TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUTTE SANS MERCI [1 fiche]

Fiche 1 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

La lutte dont je parle n'est pas celle que certains penseront. Si je dis qu'elle est à finir c'est que je voudrais bien qu'on la finisse. C'est-à-dire qu'on y mette fin. car, dans la construction que je veux dénoncer, elle n'a rien de français.

OBS

Si cette tournure existe chez nous, c'est encore une fois sous l'influence de l'anglais (a fight to the finish). Un anglais d'ailleurs mal compris. Et que nous "traduisons" dans un français aussi mal compris.

OBS

La préposition "à" suivie d'un infinitif a pour objet de signaler que l'action du verbe doit s'accomplir sur la chose dont il est question. Une parole à entendre est une parole qui doit être entendue, une chose à faire est une chose qui doit être faite et une lutte à finir est donc une lutte qu'il faut finir.

OBS

Mais ce n'est pas cela que nous cherchons à dire, au contraire. La lutte en question ne doit pas se terminer tant que la victoire n'est pas acquise. C'est une lutte à mener jusqu'au bout. Et c'est donc loin d'être une lutte à finir car dès lors, elle n'irait pas jusqu'au bout.

OBS

L'expression juste est pourtant toute simple. Pour la trouver il suffit d'oublier les mots et la démarche anglaise et de penser en français. C'est alors que la réponse vient d'elle-même: LUTTE SANS MERCI.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :