TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
M 1 [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- petty officer, 1st class
1, fiche 1, Anglais, petty%20officer%2C%201st%20class
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PO 1 2, fiche 1, Anglais, PO%201
correct, voir observation, nom, uniformisé
- PO1 3, fiche 1, Anglais, PO1
à éviter, voir observation, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of warrant officer. 4, fiche 1, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 1, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
petty officer, 1st class: written petty 1st class. 3, fiche 1, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
petty officer, 1st class; PO 1: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
petty officer, 1st class; PO 1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
PO1: non-official abbreviation that should be avoided. 3, fiche 1, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- petty officer, first class
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maître de 1re classe
1, fiche 1, Français, ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- m 1 2, fiche 1, Français, m%201
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maître de première classe 3, fiche 1, Français, ma%C3%AEtre%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- m 1 3, fiche 1, Français, m%201
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- m 1 3, fiche 1, Français, m%201
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade d'adjudant. 4, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. L'abréviation de ce grade s'écrit toujours en majuscules. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
maître de 1re classe : s'écrit maître de 1re classe. 5, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
maître de 1re classe : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
maître de 1re classe; m 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
maître de 1re classe; m 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- m1
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Music (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 1st Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band
1, fiche 2, Anglais, 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment%20Band
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 1 R NFLD R Band 1, fiche 2, Anglais, 1%20R%20NFLD%20R%20Band
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1st Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band; 1 R NFLD R Band: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment%20Band
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 1 Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Musique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment
1, fiche 2, Français, Musique%2C%201er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- M/1 R NFLD R 1, fiche 2, Français, M%2F1%20R%20NFLD%20R
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment : s'écrit Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment. 2, fiche 2, Français, - Musique%2C%201er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment; M/1 R NFLD R : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Musique%2C%201er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20Newfoundland%20Regiment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Musique, 1 Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1500 m
1, fiche 3, Anglais, 1500%20m
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 1,500 m 2, fiche 3, Anglais, 1%2C500%20m
correct
- 1500 m race 3, fiche 3, Anglais, 1500%20m%20race
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Track events. 4, fiche 3, Anglais, - 1500%20m
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 1,500 metres
- 1,500 meters
- 1,500m
- 1500 m
- 1500 meters
- 1500 metres
- 1500m
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 1500 m
1, fiche 3, Français, 1500%20m
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 1 500 m 2, fiche 3, Français, 1%20500%20m
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Courses et marche - épreuves. 3, fiche 3, Français, - 1500%20m
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 1 500 mètres
- 1500m
- 1500 m
- 1500 mètres
- 1500-mètres
- 1500-m
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- 1500 m
1, fiche 3, Espagnol, 1500%20m
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- 1500 m llanos 1, fiche 3, Espagnol, 1500%20m%20llanos
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 1,500 m freestyle
1, fiche 4, Anglais, 1%2C500%20m%20freestyle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Swimming event (men). 2, fiche 4, Anglais, - 1%2C500%20m%20freestyle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 1,500 metre freestyle
- 1,500 meter freestyle
- 1,500m freestyle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Natation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 1 500 m nage libre
1, fiche 4, Français, 1%20500%20m%20nage%20libre
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de natation (hommes). 1, fiche 4, Français, - 1%20500%20m%20nage%20libre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 1 500 mètres nage libre
- 1 500m nage libre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- 1500 m libre
1, fiche 4, Espagnol, 1500%20m%20libre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Physics
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roentgen-hour-meter
1, fiche 5, Anglais, roentgen%2Dhour%2Dmeter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- rhm 1, fiche 5, Anglais, rhm
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The unit of effective strength of a radioactive source that produces gamma rays. 1, fiche 5, Anglais, - roentgen%2Dhour%2Dmeter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- röntgen par heure à 1 mètre
1, fiche 5, Français, r%C3%B6ntgen%20par%20heure%20%C3%A0%201%20m%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de quantité d'une source de rayons gamma, dans des conditions déterminées telles que, à la distance de 1 mètre dans l'air, ces rayons donnent un débit de dose d'exposition de un röntgen par heure. 1, fiche 5, Français, - r%C3%B6ntgen%20par%20heure%20%C3%A0%201%20m%C3%A8tre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 1,500-metre line
1, fiche 6, Anglais, 1%2C500%2Dmetre%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 1, fiche 6, Anglais, - 1%2C500%2Dmetre%20line
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 1,500-meter line
- 1,500 metre line
- 1,500 meter line
- 1,500 m line
- 1,500m line
- 1500 meter line
- 1500 metre line
- 1500-metre line
- 1500-meter line
- 1500 m line
- 1500m line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne des 1 500 mètres
1, fiche 6, Français, ligne%20des%201%20500%20m%C3%A8tres
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 6, Français, - ligne%20des%201%20500%20m%C3%A8tres
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ligne des 1 500 m
- ligne des 1 500m
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Atlas 7.5M Data Base
1, fiche 7, Anglais, National%20Atlas%207%2E5M%20Data%20Base
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Base de données de l'Atlas national à 1/7, 5 M
1, fiche 7, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%27Atlas%20national%20%C3%A0%201%2F7%2C%205%20M
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ratio normal wood radius + compression wood radius diameter of the log in a perpendicular direction at breast height
1, fiche 8, Anglais, ratio%20normal%20wood%20radius%20%2B%20compression%20wood%20radius%20diameter%20of%20the%20log%20in%20a%20perpendicular%20direction%20at%20breast%20height
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- normal wood radius
- compression wood radius
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méplat à 1, 30 m
1, fiche 8, Français, m%C3%A9plat%20%C3%A0%201%2C%2030%20m
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diving
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- one-meter board 1, fiche 9, Anglais, one%2Dmeter%20board
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- low board 1, fiche 9, Anglais, low%20board
- 1 m springboard 2, fiche 9, Anglais, 1%20m%20springboard
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
You would do well to confine your practice to the standard one-meter board, the low board, as it is also called. 1, fiche 9, Anglais, - one%2Dmeter%20board
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 1 m board
- one-metre board
- one-meter springboard
- one-metre springboard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tremplin de 1 m
1, fiche 9, Français, tremplin%20de%201%20m
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tremplin de 1 mètre 1, fiche 9, Français, tremplin%20de%201%20m%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


