TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUTTE TERRE [6 fiches]

Fiche 1 2023-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
  • Martial Arts
CONT

Catch-as-catch-can wrestling, a basic wrestling style in which nearly all holds and tactics are permitted in both upright and ground wrestling.

Terme(s)-clé(s)
  • ground-wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte
  • Arts martiaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lucha
  • Artes marciales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cultural Practices (Agriculture)
OBS

Common scab is controlled or greatly suppressed at soil pH levels of 5.2 or lower.

Français

Domaine(s)
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

La gale commune est une des maladies les plus importantes de la pomme de terre au Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • International Relations
OBS

A Project by the International Development Research Center (IDRC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Projet du Centre de recherches pour le développement international (CRDI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :