TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M 1 [9 fiches]

Fiche 1 2025-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of warrant officer.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

petty officer, 1st class: written petty 1st class.

OBS

petty officer, 1st class; PO 1: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

petty officer, 1st class; PO 1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

PO1: non-official abbreviation that should be avoided.

Terme(s)-clé(s)
  • petty officer, first class

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade d'adjudant.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. L'abréviation de ce grade s'écrit toujours en majuscules. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

maître de 1re classe : s'écrit maître de 1re classe.

OBS

maître de 1re classe : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

maître de 1re classe; m 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

maître de 1re classe; m 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • m1

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Music (General)
OBS

1st Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band; 1 R NFLD R Band: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 Battalion, The Royal Newfoundland Regiment Band

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Musique (Généralités)
OBS

Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment : s'écrit Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment.

OBS

Musique, 1er Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment; M/1 R NFLD R : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Musique, 1 Bataillon, The Royal Newfoundland Regiment

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Track events.

Terme(s)-clé(s)
  • 1,500 metres
  • 1,500 meters
  • 1,500m
  • 1500 m
  • 1500 meters
  • 1500 metres
  • 1500m

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Courses et marche - épreuves.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 500 mètres
  • 1500m
  • 1500 m
  • 1500 mètres
  • 1500-mètres
  • 1500-m

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Swimming event (men).

Terme(s)-clé(s)
  • 1,500 metre freestyle
  • 1,500 meter freestyle
  • 1,500m freestyle

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Épreuve de natation (hommes).

Terme(s)-clé(s)
  • 1 500 mètres nage libre
  • 1 500m nage libre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Physics
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The unit of effective strength of a radioactive source that produces gamma rays.

Français

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Physique
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de quantité d'une source de rayons gamma, dans des conditions déterminées telles que, à la distance de 1 mètre dans l'air, ces rayons donnent un débit de dose d'exposition de un röntgen par heure.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Facilities and equipment.

Terme(s)-clé(s)
  • 1,500-meter line
  • 1,500 metre line
  • 1,500 meter line
  • 1,500 m line
  • 1,500m line
  • 1500 meter line
  • 1500 metre line
  • 1500-metre line
  • 1500-meter line
  • 1500 m line
  • 1500m line

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Installations/matériel.

Terme(s)-clé(s)
  • ligne des 1 500 m
  • ligne des 1 500m

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
Terme(s)-clé(s)
  • normal wood radius
  • compression wood radius

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
CONT

You would do well to confine your practice to the standard one-meter board, the low board, as it is also called.

Terme(s)-clé(s)
  • 1 m board
  • one-metre board
  • one-meter springboard
  • one-metre springboard

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :