s)
  • Éclairage

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clay and Clay Products (Ceramics)

Français

Domaine(s)
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
OBS

émail

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Wallpapering and Painting

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Papiers peints et peintures (application)
OBS

Fini beaucoup plus mat que celui produit par la peinture pour revêtement extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Housework

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Ménage

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :