TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LYSOTYPIE [4 fiches]

Fiche 1 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Occupation Names (General)
DEF

determination of the phage type of a bacterium.

OBS

phage-type: the phages to which a particular bacterium is susceptible.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

L'utilisation de la lysotypie de "Pseudomonas aeruginosa" pour effectuer l'étude épidémiologique des infections hospitalières à bacille pyocyanique (...) a montré qu'une proportion assez élevée des souches portugaises (...) n'était pas typable (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(Santé - rapport annuel - 1966-1967) ND

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1977-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

L'utilisation de la lysotypie (...) pour effectuer l'étude épidémiologique des infections hospitalières à bacille pyocyanique (...) à montré qu'une proportion assez élevée des souches portugaises (...) n'était pas typable par le système de lysotypie de Lindberg (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :